月夜凝雪 发表于 2014-5-21 08:46

詠音啟 发表于 2014-5-21 08:46

就这点p事都能写这么多?

——— 来自Stage1st Reader For iOS

wangandh 发表于 2014-5-21 08:52

本帖最后由 wangandh 于 2014-5-21 08:58 编辑

手机连击了,编辑掉

wangandh 发表于 2014-5-21 08:52

本帖最后由 wangandh 于 2014-5-21 08:59 编辑

月夜凝雪 发表于 2014-5-21 08:46
不少组先发布繁体和流氓雷离线功能不算入下载量应该是主要原因。

虽然我在用离线,但问题是手上有vip号和带离线空间的高等级普通账号占的比例有能有多大?

而且不少字幕组有繁化这个职位,反过来想,他手里最先出来仍然是简体稿,这样还坚持繁体先出简直是脑袋抽风

还有就是下载量这个问题,字幕组基本是自发非盈利的模式下,多几个下载多一点流量能带来什么好处?他有把流量变现的能力?有的话当我没说

bronzitro 发表于 2014-5-21 08:53

讨论的论点有点奇怪啊?字幕组出简体顺带出个繁体没什么大不了的,但根据我的印象,字幕组一般都是优先出繁体再顺带出简体版本?在大陆的繁体优先级比简体高,就让人觉得奇怪了

yzfyffs 发表于 2014-5-21 08:56

ciokex 发表于 2014-5-21 09:00

最搞笑的不是直接简转繁,用语都还是大陆的吗
话说觉得港台的看不懂简体字才是黑吧

----发送自 STAGE1 App for Android.

mhfdt 发表于 2014-5-21 09:09

下作 发表于 2014-5-20 20:41
好吧我承认我确实脑补有点多了。。。对简化字推行想的太简单。。。不过我爸那时候是农村,除了上学基本没 ...

这个,又是你不太清楚的地方了
其实一个很简单的问题,80后学校教的肯定是简体字,为什么能认繁体字
理由有二,最主要的一个就是关于人类幼年对语言的接受程度。当然前提就是我说的,大环境都在用繁体。
你试想一下一个四五岁的小孩面对各种不认识的字是求问父母,然后父母耐心的教他这个字是啥,怎么念的时候,潜意识里,他就记住了,哦,这是这么样的一个字——当然的,不会写,这和旧中国大多数人情况差不多,字是识的,要你写,懵了,为什么要简化字也是这么个理由。而尔后在学校正规的学校简体字,与此自然是不冲突的,两个系统,就好比我写一个英文词,英语好的人可能一眼就认出来了,但是这个词其实平时用不到,拼写也有点非主流,让人写反而会有“这词是这么拼吗?”这样的疑问。
第二个理由,被动接受与印象强化。这是在前一条的基础上,涉及到另外一样东西——字典。新华字典,现代汉语词典,80后对这两大工具书应该很熟悉吧。主条目后面永远有一个括号,标示繁体字、旧体字。而且我记得貌似现代汉语词典的附录里是有繁体字索引的。这就很明显的强化了人对繁体字的印象——因为你查字典多数情况下是从头到尾把整个条目看完的,所以自然的,包括了括号里的繁体字——可能自己并不觉得,但是实际上可以肯定的是,大脑已经无意识的为你所习得的这个字建立了一个繁体字索引。

当然这两条,说过了,需要有一个大环境做前提。第二条虽然独立来看也是成立的,但是这样的话,可能对于个人的自主学习能力更高,很难说是否具有普遍性。

LXI 发表于 2014-5-21 09:11

为什么会有人觉得在这种场合用“中国”而不是“大陆”的人是爱国啊,我便是不信这不是反串钓鱼
这帖应该丢外野+1虽然我现在进不了外野

月夜凝雪 发表于 2014-5-21 09:11

animer 发表于 2014-5-21 09:16

王留美 发表于 2014-5-21 09:18

wswyl2003 发表于 2014-5-21 09:26

这东西上升不到如此的高度,就是个人自由与爱好而已。

sycdyjn 发表于 2014-5-21 09:27

字幕组拿枪逼你看繁体了吗?

huokok 发表于 2014-5-21 09:29

唔...楼主说话真耿直

我第一次看见巴哈一些版块禁简中也是火冒三丈。
下载量什么的不用在意,大家都懂的。

我个人是无所谓看什么版本的,不过若是有人有繁中优越感,那...每个人都不同,别人乍样也不用太去在意。


飞一般的YY 发表于 2014-5-21 09:38

月夜凝雪 发表于 2014-5-21 09:43

o-a-a 发表于 2014-5-21 10:17

下作 发表于 2014-5-21 10:19

月夜凝雪 发表于 2014-5-21 09:43
我反而比较在意台湾那边的小说习惯按11区的用「」作为说话,
是他们的输入法这个比较好输入还是什么?
反正 ...

因为同是竖排?我胡乱猜的。。。

bigsnake17 发表于 2014-5-21 10:23

下作 发表于 2014-5-21 10:33

mhfdt 发表于 2014-5-21 09:09
这个,又是你不太清楚的地方了
其实一个很简单的问题,80后学校教的肯定是简体字,为什么能认繁体字
理由 ...

能认不代表能熟悉掌握啊,没经过系统学习就会出现有些人分不清叢和業还有其他一些形近字的情况
潜移默化下大部分人能认识繁体字我也是相信的,问题是简体字的时代都有几十年了吧,就算以前大量接触过不常用的话到了现在也未必就认得清楚啊。。。

下作 发表于 2014-5-21 10:35

bigsnake17 发表于 2014-5-21 10:23
要说几次?繁体是大陆的繁体,有港台什么事

没港台的事你解释下为啥字幕组要请港台的人来做繁化咯

bigsnake17 发表于 2014-5-21 10:37

bigsnake17 发表于 2014-5-21 10:38

下作 发表于 2014-5-21 10:39

bigsnake17 发表于 2014-5-21 10:38
这话说的,简体字你现在不一样有分不清的
请以识别常用字为标准

丛和业不是常用字?
你搞笑吗?

muyuxgai 发表于 2014-5-21 10:41

袄_偶滴小乔 发表于 2014-5-21 01:11
@muyuxgai
不认识繁体字的大陆人都是从小到达课外知识学太少了,文化水平相对低下的,一个想法不一定对



显然不对,文化水平课外知识反到多吧.......

bigsnake17 发表于 2014-5-21 10:41

中已矣 发表于 2014-5-21 10:42

因为早先某些字幕组喜欢啊,那些组做的快而且特地先放繁体的过很久才放简体,造成了下载繁体大大多于简体。数据是真实的啊,大家当然都放繁体了。现在么约定成俗,况且你不放还会被喷。

下作 发表于 2014-5-21 10:43

bigsnake17 发表于 2014-5-21 10:41
丛不太常用

树丛草丛丛林,不常用?
你不会没认出这繁体吧。。。

bigsnake17 发表于 2014-5-21 10:44

王平 发表于 2014-5-21 10:47

下作 发表于 2014-5-21 10:48

bigsnake17 发表于 2014-5-21 10:37
因为港台的人对繁体更专业啊
大陆人能看繁体,不一定能写对繁体啊

首先我已经说了就算30岁以上的也有可能不认识繁体,其次动画的受众还是30岁以下居多,你和我说这是一小撮?
而且大陆能看懂简体的明显比繁体多不管多的是你说的一小撮还是我认为的很多,而且我不相信字幕组的人都有30岁。

o-a-a 发表于 2014-5-21 10:49

找港台人繁化这时候又不扯大陆专用繁体了?什么叫更专业?比大陆更清楚大陆用语还是怎么的?别回避问题啊?

bigsnake17 发表于 2014-5-21 10:50

下作 发表于 2014-5-21 10:50

bigsnake17 发表于 2014-5-21 10:44
什么人会用到树丛草丛丛林这些词啊?

丛 找到约   65,200,000 条结果


65200000条结果还不多?就算比业少也很多好吗
简体里一样有不认识的字,但是繁体里分不清的更多,为啥不能做更熟悉的简体呢?

muyuxgai 发表于 2014-5-21 10:51

bigsnake17 发表于 2014-5-21 01:06
那我就告诉你,因为你这种看不懂繁体的是大陆人中的一小撮
其他大陆人做事不会考虑你
...

高贵冷艳大大,你是因为太懂繁体字了所以看不懂我拿简体写得“不是小时候练过书法和玩打牌王估计我也不懂繁体”这个字么?

bigsnake17 发表于 2014-5-21 10:52

bigsnake17 发表于 2014-5-21 10:53

月夜凝雪 发表于 2014-5-21 10:53

忘却旋律 发表于 2014-5-21 10:54

你看不懂不代表别人也看不懂
免费午餐还那么多要求 繁体字是字幕组的一环 不爽不要看
页: 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12
查看完整版本: 想问下为什么明明是中国的字幕组还那么喜欢用繁体字幕?