SUNSUN 发表于 2011-9-15 21:46

superbigd 发表于 2011-9-15 22:50

天元突破也是酷狂拽屌霸的名字啊!
不过接着的紅蓮螺巖不明不白的,反而减了时髦值

goddess 发表于 2011-9-15 22:57

引用第29楼伊谢尔伦于2011-09-15 17:07发表的:
印象最深的:仰望天空的少女瞳孔中所倒映的世界 images/back.gif

我还是对“望天少女”这个译名印象更为深刻……

恶意之刃 发表于 2011-9-15 23:20

引用第77楼z456321abc于2011-09-15 21:37发表的:
种命万能....
机动战士-特种计划
机动战士-特种命运计划 images/back.gif

特种计划还好,特种命运真各种囧

满月诗篇 发表于 2011-9-15 23:28

幽游白书

小时候我觉得听名字就碉堡了

您的蛋掉了 发表于 2011-9-15 23:46

死后文 读或死 屌爆了
三十岁的体育保健。。弱爆了,但是内容屌爆了
另外补充个玩伴猫耳娘。。这翻译也屌爆了

ssnx30 发表于 2011-9-15 23:52

其实也不太好说
海底两万里(当年引进商联想力不错)
蓝宝石之谜/不可思议的海之娜蒂亚(也许战斗力还不如前一个)

allen24 发表于 2011-9-15 23:54

滑头鬼之孙,时毛值不足

百鬼小当家,时毛值为负

妖怪少爷还行

天祚星 发表于 2011-9-16 00:25

遥仰凰华

Toby_dak 发表于 2011-9-16 00:38

引用第63楼白武男于2011-09-15 20:08发表的:
说到台译,太空战士是我见过最不知所谓的译名 images/back.gif
那恶灵古堡呢………………

引用第67楼小倉唯于2011-09-15 20:38发表的:
碉堡了:高智能方程式
弱爆了:闪电霹雳车 images/back.gif


+1

引用第84楼满月诗篇于2011-09-15 23:28发表的:
幽游白书

小时候我觉得听名字就碉堡了 images/back.gif

貌似不是译名……本身汉字就是这样写的…………

allen24 发表于 2011-9-16 00:41

最不知所谓的译名不是魔兵惊天录么,,,

式琉弘 发表于 2011-9-16 00:47

各种港译,提名无聊西餐厅

彼方的心 发表于 2011-9-16 01:30

彼方的心 发表于 2011-9-16 01:31

碇真嗣 发表于 2011-9-16 01:38

EVA无论什么名字都是走在时代的最前沿

AKKII 发表于 2011-9-16 01:50

僵尸哪有那么萌

blacktea 发表于 2011-9-16 03:52

XX总动员

roroy23 发表于 2011-9-16 04:07

引用第5楼vilen于2011-09-15 16:08发表的:
直到死亡让我们分开 images/back.gif



直至死亡将我们分开我觉得蛮好的。。。。

zlzhcqblf 发表于 2011-9-16 07:11

屌爆了:新世纪福音战士


挫爆了:新世纪天鹰战士

misya 发表于 2011-9-16 08:49

数码暴龙 数码宝贝 数码小畜牲

轩辕冰悟 发表于 2011-9-16 09:18

闪亮的塔科特

银河美少年(不过这个算外号吧?)

横寺阳人 发表于 2011-9-16 10:32

没人说精灵宝可梦?

ace7ace 发表于 2011-9-16 10:33

口袋妖怪 宠物小精灵 宝可梦

raphaelex 发表于 2011-9-16 11:24

REDXIII 发表于 2011-9-16 11:32

机动武斗传
机动新世纪
新机动战记

changegetter 发表于 2011-9-16 11:33

本帖最后由 changegetter 于 2021-12-28 13:33 编辑

已被编辑

gg326 发表于 2011-9-16 11:41

引用第104楼REDXIII于2011-09-16 11:32发表的:
机动武斗传
机动新世纪
新机动战记 images/back.gif

这三个都是原标题

Tal 发表于 2011-9-16 11:42

幽游白书
全职猎人

allenz 发表于 2011-9-16 11:42

引用第86楼ssnx30于2011-09-15 23:52发表的  :
其实也不太好说
海底两万里(当年引进商联想力不错)
蓝宝石之谜/不可思议的海之娜蒂亚(也许战斗力还不如前一个) images/back.gif


亚视:冒险少女

中华一番
中华小当家
中华小厨师

葉月翠名 发表于 2011-9-16 11:42

算短片的话
on your mark

windyfy 发表于 2011-9-16 11:58

白石生 发表于 2011-9-16 12:03

ナナとカオル
奈奈與薫的SM日記

イオナ
性感女教師

ハレグゥ
熱帶雨林的爆笑生活

baccano
永生之酒

傾嚮直譯,港臺那種劇情譯名有快餐的感覺。至於詞彙和口語就沒辦法了。

xfkw 发表于 2011-9-16 12:14

FLCL
译名:特别的她

871yot 发表于 2011-9-16 12:22

城市猎人

侠盗寒羽良

黑杰克

秦博士

bg54188 发表于 2011-9-16 12:27

浪客剑心直接罗马字有啥不好吗- -
【扶她次诺起瓦米~Yo~~】

诺诺利利 发表于 2011-9-16 12:42

变异体少女
妖精的旋律

soundonly 发表于 2011-9-16 13:52

Noir - 黑街二人组
Kiddy Grade - 美女讨伐二人组

我说起名的人是混B社会的吧

諌山黄泉 发表于 2011-9-16 14:17

。。 学园双娇娃
没有扫描电子档肯定是这名字的错

紫曜 发表于 2011-9-16 14:21

eva记得当时看的时候是叫天鹰战士吧

amath 发表于 2011-9-16 14:36

回 53楼(UnrealT) 的帖子

知道现在我都不知道这个名字到底是什么意思?
页: 1 2 [3] 4 5 6 7
查看完整版本: 屌爆了的和挫爆了的动画片名