月夜凝雪 发表于 2014-7-3 18:44

普遍 发表于 2014-7-3 18:37
这种解释我倒是头一次听说。大概是因为我对足球不熟吧。

超级女生我记得当年报纸上曾经说过PK指的是“杀 ...

使用Player Killing的应该是以前的传奇之类随便任何一个玩家通街见到都可以干掉的游戏,
而像山口山等各种使用的应该是PenaltyKick才对,因为打完死不去啊。

hypnossz86 发表于 2014-7-3 18:45

月夜凝雪 发表于 2014-7-3 18:45

本帖最后由 月夜凝雪 于 2014-7-3 18:48 编辑

hypnossz86 发表于 2014-7-3 18:45
这个不可能是近音吧?
うたひめ的姫对应中文姫....和姬不是用一个字...发音也差十万八..... ...
偶的意思是,中文本身存在这个词,这个近音本来就是中文里这个词的使用和日文是啥读音毫无关系。
日文汉字里我记得是没有姬这个字的,所以日文里的姫对应的应该是中文的姬,这方面看三国无双的人名就应该清楚



普遍 发表于 2014-7-3 18:56

月夜凝雪 发表于 2014-7-3 20:41

本帖最后由 月夜凝雪 于 2014-7-3 20:45 编辑

普遍 发表于 2014-7-3 18:56
真正意义上的PK只在早期网络游戏出现过,传奇已经算惩罚很低的了。以前的网游死了真是一了百了,游戏中杀 ...
我想玩挂掉后自动删除角色的网游

UO当年只玩过私服,现在感觉是除了画面外UO各种系统秒杀现在大部分网游

不过再怎么早也不可能比足球术语早,作为一般普罗大众对于足球的PK肯定对比网游的PK认识的人更多,所以其实很多人使用的是代表单挑的PK也无可厚非,只不过像上面说的那样指明是干掉角色的PK那只能说用的人蛋痛。
页: 1 2 3 4 5 6 [7]
查看完整版本: 被误用泛滥且想去纠正还被人喷的ACG用语总结专贴