GJRstone 发表于 2025-9-6 16:51
我纯云子,这种第二作是不是就是日版超级马里奥2
失落关卡可没有搞一堆小怪连战最后用双jr库巴收尾任向来不会把战斗难度搞得很变态
外国人根本不懂游戏。
虽然但是为什么楼主搬运个新闻被扣鹅,里面是有什么我不懂的春秋笔法吗
bletilla 发表于 2025-9-7 07:18
虽然但是为什么楼主搬运个新闻被扣鹅,里面是有什么我不懂的春秋笔法吗
春秋笔法在标题和内容暗戳戳说:你们大陆人不懂游戏,所以才打差评,其他地区全都好评
—— 来自 鹅球 v3.3.96-alpha
丝之歌已经烂了觉得下一个烂的期待作是什么
沧兰殇 发表于 2025-9-7 07:23
春秋笔法在标题和内容暗戳戳说:你们大陆人不懂游戏,所以才打差评,其他地区全都好评
—— 来自 鹅球 v ...
原来如此,钝感了
烂谈不上,任性是一定的。
本帖最后由 就是剑鞘 于 2025-9-7 14:21 编辑
就是剑鞘 发表于 2025-9-6 16:24
环大陆好评如潮→环大陆特别好评
环大陆特别好评→环东亚特别好评
本帖最后由 两个路人 于 2025-9-7 12:42 编辑
爱护动物抓根宝 发表于 2025-9-6 20:33
这个还真有可能,几年前我跟个老外在评论区抬杠,就用了个wicked结果他突然蚌埠住了,说我言辞怎么这么激 ...
批评你言辞激烈是没毛病,柯灵斯和韦氏词典的注释都给出了very bad的形容。这也是非语言专业,使用外语常会遇到的情况
至于楼上说翻译越来越值钱,笑笑就完了。每年英专那么多毕业生,哪怕二级笔译和口译的通过率5%,人数也不会少。为啥还会缺人呢?我读书少,能想的也就两个主因:要么我们的教育和评测水平落后于实际;要么会这技术的,养不活自己,要另谋生路
AI翻译确实比过去的机翻强太多了,但是你也得给它上下文,去做逻辑推理
不清楚正规游戏汉化工作流程怎样,游戏汉化组里扔出来的文本都是没头没尾,既不知道语境,也不清楚是个什么样的人在讲。最后都要导进游戏里,一边打一边改
就翻译品质来说,魔兽世界这类真是凤毛麟角。剑星全中文配音,都挡不住垃圾翻译。你说配音的自己不知道念着有多别扭吗?
全球好评率持续下降中。
—— 来自 鹅球 v3.0.86-alpha
wtyrambo 发表于 2025-9-6 16:51
其实我挺好奇这游戏翻译既然一泡污了,那么大家的意见是因为这游戏翻译一泡污所以不推荐人买,还是说虽然翻 ...
你玩了就知道翻译对于这个游戏来说 只是个非常小的问题甚至可以忽略不计
时间越久 评价越低 当然包含全球
虽然国区只要是差评就容易跟风一边倒,但国外清一色好评感觉跟没玩过游戏似的,国外游戏理解就是反应比较慢,后期的逆天地图设计敌人设计这种方面的差评也会慢慢来的
看文风像新三国
丝之歌算不上烂吧,但是恶意有点恶心了,我还没玩光是看直播就能看出来了,但是好玩还是好玩的。
—— 来自 HONOR PTP-AN60, Android 15上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
b站首页推荐的视频里,好几条弹幕觉得这翻译有文化有内涵
—— 来自 realme RMX6688, Android 15, 鹅球 v3.5.99
IWS2000 发表于 2025-9-7 20:24
b站首页推荐的视频里,好几条弹幕觉得这翻译有文化有内涵
—— 来自 realme RMX6688, Android 15, 鹅球 v3 ...
中二期是这样的,过几年病就会好。
简中多半差评了,Steam 全语言评测也快十万了,差不多有 75% 的差评来自简中。
统计了一下游戏时间和好评率的关系,可以看到数据差不多稳定在 65% 好评率。
另外有意思的一点是日韩繁中的好评也不高(70%~75%),虽然有基数相对较小的原因,不过 CJK 的态度倒是意外的一致,唯独字母体系语言圈的好评率高到吓人。
酸味苦水 发表于 2025-9-7 21:14
简中多半差评了,Steam 全语言评测也快十万了,差不多有 75% 的差评来自简中。
统计了一下游戏时间和好评 ...
太君就不习惯给好评
经常一顿乱夸然后打个三星
0nelooker 发表于 2025-9-7 22:12
太君就不习惯给好评
经常一顿乱夸然后打个三星
有点好奇,那日本会经常反思他们喜欢差评么
现在好像是环亚洲好评如潮了,日韩繁中都是多半好评,不过不至于像简中多半差评
都怪老钟玩家,我们giegie周末还要加班出补丁
欧美玩家都是抖m吗,这么折磨都给好评
西葡区才是好评仙人
就算把评测者的游戏时长拉到“超过10小时”,他们的好评率也是纹丝不动,牢牢稳定在97-98%
相应地,中英俄韩法的好评率全都下降了5%左右
顺带一提,虽然总评测数<<英文区,但国区的“游戏时长超过10小时”的评测数已经实现了反超,只能说大家伙为了跟风喷还是太努力了
https://p.sda1.dev/26/8ed4d62357b01d2aca06e978dce4e383/image.jpghttps://p.sda1.dev/26/ada884c1e71b0bcb09cf827ca10a1b0d/image.jpghttps://p.sda1.dev/26/bccecb307781d684712132bf3715fcef/image.jpg
—— 来自 鹅球 v3.3.96-alpha
这难度,这几年排得上号的一顶一折磨人,而且绝大部分难度来自于不友好的按键组合,神秘的跳跃手感,初见杀的地形陷阱和怪物设计,应该还会持续走低。
酸味苦水 发表于 2025-9-7 21:14
简中多半差评了,Steam 全语言评测也快十万了,差不多有 75% 的差评来自简中。
统计了一下游戏时间和好评 ...
更新一下数据,缩小了图表 Y 轴的范围让趋势更加明显,附上了抓取时间。
基本可以得出两个结论:
1. 4h 之前是甜蜜期,4h 后差评率开始上升。
2. 10h 内游玩的时间越长,差评几率越高。
顺便附上一个 0~56h 的表,24h 后好评率回升也基本反应了喜欢的人会特别喜欢这一规律。
后面我就不再更新了,附上抓取脚本,有兴趣的朋友可以自己试试看抓下别的游戏。
wwmmddqqbbpp 发表于 2025-9-7 22:37
有点好奇,那日本会经常反思他们喜欢差评么
不经常,但偶尔也会反思,说俺们日本玩家是扣分制思维,好的地方是理所应当不会加分,坏的地方猛猛扣分,所以差评多之类的
现在是环东亚了
繁中日文差评都上来了
wwmmddqqbbpp 发表于 2025-9-7 22:37
有点好奇,那日本会经常反思他们喜欢差评么
反思了,结论是“为了不让开发者无视日语用户还是读空气多给点好评吧”。本质上还是觉得自己没问题甚至要说自己是受害者的阴湿心理
看到官方简中里有日文汉字就已经气笑了
—— 来自 HONOR PGT-AN20, Android 15, 鹅球 v3.5.99
抓紧时间玩吧,不然要不过段时间跟拉坦恩一样调低难度了就没意思了
突然想到,会不会🍒为了照顾老钟玩家最后削弱难度,然后导致白皮开始狂喷
降低难度对现在玩的人不公平,建议学习涨价去库存,每隔一段时间提升一次难度。
岬开斗 发表于 2025-9-5 11:39
翻译是B站玩射击游戏的,结果网友去小黑盒找了个名字类似的玩二游的出来杀良冒功,俩人IP都不是一个省的 ...
有截图吗我有点想看乐子 我看nga还在说是原神翻译的
日韩玩家差评的点是什么?
我倒不是说国内的差评就一定很理智
但是英文区的好评往往也有一种跟风感,和钝感,从老头环DLC也能看出来
隔壁动漫区更明显
Waldeinsamkeit 发表于 2025-9-5 18:23
bihttps://www.loekalization.com/bl ... e-like-a-dead-poet/
这篇文章写挺好的标题我就笑喷了:Silksong ...
你这文章最搞笑的是评论区作者因为用了AI生图被猎巫了
vidomina 发表于 2025-9-8 09:20
突然想到,会不会🍒为了照顾老钟玩家最后削弱难度,然后导致白皮开始狂喷 ...
英文区好评率低于90%就说明有严重问题了
—— 来自 HUAWEI HBN-AL80, Android 12, 鹅球 v3.4.97-alpha
vidomina 发表于 2025-9-8 09:20
突然想到,会不会🍒为了照顾老钟玩家最后削弱难度,然后导致白皮开始狂喷 ...
你荔枝还说过这作要迎新呢 就是这么迎的吗