FanKiE 发表于 2024-9-26 07:40

nilren 发表于 2024-9-25 14:27
泰坦陨落2是个好游戏。被毫无感情的中配给侮辱了,还不如不配 。。。

—— 来自 S1Fun ...

其实还凑合,不过我也确实专门调出英文版玩了二周目,顺便白了个金

—— 来自 S1Fun

Masque 发表于 2024-9-26 08:57

分情况讨论吧。
第一种是那些需要一遍看台词一遍进行其他操作的游戏,或者是有大量不能暂停的过场动画的游戏,例如gta,游戏里经常需要玩家一边开车追击敌人,注意路况的同时主角或npc还一直在碎碎念,这种情况下没有中文配音就属于扣分项,因为没有中配就需要分出精力去关注字幕,严重降低游戏体验。
第二种就是其他游戏,播放语音时不需要分心关注其他内容,或者是有暂停功能。这种游戏是否有中配对我来说无所谓。

—— 来自 Xiaomi 23013RK75C, Android 13上的 S1Next-鹅版 v2.5.2-play

自賠ニャン 发表于 2024-9-26 09:03

自己来说大部分游戏没中文版都无所谓

但是否要看字幕其实是很影响游戏体验的,就拿黑神话说,很多外国主播开着中配玩,打boss的时候根本没功夫看黄眉在念什么

直钩 发表于 2024-9-26 09:13

无所谓,反正打游戏的时候我经常开着某些人的直播当背景音的

forzen 发表于 2024-9-26 09:28

要节省成本,要好钢用在刀刃上麻烦像老头环一样只有单语音,别弄个十几国语音然后又说多一个中配的成本影响游戏质量。
再者,少弄一个中文配音的成本也不见得会投入到游戏中,想必多是挪去搞别的东西了。

出轨的三头龙 发表于 2024-9-26 09:41

1.游戏本来就没必要搞多国配音
2.近十年国产配音界出品水平大多臭不可闻,还大有互捧臭脚之风

ArowRocher 发表于 2024-9-26 10:01

本地化是本地化的预算,不做中配省出来的钱花在你读外国语大学都不会报的小语种上也不会在游戏质量上的,哪怕给sweet baby也不会,死了这份心吧

“不做中配可以提高游戏质量”这种语言模块也太先生大义jian了。

按照黑猴扣分制理论,本地化不好是扣一分的对吧?

玖羽 发表于 2024-9-26 10:12

ArowRocher 发表于 2024-9-26 10:01
本地化是本地化的预算,不做中配省出来的钱花在你读外国语大学都不会报的小语种上也不会在游戏质量上的,哪 ...

没错。十八国配音都做了,给ZZZQ上供几百万美元都有了,但是加一个中配就没钱了!游戏质量要受到影响了!

贱不贱哪.jpg

sgvvvv 发表于 2024-9-26 10:32

有没无所谓 不要强制中文版用中配就行

放大镜 发表于 2024-9-26 10:39

如果你们真这么在乎自己的消费权益,就别把事情整得这么娘炮

国内配音与海外厂商有一个共同点:他们都是服务提供方。你们应该向他们要求“好货”而不是满足于“有货”、有配音而且必须是优质配音,不要老想着跟十八线小国寡民同列只求听个响就行,这才是你们天天挂嘴边的“背靠中文市场”应有的底气

游戏配音目前暂时被一群只懂拉帮结派不知精研业务的网红把持着,这不代表我们没有现成的优质配音资源,好歹他妈14亿人呢对不对?你有得选,而且就像你们自己说的,你有权力去选。所以主张消费权益的第一步,就是清理掉这批劣币:

对上,用钱包敦促配音行业规范人才培养与输送机制——请记住,这是他们的义务,不是你的,专业人干专业事,天公地道
对下,自发维护针对供货方的准入门槛,像抵制sweet baby一样抵制配音市场上的劣币、抵制那些与劣币合作的游戏公司。洋人作为产业一环自然也包含在内,合情合理

别整天高强度复读“啊我就是要你一个态度”了,活脱脱一副小女人样不觉得尴尬吗

凉良 发表于 2024-9-26 10:53

放大镜 发表于 2024-9-26 10:39
如果你们真这么在乎自己的消费权益,就别把事情整得这么娘炮

国内配音与海外厂商有一个共同点:他们都是服 ...

所以你说的这些玩意希腊语波兰语挪威语一定做的非常好是吧。

放大镜 发表于 2024-9-26 10:55

凉良 发表于 2024-9-26 10:53
所以你说的这些玩意希腊语波兰语挪威语一定做的非常好是吧。

“不要老想着跟十八线小国寡民同列只求听个响就行”

需要我帮你标黑吗

ArowRocher 发表于 2024-9-26 11:25

整顿配音市场也要我来吗?本地化团队的发我份工资好不好

Chia 发表于 2024-9-26 11:25

放大镜 发表于 2024-9-26 10:39
如果你们真这么在乎自己的消费权益,就别把事情整得这么娘炮

国内配音与海外厂商有一个共同点:他们都是服 ...
都是一口一口吃的,现阶段大多数人也就在意个有无的问题。甚至不一定有挑剔的意识。


其次,我知道一些网红配音很烦人。
中配那圈子技术没学全,美国的工会和日本的培训班的糟粕倒是各自全吸收了。

但一码归一码。
比对一下这话题的引子战神,它原配和默认免检的日配水平差距。
不觉得aoe太大了?

sgssk 发表于 2024-9-26 11:39

什么叫“整顿配音市场”了,骂骂hanser夸夸钉宫再对着骨折价小品作花几块钱是很累很伟大的工作吗

冰寒之月 发表于 2024-9-26 12:01

一般游戏有没有都无所谓反正我不用
但八国语言没中配就有点不爽小扣个3 5分吧(百分制

这个游戏最终是否值得买还是得看本体质量
90分的无中配游戏还是比80分有中配的值得买

alucardcz 发表于 2024-9-26 12:03

只要你别强制用中配 随便有没有 都无所谓

南条一间 发表于 2024-9-26 12:22

本帖最后由 南条一间 于 2024-9-26 12:27 编辑

有不出戏的中配大加分

只有英配不扣分/有中配但中配一般的不扣分

十八国配音无中配扣大分

不过我不会去平台上给差评要中文,只会把它作为自己要不要购入的标准

ping117 发表于 2024-9-26 12:23

快5202年了,八国语言没中文还要在国内卖的统统都该骂到出中配

ArowRocher 发表于 2024-9-26 12:29

sgssk 发表于 2024-9-26 11:39
什么叫“整顿配音市场”了,骂骂hanser夸夸钉宫再对着骨折价小品作花几块钱是很累很伟大的工作吗 ...

配音市场当然很乱,我也不想天天听山新,但是——这不是本地化团队(甲方)的活吗?怎么我要个中配还得我为质量负责,不然我就是娘炮?

grox133 发表于 2024-9-26 12:40

谁想听谁负责,我又不想听

妹控使徒 发表于 2024-9-26 13:11



国语配音现象——“端”

国语配音现象——“夹”

【Rac】解构“配音”,告诉你中配究竟“怪”在哪里。
借楼再扯下目前国内的配音问题,以及3个相关谈的不错的视频.

现在国内配音问题是不知道怎么配, 尤其是面对各种千奇百怪的台本和角色/场景. 即使是国内普遍评价最高的译制腔也无法应对, 比如2077 无主3那种满口飙脏话的环境用端正的译制腔也不行,而近期例子的SM2里政委喊话桥段中配明显表现的不如日配.
CV在缺乏指导和经验的情况下容易死抓基础人设死硬地发挥, 结果就是夹和端.
很多人认为的日语配音做作夸张, 这是基于以日常情况来对比的, 同时会有这种非议的外国人不多. 因为这本来就是舞台上专用的腔调, 所以没必要以日常的标准去要求,反过来真以日常说话的腔调去舞台上演绎会显得很怪, 俗称棒读.

尤其日本是在舞台剧方面的文化底子比较深厚的,而且还有些特别, 他们会刻意凸显出"他们在演".

所以国内目前的核心问题是缺乏一套戏曲语言体系, 业内不知道如何做, 一般人缺乏这个概念/认知,曾经是有的, 但各种传统戏曲的腔调直接转入现代文娱作品不可能, 目前能做的就是把角色形象塑造继承下来, 然后用现代的方式重新演绎, 需要个转化的过程.以及慢慢的从国外的体系学习借鉴,再结合自身情况来慢慢调整.


所以单纯以个人需求来说, 中配不需要.啥语言都可以用, 只要舒服就行.
但如果从重建国内戏曲语言体系, 提高集体艺术水准来说,中配得尽量多来,多搞中配才有更多锻炼磨合的机会.


摇滚到天亮 发表于 2024-9-26 13:18

还要看和题材贴不贴
二战类的最好就是德军配德语,苏军讲俄语,美国佬和代英都说英语的情况下还要有口音差别呢,这时强行中配,反而很尬啊。
而到《师傅》这作,专门配粤语语音是**的有心加分项。

放大镜 发表于 2024-9-26 13:45

Chia 发表于 2024-9-26 11:25
都是一口一口吃的,现阶段大多数人也就在意个有无的问题。甚至不一定有挑剔的意识。




一口一口吃、一顿一顿吃都没问题,但不能论年论月吃,胃受不了
更何况我国不是没有专业配音人才,没必要过这种返璞归真的日子

同样是维护感官体验:
甜蜜宝贝摧残你的双眼,玩家杀之后快
网红配音折磨你的精神,却只能徐图?

网红配音当道的年月已经足够长了,SBI们都不一定有这么丰富多彩的履历

放大镜 发表于 2024-9-26 13:54

ArowRocher 发表于 2024-9-26 12:29
配音市场当然很乱,我也不想天天听山新,但是——这不是本地化团队(甲方)的活吗?怎么我要个中配还得我 ...

保证质量是厂家义务,要求质量是用户主张。前者本就与你无关,后者是你的正当权利,不要混为一谈
这跟主张sweet baby滚出游戏界是一个道理,你会因为自己和sweet baby中间隔了个甲方就停止讨伐sweet baby?玩笑不是这么开的

同样,我支持且愿意加入各位声索正当权益,但各位声势如此浩大,结果喊出来的口号就是个“我们只需要听个响”,那我确实下不去这嘴

stygianlunar 发表于 2024-9-26 14:04

本帖最后由 stygianlunar 于 2024-9-26 14:06 编辑

技术问题可以先理解,期待以后。只有母语的也可以理解,也可以期待。
小厂商能力问题可以理解。
但是,但是,但是,大厂商到了如今这个时代且国内市场比重不小的情况下,你不加多少有点偷懒了。而且八国语言就是没你中配这种,那属于明显怠慢了,活该被喷。


至于,中配能力问题,那是另一个话题了。

Goisdust 发表于 2024-9-26 14:38

同样是卡普空的逆转裁判不但按头玩家听中文异议(要自己打日文补丁,游戏中不能选)还坚持一堆尴尬的本地化人物命名,真的太“良心”了

石好赤爱赤石 发表于 2024-9-26 14:40

无所谓。不需要代入感的游戏有没有配音都无所谓,需要代入感的游戏原本是什么语言的就听什么配音,只要是翻译过的总归会有违和感。

petrouchka 发表于 2024-9-26 14:57

当然支持中文配音啊,不用每时每刻都看字幕解放双眼是会提高游戏体验的。
但是希望国内配音组不要过度本地化搞得角色都OOC(没有错说的就是巫师3的中配团队,大家平常水平也不低啊怎么就弄成这样)也不要老用那种端着的声音说话……我总感觉有些中配对于“随时保持好听的声音”的追求大于对演技表现的追求。这真的很不好。

玖羽 发表于 2024-9-26 15:02

放大镜 发表于 2024-9-26 13:54
保证质量是厂家义务,要求质量是用户主张。前者本就与你无关,后者是你的正当权利,不要混为一谈
这跟主 ...

你这种话术就省省吧,先解决有没有,再解决好不好

连有都没有,还谈什么好不好?什么时候中配司空见惯了,才轮得到讨论这种问题

你不要以为别人看不出来,你这就是常见的诡辩话术:你能做到100分吗?做不到100分为什么要做?

游科已经证明了,完成比完美更重要,哪怕是60分,哪怕是10分,也比0分强

所有拿好不好说事的,可以一律这么回复:先做起来再说,不做就永远没有

orcher1945 发表于 2024-9-26 15:10

只要别强行绑定中文配音就行。

放大镜 发表于 2024-9-26 15:42

本帖最后由 放大镜 于 2024-9-26 15:56 编辑

玖羽 发表于 2024-9-26 15:02
你这种话术就省省吧,先解决有没有,再解决好不好

连有都没有,还谈什么好不好?什么时候中配司空见惯了 ...
这标黑的部分可真是精华

泰坦掉下来2是2016年的游戏,看见了吗,我也帮你标黑了。原来都快10年了国配还处在“有没有”这个阶段。对,游戏中配是不怎么普遍,但游戏配音也是配音,还没特殊到脱离这个行当讨论什么“有没有”

如果前边三张帖子你都没看见,我不介意再重申一遍:我国不缺专业配音资源。

至于什么100分这说法就有些太抬举了。我这人要求不高

https://www.bilibili.com/video/BV1BW411T7rZ

有大佬们窝家里拿耳机麦配了玩的水平就行,怎么样,不过分吧

poptopzip 发表于 2024-9-26 16:18

原子之心里印象挺深刻的。配音阵容里大陆台湾都有,主力是上译。几个机械npc ai语音用台湾腔真的挺契合的,最顶的魅魔冰箱还是上译的。

—— 来自 Xiaomi 23049RAD8C, Android 13上的 S1Next-鹅版 v3.0.0.81-alpha

緋色焰華 发表于 2024-9-26 16:37

提名逆转123,强行中配还不如闭嘴静音

玖羽 发表于 2024-9-26 16:46

放大镜 发表于 2024-9-26 15:42
泰坦掉下来2是2016年的游戏,看见了吗,我也帮你标黑了。原来都快10年了国配还处在“有没有”这个阶段。对,游戏中配是不怎么普遍,但游戏配音也是配音,还没特殊到脱离这个行当讨论什么“有没有”
你自己都承认“游戏中配是不怎么普遍”了,“不怎么普遍”到“司空见惯”就是0到1的区别

如果每个3A游戏都默认带中配,这整个帖子都没有存在的必要

我的态度很明确,再烂也比没有好,如果每个3A游戏都带中配,总能出现好的中配,这一步早晚要做,不做就永远没有

Bυtterfly 发表于 2024-9-26 16:50

单一配音无中配无所谓,十国语言没中配的厂商活就是全家了

—— 来自 Xiaomi 2210132C, Android 14上的 S1Next-鹅版 v2.1.2

放大镜 发表于 2024-9-26 17:18

本帖最后由 放大镜 于 2024-9-26 17:21 编辑

玖羽 发表于 2024-9-26 16:46
你自己都承认“游戏中配是不怎么普遍”了,“不怎么普遍”到“司空见惯”就是0到1的区别

如果每个3A游戏 ...
游戏中配是不够普遍,但中文配音那是相当普遍啊

就不说译制片了,包括陈宝国这个级别的台词牛逼症患者们出于角色和制作考虑一样有配音需求,这还够不着“普遍”二字吗

现在舆论环境也不像二十年前,市场上不缺正规军,没必要再与散勇纠缠
就算要培养新人——且不谈培养新人的责任该不该转嫁到玩家头上——那也应该挑可造之材走正规路径系统培养,而不是像现在这样广撒网撞大运,然后安慰自己说“没事总会有的”

玖羽 发表于 2024-9-26 17:29

放大镜 发表于 2024-9-26 17:18
游戏中配是不够普遍,但中文配音那是相当普遍啊

就不说译制片了,包括陈宝国这个级别的台词牛逼症患者们 ...
培养新人需要市场需求,市场需求越大,就会吸引越多人进入配音行业

你以为广撒网撞大运是坏话,但是文化产业就是广撒网撞大运,基数越大,出现优秀作品的概率就越高

好的3A游戏配音对配音演员的拉动也是巨大的,你看配黑神话的那几个,黑神话会成为他们吹一辈子的经历

放大镜 发表于 2024-9-26 17:44

玖羽 发表于 2024-9-26 17:29
培养新人需要市场需求,市场需求越大,就会吸引越多人进入配音行业

你以为广撒网撞大运是坏话,但是文化 ...
游戏行业未来会怎么样,我不敢乱讲。但文化产业向来不缺前鉴,我可以试着替隔壁影视行当总结一下:

科班出身的演员,好坏参半;流量推举的明星,良寡莠多

规范且系统的培养机制自有其价值,尤其是在我们等待天才降世的这段时间里

Chia 发表于 2024-9-26 18:39

放大镜 发表于 2024-9-26 13:45
一口一口吃、一顿一顿吃都没问题,但不能论年论月吃,胃受不了
更何况我国不是没有专业配音人才,没必要 ...

我是说你应该去听一下战神的日配,看看非二次元领域是不是大哥笑二哥。

页: 1 2 3 4 5 [6] 7 8
查看完整版本: 你对外国游戏是否有中文配音的态度是?