找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 暗影吉他手

[讨论] 为什么京紫中的“少佐”“中佐”两个词不进行翻译?

[复制链接]
     
发表于 2018-1-12 09:57 | 显示全部楼层
又不是看不懂,b的字幕能不翻错不搞事就不错了,别的没啥期待
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 09:58 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 09:59 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-1-12 10:02 | 显示全部楼层
Archlich 发表于 2018-1-12 09:55
你可能还没绕过来,这东西和“友达”、“大丈夫”差不多性质啦,属于塞式中文。只不过念起来太达意,很容 ...

那就是音译呗   早在功壳的时候就这么用了吧  
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:07 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-1-12 10:11 | 显示全部楼层
所以说白了不就是,有能明确对应的中文时就用中文,没有可以明确对应的时候就用原文加注释么
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:13 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:15 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-1-12 10:23 | 显示全部楼层
冷泉夜月 发表于 2018-1-12 09:57
国内新闻通稿也没有把安倍叫做“总理大臣”啊

刚刚搜了一下,“总理大臣”、“首相”、“总理”都是日本内阁总理大臣的简称
“首相”、“总理”日本那边的媒体也是经常在用的
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-1-12 10:32 | 显示全部楼层
你说了一大堆,但首先这片的背景设定压根就不是一战后的欧洲
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:34 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-1-12 10:36 | 显示全部楼层
临界点 发表于 2018-01-12 09:45:59
对应是对应 但他又不是中国军队  完全没必要翻啊 最多就是加注解
日本自己的新闻报道管中国外交部叫外务省,管外长叫外相,请问他们为什么不照搬现成汉字

  -- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-1-12 10:44 | 显示全部楼层
battleship64 发表于 2018-1-12 07:58
eva里一帮国联un的军衔还不是一尉三佐的叫
你要标准乖乖用lt又不是军事片何必呢 ...

那是目前自卫队的军衔用法导致的
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:45 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-1-12 10:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 卡奥斯·克斯拉 于 2018-1-12 10:48 编辑
3000 发表于 2018-1-12 09:31
你不能因为一个日本词有汉字,就认为它是汉语……日语中Shyousa这个军衔对应的就是中国的少校军衔。 ...

其实将佐校尉都是源自于古代中国的武将军阶,与公侯伯子男类似对照国外翻译后,逐渐形成了现代汉语中的用法。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-1-12 10:50 | 显示全部楼层

因为不需要翻译啊出戏?憋着吧

中国人民解放军全史第四卷

p66
与此同时,由黎城、 涉县分别出援之敌,亦被我阻援部队击退。此次战斗,我军共歼日军少佐以下400余人,
p124
10月,以第一军第一师连续在辽宁本溪和宽甸县四平街等地袭击日军守备队,共 击毙日军牛岛队长、水出少佐等以下100余人。
p159
是役,我毙伤日军大佐联队长以下1300佘人。




回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-1-12 10:51 | 显示全部楼层
翻成X校了也有人不满,剧中人物明明念的是X佐,那还不如多一事不如少一事别翻了。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 10:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-1-12 10:55 | 显示全部楼层
一提问题就架空
这架空实在是太好用了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-1-12 10:55 | 显示全部楼层
对号入座 发表于 2018-01-12 10:46:24
这不好好的用着外交部嘛
中国外務省の定例会見で、日本の記者から出たパンダのシャンシャンについての質問 これに対し、華春瑩報道官のあまりにも的外れな答えに、微妙な空気に包まれる会見場 

  -- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-1-12 10:57 | 显示全部楼层
hellgate11 发表于 2018-1-12 10:41
因为汉语里有余当第一人称的用法,日语里也有朕这个字

朕就是第一人称的用法,而且余翻译为朕的例子也很多啊。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-1-12 11:11 | 显示全部楼层
一个想法,这帖子整个是泥潭京热的一个缩影
话题明明是从紫罗兰引出的,明明也战了三页
可说的东西和紫罗兰本身没什么关系

你们只是想找个由头打字吧,就像月厨战苏美尔史诗
可是苏美尔史诗好玩啊,军衔翻译这个事,本身不好玩,你们也没把它说得好玩了啊。。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-1-12 11:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-4 12:03 , Processed in 0.071974 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表