forzen 发表于 2014-7-2 19:16

月夜凝雪 发表于 2014-7-2 19:03
像NTR这种很多用错对象的就是明显的误用

虽然我同意你的例子,但明显跟不明显只是个拍脑门的主观感觉,没有区分标准的话说到底其实还是“我说是就是,谁反对就是不客观”。。

djn_dl 发表于 2014-7-2 19:17

sandro 发表于 2014-7-2 19:17

djn_dl 发表于 2014-7-2 19:14
如果是基于单纯的留档这种目的,我还是表示支持,但是看LZ把歌姬往Diva上扯我就觉得这种工作还是要慎重的 ...

可以不做价值判断,保留多种用法啊

alex596550174 发表于 2014-7-2 19:20

引用第203楼sandro于2014-07-02 19:17发表的:
引用:djn_dl 发表于 2014-7-2 19:14如果是基于单纯的留档这种目的,我还是表示支持......

那我能说那是误用吗?歌姬竟然那么有B格,我便是没想到

----发送自 motorola Moto G,Android 4.4.4

djn_dl 发表于 2014-7-2 19:23

mlkjh0 发表于 2014-7-2 19:25

现在ntr的用法:“我喜欢的女人(尽管她不认识我)和别的男人说话了,我被ntr了“

djn_dl 发表于 2014-7-2 19:43

alex596550174 发表于 2014-7-2 19:47

引用第207楼djn_dl于2014-07-02 19:43发表的:
引用:alex596550174 发表于 2014-7-2 19:20那我能说那是误用吗?歌姬竟然那......

正如您所言,这些要专业人士来。楼主这样做只会透出一种“我对你们无能为力了,但我就是这么正直纯净”的优越感

----发送自 motorola Moto G,Android 4.4.4

djn_dl 发表于 2014-7-2 19:55

takami 发表于 2014-7-2 20:20

我觉得neet、宅、家里蹲的区分应该是这样的
         工作学习   社交          爱好
neet      无         有或无      泛泛
宅       有或无       有或无      专精
家里蹲基本无      无          无或泛泛

bronzitro 发表于 2014-7-2 20:35

某剑 发表于 2014-7-2 12:46
我来提一个ACG无关的。。

留守   原意“出差,离开家”


如果我没记错,留守在日文里也有看家的意思...记得主要看的是动词主体是不是这里的主人。

阿渣兄 发表于 2014-7-2 21:28

说实话,类似动漫,otaku,吐槽这类用起来实在是乱七八糟的用法的之外,其他的也还好吧。。。。。起码无伤大雅,还算能理解,但是对于动漫这词的用法就很奇葩。。。。别的都好说,天涯傻逼不懂傲娇,小学生不懂病娇什么,宅宅们,你以为他们跟你一样一天到晚就钻研这门亚文化啊??????简直醉了,漫区有必要这么无聊专开一贴么。。。。。。看的不爽就弹幕屏蔽啦

sandro 发表于 2014-7-2 21:47

其实我觉得与其发s1不如开wiki做这种事啊,别人要讨论引用什么的都方便

zzcwx1020 发表于 2014-7-2 21:51

普遍 发表于 2014-7-1 23:33
地精,原本是Gnome(现在翻译为侏儒)的正确译名,意思是在地底居住的小人,地之精,故名地精。后由于早期 ...

这个CRPG指的是Console RPG对吧

月夜凝雪 发表于 2014-7-2 22:12

本帖最后由 月夜凝雪 于 2014-7-2 22:18 编辑

LZ列出来的歌姬的确很存在问题,
古时候应该是用来代替歌妓听起来比较好的近音词,
之后的延伸上在中文里应该是歌姬 = 唱歌的女性,
舞姬同理,只不过是对于跳舞的女性的统称,
感觉上和胡姬的用法类似,原本也是有特指的,但渐渐把大部分外族女子都叫作胡姬,
这种中文在古时候就存在的词用英文那种一个词几个意思的语言来逆向思维本身就存在问题。


普遍 发表于 2014-7-2 22:51

NHKz 发表于 2014-7-2 23:46

rhinoceros 发表于 2014-7-2 18:50
英文wiki上貌似没有……

http://en.wikipedia.org/wiki/Carleton_College

尸良 发表于 2014-7-3 09:16

PK

反感了10年不止

普遍 发表于 2014-7-3 09:26

普遍 发表于 2014-7-3 09:30

彼方的心 发表于 2014-7-3 09:36

十四探求 发表于 2014-7-3 09:41

词语的含义有变化很正常吧

尸良 发表于 2014-7-3 09:58

普遍 发表于 2014-7-3 09:30
记得PK最早是mud和UO中的术语,名词,player killing以及player killer,早期网络游戏由于死亡惩罚奇重, ...

你解释得很对    可能我反感的原因是胡乱使用这个词汇的大多是粗制滥造或者庸俗不堪的节目吧

照你的这个解释,早一批网游例如石器和魔力,是用PK指代PVP的,或许也是存在于当时的一种误读

djn_dl 发表于 2014-7-3 10:55

djn_dl 发表于 2014-7-3 10:55

小鸟游泉 发表于 2014-7-3 10:59

上面有人说的留守在日文里也是有不同的意思的,留守可以指不在家,而“留守番”就指的是留下看家的人。

另外上面说到的家里蹲,在日文里有单独的说法和neet区分,是ひきこもり

cleverfox 发表于 2014-7-3 11:14

asda 发表于 2014-7-2 00:03
ELF早些年多照日文汉字译做妖精
而Elemental译做精灵(元素精灵如温蒂妮/西尔芙)



这还好了,万智牌中文版里可是把ELF译作地精的……

john_doe 发表于 2014-7-3 11:27

NTR是“NeToRareru”的缩写,日人句子用到"NTR"这样的写法时还得把“reru”的部分补上去。如此看来中文里“被NTR”的写法应该也没什么问题。
不过从词义上看这词是“(从感情、肉体方面)被夺走”的意思,动作的对象是女方。
所以中文里说“苦主被NTR”总感觉那里不对劲,也许该说“苦主被(人)NTR老婆”、“苦主老婆被(人)NTR”会好点

rhinoceros 发表于 2014-7-3 11:31

NHKz 发表于 2014-7-2 23:46
http://en.wikipedia.org/wiki/Carleton_College
这个Car开头,不可能翻译成“加”的,所以还是讹传吧……

西毒555 发表于 2014-7-3 11:48

哈哈哈

gal傻逼定义问题早2010年前就和一堆百科党,KF党战过了,当时也是中二的可以

这词因为国情所以产生特有广定义还真是喜感

另外和12年还是11年倒的那个资讯站galge.com有也一定关系吧

现在我最爱干的事情就是在eroge宗教论者面前一口一个gal

NHKz 发表于 2014-7-3 12:43

本帖最后由 NHKz 于 2014-7-3 12:44 编辑

rhinoceros 发表于 2014-7-3 11:31
这个Car开头,不可能翻译成“加”的,所以还是讹传吧……
你说的正确,Carleton译为卡尔顿,不叫加里敦,
这个东西很容易误导到人(我也是),而翻成加里敦的是和Carleton一字之差的Garleton @普遍

ggfsaraba 发表于 2014-7-3 12:56

有时候觉得交流时打日语词汇还不如打英语词汇或者假名拼音,日语里的汉字太容易让我们中国人望文生义了。
所谓的误用,十有八九就是 望 出来的。

bishōjo game 逼格多么高,而且基本不会有误解,定义权也在人家英语圈里面,我们交流时不太会出现定义大战。

Klyress2014 发表于 2014-7-3 14:40

takami 发表于 2014-7-2 20:20
我觉得neet、宅、家里蹲的区分应该是这样的
         工作学习   社交          爱好
neet      无       ...

嗯,2ch的家里蹲板还有人说真羡慕那些宅,至少有可以沉浸进去的兴趣。
这句话是家里蹲和宅的区别的好注解

妖刀 发表于 2014-7-3 16:00

djn_dl 发表于 2014-7-3 16:02

妖刀 发表于 2014-7-3 16:10

月夜凝雪 发表于 2014-7-3 18:04

本帖最后由 月夜凝雪 于 2014-7-3 18:08 编辑

尸良 发表于 2014-7-3 09:58
你解释得很对    可能我反感的原因是胡乱使用这个词汇的大多是粗制滥造或者庸俗不堪的节目吧

照你的这个 ...
@普遍
其实很多人使用的PK应该是引用足球术语PenaltyKick的意思而不是Player Killing的意思,
点球就是球员和守门员一对一决胜负,
各种娱乐节目和网游玩家的单挑引申的也应该是这个意思,不过由于各种原因现在单挑喜欢用SOLO了。

allenz 发表于 2014-7-3 18:06

那个动漫=动画的不能忍,完全就是语文不过关。其它引进来的时候已经歪了你还纠结什么日文原意,蛋痛。

千叶铁矢 发表于 2014-7-3 18:29

acg

普遍 发表于 2014-7-3 18:37

页: 1 2 3 4 5 [6] 7
查看完整版本: 被误用泛滥且想去纠正还被人喷的ACG用语总结专贴