观…观世音?
qimukakaxi
海皇牙明显比盖欧卡时髦。还有金银版的肥大
----发送自 samsung GT-I9300,Android 4.1.2
红莲骑士兽!
口袋妖怪的一系列错翻的技能?
学院孤岛
鸣人——不时髦,火影忍者——时髦
目泷BOX——不时髦,最强学会会长哀川润——感觉有点时髦
连衣裙——不时髦,XX王——有时髦的错觉
灌篮——不时髦,XX高手——听起来比较时髦
最有名的难道不是战场原黑仪?
—— 来自 YuLong Coolpad 8675-A, Android 4.4.4
明岚
全力全坏,西瓜回路遮断器
寒羽良,帅。孟波,什么鬼
寒羽良,帅。孟波,什么鬼
哥特萝莉霍去病……
jiezi 发表于 2015-7-25 13:11
寒羽良,帅。孟波,什么鬼
后来的版本不是犽羽獠么
jiezi 发表于 2015-7-25 13:11
寒羽良,帅。孟波,什么鬼
后来的版本不是犽羽獠么
besta9188 发表于 2015-7-25 12:50
红蜘蛛?
星星叫听着确实有点诡异
总动员大作战,大作战总动员,一直在等待这两个名字的作品出现
麦野沈利比沉利好听多啦
鬼泣
サンバーンXX
烈日中子炮
サンビームガン
炫日光束
别问我怎么会翻成这样的,我只知道译者喜欢受众也没啥意见就对了
由比ケ浜結衣 发表于 2015-7-25 13:22
@besta9188
我记得是因为卡带里面字符数不够?
S-トルネード
托卢
当初的卡带翻译就别指望多好了
老滚12345
游戏无用 发表于 2015-7-25 13:36
哪有观自在时髦啊
声音明明应该是用听的,可是菩萨能“观”世间之音,时髦值爆表啊
千叶的黎明 发表于 2015-7-25 12:45
海皇牙明显比盖欧卡时髦。还有金银版的肥大
----发送自 samsung GT-I9300,Android 4.1.2 ...
要是カイオーガ翻译成海皇牙也没什么错
倒是烈空座是翻译成天空之龙就是靠脑补了
压敏电阻弹
----发送自 Meizu M355,Android 4.4.4
光道 永火
快龙 肥大
老实讲,观世音和阿缚卢枳帝湿伐逻比起来,时髦值有增加吗……
jiezi 发表于 2015-7-25 13:11
寒羽良,帅。孟波,什么鬼
寒羽良也是错翻,孟波是当年翻译叫这名,你看翻成孟波的版本封面,译者那栏都写着孟波的。