kiralzb 发表于 2016-10-29 22:04

那些影响深远的错误翻译

重看奈叶SS,B站的字幕已经相当准确了,然而从第一集就一直有人刷“注意这个人是S级狙击手”,一直到最后......即使剧中的翻译已经更正为王牌(ACE)级狙击手,却反被纠正说是翻译错误

到了现在,在贴吧也偶尔会有人提到这个S级狙击手呢,SS播出都差不多10年了,一个小小的翻译错误即使到现在还是现在进行时
还有其他类似的情况吗?

结夜野棠 发表于 2016-10-29 22:06

luoyianwu 发表于 2016-10-29 22:08

超级玛丽

kedokido 发表于 2016-10-29 22:08

曙光女神之宽恕。

luckey2 发表于 2016-10-29 22:08

常凯申

posthoc 发表于 2016-10-29 22:08

压敏电阻弹

城戸沙織 发表于 2016-10-29 22:08

海南版圣斗士,有人找。

raynor_1999 发表于 2016-10-29 22:12

进取=企业

3000 发表于 2016-10-29 22:13

漩涡鸣人

月夜凝雪 发表于 2016-10-29 22:13

サーバイン 发表于 2016-10-29 22:18

macos 发表于 2016-10-29 22:19

link@1018max 发表于 2016-10-29 22:20

杨威利?

人不言 发表于 2016-10-29 22:20

帕帕盖诺 发表于 2016-10-29 22:21

S级狙击手是雷姬
LEX刚做的小当家视频……不过这大概算不上翻译错误

deviljz 发表于 2016-10-29 22:22

幽游白书:“达到了3S级” 其实是“达到了S级”,不过这应该算排版错误。

极黑的布伦希尔德,小霞(かすみ)应该是和美(かずみ)。

chobits99 发表于 2016-10-29 22:22

旗木卡卡西
拿乳 头

混沌大陆 发表于 2016-10-29 22:24

skullgreymon 发表于 2016-10-29 22:29

肥大

kos_mos 发表于 2016-10-29 22:29

本帖最后由 kos_mos 于 2016-10-29 22:36 编辑

死亡先锋、力王、银翼杀手、黑客帝国

地狱堕教皇 发表于 2016-10-29 22:32

替身

遥远的水星 发表于 2016-10-29 22:33

古烈

你快升天 发表于 2016-10-29 22:40

王小明vs李小狼

拍不到脑袋 发表于 2016-10-29 22:52

西瓜回路遮断器

----发送自 STAGE1 App for Android.

suebin 发表于 2016-10-29 22:52

坂木静香 发表于 2016-10-29 22:53

格婊的"我奉献"翻译成快逃

帕林马哲理 发表于 2016-10-29 23:02

对我来说是战场原黑仪这个名字
本来想这名字还可以,没想到是误译,还是羽川翼没有争议

cloudskate 发表于 2016-10-29 23:03

本帖最后由 cloudskate 于 2016-10-29 23:04 编辑

是错误的翻译反而深入人心才算符合吧,比如
綾波“丽”

紅葉千鶴 发表于 2016-10-29 23:09

本帖最后由 紅葉千鶴 于 2016-10-29 23:21 编辑

敌羞,吾去脱他衣!
先不说我美丽的羽毛
坚不可摧如钢铁
何等强大的灵压

kiralzb 发表于 2016-10-29 23:16

cloudskate 发表于 2016-10-29 23:03
是错误的翻译反而深入人心才算符合吧,比如
綾波“丽”

早期的错翻主要还是占了先机吧

夏织 发表于 2016-10-29 23:18

古烈

彼方的心 发表于 2016-10-29 23:36

月华刹那 发表于 2016-10-29 23:39

绫波丽的“丽”算是错吗?
官方有给过正式的汉字吗?

AIDSL 发表于 2016-10-29 23:44

eilot 发表于 2016-10-29 23:44

月姬最後一集最後ED後,續集再見

aboutmetal 发表于 2016-10-29 23:56

这都多少年了还在拿绫波的名字说事……
レイというのは零という単純な掛詞もありますが、セラムンの火野レイちゃんから借りています。これは当時、幾ちゃん(幾原邦彦氏)をスタッフに誘い込むための甘い餌として用意したのですが、残念ながら食い逃げされてしまいました。とほほ。
所以零,丽,甚至灵都没什么问题,反正火星那边也没有汉字,eva这边也没有汉字

reficul 发表于 2016-10-29 23:59

恶魔阿萨谢尔在召唤

darkseid 发表于 2016-10-30 00:07

老头滚动条

----发送自 HUAWEI HUAWEI ALE-CL00,Android 4.4.4

jfk2046 发表于 2016-10-30 00:07

这个男人有两把刷子变巨 倒不算是错翻 不过影响深远

posion 发表于 2016-10-30 00:19

半条命?
页: [1] 2 3 4 5 6
查看完整版本: 那些影响深远的错误翻译