dramasa 发表于 2011-4-4 19:16

引用第156楼einsame于2011-04-04 16:13发表的:
爆粗band友,重金属摇滚双面人,魅影巨神,无聊西餐厅,女仆咖啡厅,破刃之剑,按揭尔毙此 images/back.gif

排重金属摇滚双面人

似乎不管叫什么,这片子都是被河蟹的命,其实除了粗口,这片挺干净的

量子力学 发表于 2011-4-4 20:32

引用第91楼UnrealT于2011-03-29 00:16发表的:

trouble和出包近音,so。。。。 images/back.gif


拉拉的行为举止不就是出包的意思嘛

bshd 发表于 2011-4-4 20:55

引用第17楼klzxs于2011-03-28 13:26发表的:
女仆咖啡厅
这没品的翻译直接导致推广的困难 images/back.gif


可如果直译的话,就是“尽管如此,小镇还是转个不停”,这难道不会导致推广更困难么?

事实上这片不错,很温暖的感觉,看着很舒服,而且那些冷笑话还是蛮对我的电波的。
页: 1 2 3 4 [5]
查看完整版本: 来聊聊最鬼扯的动漫画译名