pppp
发表于 2011-3-29 12:14
不自覺想到破鞋神二世
SUNSUN
发表于 2011-3-29 12:28
黑上シグマ
发表于 2011-3-29 12:39
超人力霸王算不算?
homesickness
发表于 2011-3-29 14:54
女仆咖啡厅这俗译名差点让我错过这好片
chexk03
发表于 2011-3-29 15:03
引用第110楼南宮太平于2011-03-29 09:48发表的:
還是那句.....
為什麼你們可以這麼洋洋自得的評論一種用你們不懂語法的文字所翻譯出來的東西? images/back.gif
原名 5个字里 四个汉字 一个假名
为什么翻译出来的名字却完全是另外的东西?这点我实在不明白 望指教
四毛流浪记
发表于 2011-3-29 15:35
中华小当家
神奇宝贝
real_zyf
发表于 2011-3-30 00:56
hk那边喜欢意译,偶尔参考原标题
墩布
发表于 2011-3-30 01:11
引用第29楼吖玖于2011-03-28 13:58发表的 :
机神追女攻略……男儿当入樽……其实我更讨厌人名乱翻译……戴志伟—你大爷的曾志伟吧!!! http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif
方育翔,陈日晃在看着你
snailium
发表于 2011-3-30 02:23
呃,想起当年Fate Stay Night还有个恶搞译名来着:菲特,晚上留下来哦~
忘了是哪个字幕组的恶搞了
听剑客
发表于 2011-3-30 03:55
我觉的谈到港译和台译,还是举例不鬼扯的容易些,尤其是前者的人名和后者的作品名。。。。
shaman1215
发表于 2011-3-30 09:20
港台以前很喜欢把人名翻译本土化,近些年就一般音译了
彼方的心
发表于 2011-3-30 09:48
弹面
发表于 2011-3-30 10:08
引用第127楼墩布于2011-03-30 01:11发表的:
方育翔,陈日晃在看着你 images/back.gif
林保全 林有德 这名字不但看着像五好青年 还会让人以为骡子跟舰长是一家人囧
冷秋魂
发表于 2011-3-30 10:09
橙路 翻译成 古灵精怪
linuxyouxia
发表于 2011-3-30 10:37
猫?魔铃
发表于 2011-3-30 10:38
我记得以前有个什么《高校女忍者》?好像是这名吧,但是那片里根本没什么忍者,最多算是剑道少女- -
出包王女什么的也觉得有点接受不了,还有各种默示录,什么意思嘛
月华刹那
发表于 2011-3-30 10:43
引用第132楼弹面于2011-03-30 10:08发表的:
林保全 林有德 这名字不但看着像五好青年 还会让人以为骡子跟舰长是一家人囧 images/back.gif
林保全是配音员来的啊。。。多拉A梦的配音员
彼方的心
发表于 2011-3-30 10:46
shaman1215
发表于 2011-3-30 10:48
引用第136楼月华刹那于2011-03-30 10:43发表的 :
林保全是配音员来的啊。。。多拉A梦的配音员
http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif
林叔还配过李阿宝呢
blacktea
发表于 2011-3-30 11:07
所有以“总动员”结尾的片子
e_style
发表于 2011-3-30 12:07
引用第16楼agitator于2011-03-28 13:24发表的:
蓝色高达 images/back.gif
严重+1
童年阴影...
fx524913413
发表于 2011-3-30 20:24
对于百变小樱里面的李小狼翻译成王小明真的很不解明明在小狼登场的那一集在黑板上写下了自己的名字“李小狼”字幕上还写王小明...........
欺负观众智商么
achion
发表于 2011-3-30 21:53
看到第五页才出现“总动员”……
camio
发表于 2011-3-30 22:10
机器人
猜猜是什么
daruicell
发表于 2011-3-30 22:12
real_zyf
发表于 2011-3-31 00:39
柯柏文
麦加登
竜骑士07
发表于 2011-4-3 00:17
哥特萝莉霍去病
哥特萝莉辛弃疾
HEILAST
发表于 2011-4-3 00:19
没人提《魔装少女就是本大爷》啊?
shaman1215
发表于 2011-4-3 00:22
引用第143楼camio于2011-03-30 22:10发表的:
机器人
猜猜是什么 images/back.gif
到现在也不明白ZEGAPAIN怎么译成这样的,花泽首次主役
cowgp01
发表于 2011-4-3 00:33
台版Halo里各种令人蛋痛的译名,该音译的意译,该意译的音译
禁言
发表于 2011-4-3 00:38
参观一下
诺诺利利
发表于 2011-4-4 14:21
台版《变异体少女》完全俗套啊
《妖精的旋律》神翻译
3000
发表于 2011-4-4 15:31
《魔力小马》哩?
hohola
发表于 2011-4-4 15:37
精灵宝可梦
Melfes
发表于 2011-4-4 15:44
愛上壞壞的死神
idear
发表于 2011-4-4 16:08
地球防卫少年
鸟的,这东西的原名也不是啥看都看不懂的名字吧……
einsame
发表于 2011-4-4 16:13
爆粗band友,重金属摇滚双面人,魅影巨神,无聊西餐厅,女仆咖啡厅,破刃之剑,按揭尔毙此
kos_mos
发表于 2011-4-4 16:39
武装机甲、神奇宝贝、宠物小精灵、光能使者、神龙斗士、天鹰战士
家長カナ
发表于 2011-4-4 18:15
百鬼小当家
sirlion
发表于 2011-4-4 19:13
高达……