所以要用弹弹play,看弹幕就不会在意下面字幕写啥了
?!澄空算好的了吧,也不行?
为啥澄空也
我觉得……楼主自己设置个黑名单也就算了,还公布……看这观点,你为何看字幕组的啊?生肉嘛
按照lz你的理论 你可以别看全网字幕组的熟肉了 基本来说每个字幕组都有翻错的时候
下載不都是等BD RIP嗎
都没几个字幕组了
楼主你最适合看生肉
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端
这种汉化组说到底不过是自我满足而已,别人翻得开心,你不想看就别看呗,这也能发个帖出来骂的
你也知道要用小号发贴啊
我个人比较深恶痛绝免费享受着人家的服务,稍有不满就闹得人尽皆知的行为
BP B事多,不我欺也
lz牛批 果然看生肉才能满足你了hhhh
当年seed动画N家字幕组做的大盛况的时候~~发这种帖子就是应景。
现在版权大棒且字幕组逐渐少了,楼主水平高的话帮帮忙或者发帖纠错都好~~
只是黑名单鄙视…虽不关我事…没什么营养就是~~因为日语不好没有多少能绕着走的道~~
现在有些冷番和**有字幕组翻译已经算好了 b站的高达种蛋字幕才是惨不忍睹 楼主你还是看生肉吧
直接啃生肉有困难的话,啃英肉也不错。英肉出的还快。
对别人太严格了,自己受得了严格对待吗? 一个爱好,还是随意一点吧。
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端
哦
gofbayrf 发表于 2019-1-28 14:44
下載不都是等BD RIP嗎
raw☑
过三四年生肉冷门字幕组都没速度的时候就知道下的最多的老牌字幕组字幕视频合并版的好了
个人的黑名单发出来找认同感?
一刷新楼主居然把黑名单内容删了,🐮🍺
—— 来自 OnePlus ONEPLUS A5000, Android 9上的 S1Next-鹅版 v2.0.4-play
jijiuuo 发表于 2019-1-28 14:42
按照lz你的理论 你可以别看全网字幕组的熟肉了 基本来说每个字幕组都有翻错的时候 ...
你真的觉得这只是“翻错”吗
玄天大佐 发表于 2019-1-28 15:02
一刷新楼主居然把黑名单内容删了,🐮🍺
—— 来自 OnePlus ONEPLUS A5000, Android 9上的 S1Next-鹅版 v2. ...
澄空,幻之,极影。
比起这个我更想知道哪些字幕组比较做的比较好,每次下载的时候都有选择困难症。
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端
我喜欢版权方的一点就是版权方搞得不好可以痛快骂,而有些字幕组汉化组之类你骂一下嘛……
这年头活着的字幕组都没几个了
碰到字幕组塞私货乱玩梗是看着难受啊,不过一般人不会专门拿出来婊还列个什么黑名单,两边戏都很足节目效果很好
aigaion 发表于 2019-1-28 15:19
我喜欢版权方的一点就是版权方搞得不好可以痛快骂,而有些字幕组汉化组之类你骂一下嘛…… ...
只是现在没几个字幕组了才不好骂反正也半死不活
以前百花齐放的时候还不是想骂就骂
除非某些无脑护的喜欢一顶白嫖帽子上来更烦
一直很奇怪为什么你们这些人懂日语还要看字幕
来,楼主你来,我来看看正确的翻译
这么理解日语,完全可以看生肉啊,绝对不会被字幕组污染眼睛。
聽說千夏請了飛行員做注釋,慕名而去結果看到那個玩梗字幕...
信達雅,至少要有信吧。
而且字幕組是無償勞動,我還沒有指指點點的資格,確實有點遭心。
感谢楼主排雷,个人对这种把LOWB黄腔网络梗掺到翻译里的行为深恶痛绝。物以类聚,你生产垃圾往公共场所排放是你的自由,恶心到我了喷你两句也是我的自由。
所以黑名单呢?怎么只有千夏?
话说就算有黑白名单,不也该是翻校人的名单嘛,制作人员和小组的关系又不是绝对的
25#那个严重一点
顶楼那个届不到真的是不自觉的就想这么写,因为不会动到语序
啊我只是一个小海盗,没有利益关系
沉痛怀念HKG