嗯,能吐我这句的全中国里也只有您了
我笑了 不过我同意 貌似最近漫区总有人立功心切 原帖由 MeteorRain 于 2009-5-26 18:21 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
外挂字幕挺好,我也爱收,我也爱发
只是新番就别想了,等什么时候日漫也有第一时间外挂日文字幕了再讨论这问题吧
简单到拿金山词霸指着翻译的难度,和日语完全靠耳朵解决问题的差别,不是一天两天能够抚平的
MR大人...您该不会是不知道字幕放送这种金手指吧...
而且我觉得你对美剧翻译的描述很不妥 无论怎么说 那也是他们的劳动成果 我连迅雷党都不算,我是在线视频党。 原帖由 ultramine 于 2009-5-26 18:49 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
MR大人...您该不会是不知道字幕放送这种金手指吧...
而且我觉得你对美剧翻译的描述很不妥 无论怎么说 那也是他们的劳动成果
您更不知道很多番是没字幕放送而有的只是一小部分这一事实吧 由于机子问题很少看高清,但是很支持高清肉+外挂
如果能有几个大点的组坚持外挂的话相信这个风气会转正的
另:求教D商和字幕组的关系,字幕组的作品被不被D商用对字幕组应该没什么影响吧
[ 本帖最后由 文化白 于 2009-5-26 18:57 编辑 ] 关于外挂字幕我有点想法
1.取代内嵌并不是,也不应该是外挂字幕的目的和目标
外挂字幕只是提供另一种选择而已
2.字幕组应该设定相应的\"解禁期\"
世界上有种东西叫专利,可以保证权益人在若干年内享有相应的权利
但是专利也有保护期限,或50年或70年
字幕组是否也可以给自己的作品设定一个外挂的解禁期限?
1年,2年甚至3年以上...
(我个人觉得3年以前的作品放出外挂因该是没啥大问题的...)
只要有这样的解禁期限存在 那么外挂字幕的来源应该就不会断流
3.请不要烂尾
任何一种翻译的烂尾,其后果都是可怕的
如果决定要出外挂 那么就请把这部作品出完吧
无论发生何种情况
(被人盗用也好,没人下载也好,希望能撑完一部组作品,除非翻译跑人了...)
不出外挂,其影响是0
出了之后烂尾,其影响是负的
4.平台的重要性
1根筷子和1把筷子的强度差距是明显的
每年,每个组都有1部外挂作品的计划的话
那么可看的作品还是相当多的
那个给受众一个便利的交流平台是十分有必要的
迄今为止这样的平台尚未出现... 上面生肉(370M? 大概) 下面熟肉(200M) 点击放大
http://f.imagehost.org/t/0123/720P.jpg
生肉不少具有噪点重、略模糊、颜色偏掉、可变帧率[老机子播放会很卡]、带没切的黑边等一种或多种问题
音量小、体积大倒是大多数生肉的状况(你不能要求所有的用户都勾上播放器里的normalize 而且那东西也不是总管用
当然这么说也不全对 毕竟偶尔遇到的生肉还是不错的 很少就是了
原帖由 大菠萝12 于 2009-5-26 14:11 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我觉得还是少搅合,弄到最后国外集体封大陆IP,到时候让你们下RAW
老外可是很喜欢封IP段的
同意 这要看老外的服务器渣不渣、国内的孙子干不干损事了
(谁来解释下videocopilot为啥封了国内IP 哪个孙子干了啥损事q
[ 本帖最后由 AfterFX 于 2009-5-26 19:08 编辑 ] 原帖由 impact 于 2009-5-26 18:57 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
关于外挂字幕我有点想法
1.取代内嵌并不是,也不应该是外挂字幕的目的和目标
外挂字幕只是提供另一种选择而已
2.字幕组应该设定相应的\"解禁期\"
世界上有种东西叫专利,可以保证权益人在若干年内享有相应的权利
但是专 ...
没有看到楼主有丝毫感恩之情,取而代之的是通篇的\"应该\"
难道对于字幕组的义务之举,在楼主看来就是必须必定完成的一项工作任务?试问楼主你给了字幕组多少钱?敢于这样发号施令而面无惧色的楼主底气何来? 应该后面加一个“可以”就通了
不用这么扣字眼吧
回复 278楼的 bikaqu 的帖子
听说字幕组不要钱-_,-p.s.您又来了
再p.s.抽mkv的事我还真没少干,为了压片PSP看 原帖由 marxel 于 2009-5-26 19:37 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
听说字幕组不要钱-_,-
p.s.您又来了
再p.s.抽mkv的事我还真没少干,为了压片PSP看
没记错的话,这位是屈尊自爆女性身份博同情辅以某群内聊天记录贴图在漫区如日中天的人?
还有,请不要把\"自认为大爷\"和\"给钱别人以驱使劳力干活就是大爷\"这2个概念搞混淆. 原帖由 lllzzzyyy17 于 2009-5-26 14:33 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
外挂字幕还有个问题就是最好是弄一个批量修改文件名工具
我一直用这个,不知道有没有更好的推荐
http://www.skycn.com/soft/44312.html
拖把更名器 想要外挂的心情可以理解,可是这不代表字幕组“应该”要放出外挂
更不代表字幕组不愿放外挂就要承受各种“质疑”啊“评论”啊,或者说被拿来做对比
如果有根本没关系的人跟我说你应该做啥啥啥,不管我最后做不做,我心里肯定是不高兴的
其实LZ大大想做这个蛮好的啦,但是这是LZ要努力的事,如果有LZ认识的字幕组愿意配合那自然最好不过,不然么……
总而言之,类似“他给我XX东西了,你怎么不给我XX东西,你应该给我XX东西,这对我来说有XX好处”这种逻辑,我觉得不是很妥当啊……
我是字幕界的一小白,就随便发表一下自己的观点 站在观众角度上我绝对是支持这样做的
又不是说以后都不出内嵌的作品了,只不过让大家多一种选择而已,为什么不好 對作品沒愛的話還請趁早回老家結婚追求個人幸福去,謝謝 (微笑
回复 283楼的 bikaqu 的帖子
我是男的。您穿越了吧?至于大爷不大爷,嗯,我不指望新番单发外挂字幕,反正我们寻思的是给老片配字幕
新番有最好,没有的话我们自己抽
一两年下来也能有可观的数量(某字幕整理苦力泪流满面:太可观了吧)
所以别说我们大爷,我们只是妄想而已 原帖由 marxel 于 2009-5-26 16:43 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我觉得这个站陷入了一个悖论:
老动画字幕抄出来了,没有肉……
我们现在拿到的老肉都是一帮大牛跟霓虹国人啊义大利人啊交换来的,显然不能轻易外流(目前还有一桩外流嫌疑没搞清楚呢)
新动画直接 ...
需要长期培养出的关系甚至是自炊交换才能入手的旧作品
没组有意向合作/没人有爱制作/没现成物供提取/没人有兴趣下载的可能性较大
某站问题归根结底是制度弊端
网络进入p2p时代后,以资源换取劳力基本不可行,顶多现在这样进行流量交换(Credits制)
就算有办法保证独家占有,现在的动画种类多得下不完来不及看,人家大不了不看你这冷门旧番就是
所谓禁流规则
也就是因为u2这种pt,越慢射那样的音轨合成很好的弥补了你的一些缺点,你没法抵挡,只有这种消极对策
坦白说如果作为一个割る厨,海量资源会收集得很有乐趣
真要把这些拿出来想派上些用场,却没那么容易
--------
新动画你不靠海外的bt发布页,没办法保持相对的持久性
日剧也就靠转d-addicts的种子
被东图封ip倒不太可能,毕竟需求量小,又不是只剩单独发布外挂字幕这一种方式
即使十八般武艺样样精通的高级伸手党,平常也会去海外bt捡些宝贝
不过当东图之类变成唯一依赖时,其可靠性和持久性能有多高?
(动画和漫画我几乎不用bt下,谁熟悉的来谈谈) 作字幕不就是因爲對作品有愛麽(微笑
沒愛又那麽痛苦的東西還是趁早扔了吧(微笑 ADSL-》迅雷-》出种跑-》内嵌RMVB
光纤-》bt/em/share/pd-》长期做种-》外挂收藏
版权!
不要互相代表 原帖由 Sunred 于 2009-5-26 20:24 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
作字幕不就是因爲對作品有愛麽(微笑
沒愛又那麽痛苦的東西還是趁早扔了吧(微笑
这种事情,我觉得还是让别人自己决定比较好 LZ的想法很好,支持一下
不过感觉回帖很不搭调
个人感觉如下:字幕站和啥生肉、熟肉有啥关系,下不到生肉、熟肉和字幕站又啥关系
版权 ,我说我看的日语动画都是买过正版DVD才下字幕看的你信吗
RMVB党 ,这里是火星,回地球洗洗睡吧
对了还有就是挨家挨户去问字幕组要字幕建站的可行性不高
回复 287楼的 MeteorRain 的帖子
对第二点说点看法,我觉得你对impact的意思理解有些偏差2. impact的意思是解禁=放外挂,未解禁前没有外挂放哪里来的D版商抄字幕卖钱呢
对第一点我深表赞同,肉的版本太多,时轴有偏差的话换我也懒得改了...不过我觉得至少提供了一个选择,受众到底怎么处理这些东西,我倒不关心了...
------------
281F
MR大人您是故意的吧...找个在日本的光速拖回带字幕放送新番的ts然后金手指不就来了么... 原帖由 Sunred 于 2009-5-26 20:24 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
作字幕不就是因爲對作品有愛麽(微笑
沒愛又那麽痛苦的東西還是趁早扔了吧(微笑
不然你以为那么多烂尾片和大坑是怎么来的(嘲笑 原帖由 MeteorRain 于 2009-5-26 20:33 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
有爱啊,有爱了去超市买东西的时候能不付钱么,租房子的人来收房租的时候能免单么
还是说sunred童鞋从来不用担心钱的问题,所以没感觉么
難道您做沒愛的字幕能賺錢嗎?(微笑 原帖由 lllzzzyyy17 于 2009-5-26 14:33 发表
外挂字幕还有个问题就是最好是弄一个批量修改文件名工具
我一直用这个,不知道有没有更好的推荐
http://www.skycn.com/soft/44312.html
===================================
totalcommand
回复 290楼的 frozenflame 的帖子
有的时候 珍稀资源≈没人要的资源或者说不是没人要而是没人弄得到于是也就不去想了
以前我是主张为伸手党服务的,还跟某人吵过
不过现在我也看开了,伸手党的能量是无限的,我不服务他们也活的很好,真的
既然这样,不如去跟能帮上忙的人搅比较划得来
至于资源(现阶段)有没有人要,反倒不是那么重要了
这就好像你拿出个远古文物,能卖个不错的价钱,但是如果你拿出来的是个远古文明,那就不仅是钱的问题了
(这个例子很挫,理解……理解……)
我永远希望某站能无限做大做强,某人教育我们,我们不是伸手党,我们如果挂了整个教育网的都得回到几年前的模式
现在raw也在同步范围内了,所以字幕站至少能服务到这些能吃到raw的人
————————
确实某人的完美主义总在作祟,没关系,能做到最好,就算没能做到,至少能拉高下限
不过我还真没想到有效的raw的国内共享方法,再看吧,从老字幕做起 原帖由 MeteorRain 于 2009-5-26 21:12 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
有爱的人也未必有那么多时间精力搞字幕,我只是想表达这个意思……(摊手
人家的逻辑摆明了就是说你爱做做不做滚号称有爱就要牺牲一切敢说没爱就趁早滚蛋反正做字幕也不差你一个你就算饿死了也不关他鸟事。解释那么多干嘛,解释等于掩饰啊 3.请不要烂尾
任何一种翻译的烂尾,其后果都是可怕的
如果决定要出外挂 那么就请把这部作品出完吧
无论发生何种情况
(被人盗用也好,没人下载也好,希望能撑完一部组作品,除非翻译跑人了...)
不出外挂,其影响是0
出了之后烂尾,其影响是负的
==========================================================
话说我忽然想起TT的字幕校润impact大你做完了没…… 原帖由 幽远ghofar 于 2009-5-26 21:18 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
人家的逻辑摆明了就是说你爱做做不做滚号称有爱就要牺牲一切敢说没爱就趁早滚蛋反正做字幕也不差你一个你就算饿死了也不关他鸟事。解释那么多干嘛,解释等于掩饰啊 ...
恩 那人就是如此挑衅而赤裸裸地在表达这个意思
顺便 他(她?)那半括号后面的两个字已经恶心到我了 原帖由 幽远ghofar 于 2009-5-26 21:18 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
人家的逻辑摆明了就是说你爱做做不做滚号称有爱就要牺牲一切敢说没爱就趁早滚蛋反正做字幕也不差你一个你就算饿死了也不关他鸟事。解释那么多干嘛,解释等于掩饰啊 ...
我說幽遠蜀黍- -不要欺負我家受
話說其實咱自己繼續該幹啥幹啥去不就好了嘛 總有酸葡萄心理的人 原帖由 no.pigslag 于 2009-5-26 21:41 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
恩 那人就是如此挑衅而赤裸裸地在表达这个意思
顺便 他(她?)那半括号后面的两个字已经恶心到我了
哦,您老明鑒hahaha
順便,我也覺得微笑很彆扭,所以以後還是用回hahaha好了hahaha 总而言之是好事,做出来再看不好么……意识的意义在于改变客观实在口牙! 原帖由 幽远ghofar 于 2009-5-26 21:18 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
人家的逻辑摆明了就是说你爱做做不做滚号称有爱就要牺牲一切敢说没爱就趁早滚蛋反正做字幕也不差你一个你就算饿死了也不关他鸟事。解释那么多干嘛,解释等于掩饰啊 ...
幽远同學您說的大抵也沒錯
這季度我追的片子確實有組作字幕的不多
每週3、4部片子對付著啃啃生肉不也這麽過來了麽hahaha
順,雖然不是什麽光彩的事情,不過老子至今連平假名也認不全hahaha
[ 本帖最后由 Sunred 于 2009-5-26 22:09 编辑 ]