以后不会动画入坑的人都直接叫御子吧,有一种养了二十几年的女儿突然随了夫姓的感觉
嗯?动画党表示手上的女仆股刚要涨突然又爆了一手学妹股。(不过这人名。。算了)
话说最期待的两分镜没串上可惜了/
托福og草
居然是富田美忧吗,完蛋了和珈百璃绑定太严重……
真妃原来是015吗
未来起航 发表于 2020-5-3 00:34
托福og草
这甚至还是伏笔(
第二段开场完全就是neta化物语吧
Nanachi 发表于 2020-5-3 00:36
居然是富田美忧吗,完蛋了和珈百璃绑定太严重……
还行吧,我倒是觉得更像辣妹子酱里的宅女音。
话说回来小弥几乎是钦定下一任会长了,现在回头看这群人不打不相识真有意思。
新房味很足啊,不愧是监督回
啊看了这话才发现赤坂功力之深厚,女仆从小就跟着辉夜,平时爱看减压视频,想要电脑方便写报告,这些不起眼的细节漫画最近几话全都解释了
Nanachi 发表于 2020-5-3 00:36
居然是富田美忧吗,完蛋了和珈百璃绑定太严重……
我这边是探窟断手脱粪PTSD...
真——妃——
一本正经(马继梅)的杂鱼弥,好像跟评鉴指南和女高都串得起来2333
很有物语那味啊,太有意思了
这一话确实有很多特别的演出
太草了,真有不少动画党以为早坂真喜欢上了白银了
物语neta真的顶动画化的早坂更棒了,报复性叫辉夜那一段我能看一百遍
白早邪教一本满足
Charizard 发表于 2020-5-3 00:43
啊看了这话才发现赤坂功力之深厚,女仆从小就跟着辉夜,平时爱看减压视频,想要电脑方便写报告,这些不起眼 ...
这个之前总结过,之前这种早坂的小铺垫特别多,冲压机,年薪高,想辞职等等,有好多,一下子想不起来了,之前都是藏在搞笑剧情里的没人注意到,漫画前几话一下解开这些伏笔就精妙
JustW 发表于 2020-5-3 00:41
这甚至还是伏笔(
应该都知道了吧。。当时漫画这个信息可是刷遍了我所有acg群导致我漫画看到这直接秒懂,,
物语还行,几个人干的事是垃圾君对班长的那股子逞能的味道
御子……好吧我适应适应……
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端
看到这名字愣了半天
Quantum233 发表于 2020-5-3 00:33
嗯?动画党表示手上的女仆股刚要涨突然又爆了一手学妹股。(不过这人名。。算了)
话说最期待的两分镜没串上 ...
在学校跟会长搭话那张感觉没漫画好,表情有点杂了
不过你不说我也不知道这两个登场可以对应
果然大佛的人设果然和后期冲突了,怎么就突然是学员四大美女了,绝对是后期改了
还有弹幕对这剧情感到很生气,“我冲着纯爱来的你让我看这剧情?”
反派嘴脸那个场景改得有点中规中矩了,当时看漫画笑了一个下午(也可能是提前看过漫画感觉要差点)
ASimper 发表于 2020-5-3 01:14
还有弹幕对这剧情感到很生气,“我冲着纯爱来的你让我看这剧情?”
这是什么脑回路,明确拒绝了诱惑不就是纯爱的体现么
所以到底应该翻译成什么?
书记是这部动画的珍宝啊。
我再去看一下真妃的那几回
—— 来自 HUAWEI HLK-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.2.2.1
啊,part2辉夜答复那里还是漫画更刺激,大页特写+脸红,之后会长害羞那格动画没做出两个人头挨得够近的感觉(漫画里辉夜的小揪揪都要扫会长脸上了,动画辉夜的头就占一小部分)
当然原作也有赤坂人体加成就是了
本帖最后由 Quantum233 于 2020-5-3 01:50 编辑
关于因为对应石上皇子所以应该译成御子的说法我也说下自己的观点吧,大佬们请拍。
皇子在竹取物语原作里直接给的是日文汉字,而在赤坂这部作品里,大家虽然各自对应其中人物,但除了辉夜本身无对应日文汉字外却都有着各自的固定汉字名。那为什么唯独这里是ミコ?虽然不清楚用意,但既然赤坂有意为之当然应该音译,何况片假名音译这也是翻译千古传统了,没理由用训读。
话说这事让我想起当年的甲铁城标题大战了,カバネリ,所有组一致地选择音译唯独澄空直译成了尸人。。。
说实在的动画演出过度的问题一直都存在,为了搞笑把会长和辉夜那个氛围都搞没了。而且日高丽菜配的小砵真的是违和感爆棚