到另一个你的身边去
Noein
不要撒娇哦
极道天师
剑风传奇
↓
烙印战士
↓
BERSERK
名字越接近本质战斗力越高,相对的浪漫度也就越低。
按照楼主的格式:
碉堡了英文名:Fate/stay night CLANNAD
碉堡了中文名:命运守护夜 我们仍未记得那天看过的动漫的名字
挫爆了英文名:没什么印象……
挫爆了中文名:天才麻将少女 马猴烧酒XX(传教硬伤,差点错过)叛逆的鲁鲁修
魔法少女小圆
魔法少女小圆脸
------
顺便我最近在补的一个旧番有个译名超二:姬样御用心
死亡代理人
妄想代理人
危险代理人
跟“总动员”系列一样2
感觉可以:目泷BOX
挫爆了:最强会长黑神
这丑陋而又美丽的世界
片名超哲学,看了第一集……
引用第184楼雅芳于2011-09-23 03:16发表的:
重装机兵 机甲战士
口袋怪兽 宠物小精灵 精灵宝可梦
顺便:
....... images/back.gif
宠物小精灵
口袋妖怪
数码暴龙
数码宝贝
引用第84楼满月诗篇于2011-09-15 23:28发表的:
幽游白书
小时候我觉得听名字就碉堡了 images/back.gif
这个真是不得不说。看名字就觉得时髦值突破天际。
引用第200楼soby于2012-08-03 22:12发表的:
到另一个你的身边去
Noein
不要撒娇哦
极道天师 images/back.gif
noein的标题全名就叫ノエイン もうひとりの君へ……
恶灵猎人
奇幻贵公子
引用第37楼ggxx同好于2011-09-15 17:51发表的 :
姉、ちゃんとしようよっ!
姐姐来一炮 http://bbs.stage1st.com/2b/images/back.gif
等一下。。。当年930版的时候我记得名字是“姐姐好好干”吧我觉得这个更神啊
我想说很多觉得用直译原名比较时髦的那些人,难道你们不是因为直译原名第一眼看上去完全不知道作品内容说什么神秘兮兮的所以觉得叼爆了?现在比较新的作品就不说了,要是小时候那些作品如果不取个简单粗暴直白的名字能够吸引你们看么?这样子都好婊的?
地球防卫少年
Excel Saga
迷糊女战士
食梦者爆漫
从前有个呆头鹅胧少将与鬼公主
飞跃巅峰!没比这个更碉的了.
引用第201楼绞刑架于2012-08-03 22:39发表的:
剑风传奇
↓
烙印战士
↓
BERSERK
....... images/back.gif
剣風伝奇ベルセルク 本来就是TV版的标题,很酷毙屌绝。剑风传奇这个名字出自格斯出走后找到自己的人生意义:挥舞大剑,在剑风中感受自己的存在。
反倒是烙印勇士 烙印战士 这种译名土鳖了些。
原题目直译的话应该是 狂战士
狂战士,berserk此字的由来意指“披熊皮者”,由ber(熊)与serkr(衣衫)组成。后来意思转变,成为具有异常力量,在发怒时,可以进入出神的狂暴状态,可以不著铠甲就迎向敌人进行战斗的勇士。
传说狂战士因为蒙受战神奥丁的神力加持而具有特殊的狂战体质,平时力量虽和一般战士无异,但是在危急时能够进入无我的狂暴状态,称为“狂战士之怒”(Berserker Rage),突然涌出如熊又如狼般的勇猛力量,在战场上大发神威。
传说狂战士甚至可以不穿甲冑也不持武器,仅身披熊皮或狼皮便以狂暴之姿冲锋陷阵,徒手杀死敌人或把敌人的喉咙咬破。13世纪的冰岛史学家斯诺里·斯蒂德吕松曾经如此描述:“哈拉尔一世(Harald I)的禁军中有狂战士,即使用武器也伤不了他们。”但狂战士在狂战士之怒消退后会立刻陷入虚脱的状态。
9S
The Security System that Seals the Savage Science Smartly by its Supreme Sagacity and Strength
以至高智慧与力量巧妙封印野蛮科学之安全系统
女仆咖啡厅,不是新房拍的我不会想到看...
引用第100楼轩辕冰悟于2011-09-16 09:18发表的 :
闪亮的塔科特
银河美少年 (不过这个算外号吧?) http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif
正式的不是叫驭星者么,star driver
引用第29楼伊谢尔伦于2011-09-15 17:07发表的:
印象最深的:仰望天空的少女瞳孔中所倒映的世界 images/back.gif
在世界的尽头咏唱恋歌的少女yuno
“steins;gate”的注释怎么翻到“运命石の扉”的我一直感到很奇葩orz
《贤者长久不在》
《詩人獨自徘徊》
《三月的狮子》
是不是很牛叉我不敢断言,但是初次听到的时候感觉好美啊
おおかみかくし->神秘大失蹤
Bayonetta->魔兵驚天錄
引用第8楼風駿于2011-09-15 16:11发表的:
现在某些名字一长串的作品……
比如某花名,我不黑剧情,就是对这片名无语images/back.gif
如果改成那年花开呢
天地无用……这名字当年真的觉得很内涵
在外面看到标题的时候就知道会有人提传勇传……
果然我起了一个很碉堡的名字
既然都这样了……顺带也推荐另外一部好了
曾几何时天魔的黑兔
请大家多多支持
港版译名一般就是简单直接粗暴
薄樱鬼
The Vampire Diaries
吸血鬼日记
吸血新世代
Dragon head
末日
LONG LOVE LETTER
漂流教室
Lost Universe/ロスト・ユニバース→宇宙刑警
凯恩明明只是个trouble shooter啊!
还有sword breaker→飞天一号
引用第76楼约瑟芬于2011-09-15 21:33发表的:
女仆咖啡厅POKO~ images/back.gif
为啥这名字你出来说就显得很萌了...
CHAOS;HEAD→混沌头……果然还是不翻译比较好。
Devil May Cry→鬼泣 恶魔猎人 恶魔五月哭