找回密码
 立即注册
搜索
查看: 17036|回复: 226

[讨论] 你们叫高达机甲就是土,一定要叫机器人

[复制链接]
     
发表于 2019-5-22 18:55 | 显示全部楼层 |阅读模式

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 18:57 来自手机 | 显示全部楼层
其实。。。。我觉得机甲更贴切哎,机器人总有种ai操控的感觉,机甲就表现出这是有人操控的机械了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 18:58 | 显示全部楼层
疾风
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:07 | 显示全部楼层
我觉得是反过来,叫机器人太土了,叫机甲多有逼格啊

  -- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:07 | 显示全部楼层
yongze 发表于 2019-5-22 18:57
其实。。。。我觉得机甲更贴切哎,机器人总有种ai操控的感觉,机甲就表现出这是有人操控的机械了 ...

机甲不是更接近装甲吗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:08 | 显示全部楼层
考虑到MS的suit,机甲感觉确实更合适啊
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2019-5-22 19:10 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:10 | 显示全部楼层
虽然我也不喜欢机甲动画这叫法...但我怎么觉得疾风这几年好像越来越魔怔了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2019-5-22 19:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:16 来自手机 | 显示全部楼层
叫骑神
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2019-5-22 19:17 | 显示全部楼层
kaolimadepi 发表于 2019-5-22 19:16
我觉得这是吐槽艺术字吧

可以自己去他微博看看,就是在说翻译
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:17 来自手机 | 显示全部楼层
其实机甲这两字好早就有了吧,我记得好像有部机甲新世纪的日本老动画了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
xzx3321 发表于 2019-5-22 19:17
其实机甲这两字好早就有了吧,我记得好像有部机甲新世纪的日本老动画了

不知道为什么,我一直都不喜欢这个词

—— 来自 Sony G8342, Android 9上的 S1Next-鹅版 v2.0.4-play
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:27 来自手机 | 显示全部楼层
感觉机甲和动漫一样,是被大众使用但就是听着很别扭的词

—— 来自 Xiaomi MIX 2, Android 8.0.0上的 S1Next-鹅版 v2.1.2

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
piofg + 1 同意

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:28 | 显示全部楼层
雞翅已經極端化了,等一個溫和派。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:28 | 显示全部楼层
机甲人大战
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:30 | 显示全部楼层
炒鸡机甲人大战
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:31 来自手机 | 显示全部楼层
用机甲这词不就是为了逼格,跟用动漫指代动画一个水平。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2019-5-22 19:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 zy3618 于 2019-5-22 19:33 编辑

モビルスーツ大戦
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2019-5-22 19:31 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:33 来自手机 | 显示全部楼层
日本那边连eva,盖塔(后期)这种半生物的都算是机器人动画/漫画了,大家也都那么叫,突然叫机甲的确多此一举就像b站交响诗篇的瑞登和艾蕾卡
真要严格分类“机器人”除了勇者系还有哪些是完全有自主意识甚至可以不用操控的?而且“机甲”这词……不是用来形容穿身上的吗?而且“机甲”这词真的莫名令我烦躁
不过高达nt官微评论区底下出警出的太夸张了,一个个像寻仇一样
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2019-5-22 19:34 | 显示全部楼层

スーパーモビルスーツ大戦
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:37 | 显示全部楼层
xzx3321 发表于 2019-5-22 19:17
其实机甲这两字好早就有了吧,我记得好像有部机甲新世纪的日本老动画了

二战日军就有机甲军(坦克军)了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2019-5-22 19:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:37 来自手机 | 显示全部楼层
kaolimadepi 发表于 2019-5-22 19:16
我觉得这是吐槽艺术字吧

他除了骂字体外还骂了宣传语像是没看过正片就打广告的。
逆袭的夏亚燃魂40年,破壁降临
不过疾风的确太极端了,总觉得这人特容易因为一点小事生气
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2019-5-22 19:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2019-5-22 19:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:40 | 显示全部楼层
在女性向的**领域里,机甲是一个跟动作、言情差不多的体裁范式。因为底子SF,所以一般也有abo设定
泛搜索时很容易着了道儿
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:41 | 显示全部楼层
当初翻译这个词的人的锅,高达明明是半自动的机器人,爱咋叫咋叫呗,羁绊羁绊的大伙也都习惯了。

  -- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 19:42 | 显示全部楼层
saevey 发表于 2019-5-22 19:33
日本那边连eva,盖塔(后期)这种半生物的都算是机器人动画/漫画了,大家也都那么叫,突然叫机甲的确多此一 ...

ARX-7/8。
人家同時符合你對機甲「是穿身上的」定義。(除非你認為只有貼身大小的才叫穿身上)
那麼它應該怎麼稱呼呢?

更何況這次沒什麼翻譯問題,宣傳詞沒有先給你「robot anime」要你翻譯成中文。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 20:06 | 显示全部楼层
saevey 发表于 2019-5-22 19:33
日本那边连eva,盖塔(后期)这种半生物的都算是机器人动画/漫画了,大家也都那么叫,突然叫机甲的确多此一 ...

刚入华宣发就蠢得没边,下次闪哈估计就得找掏粪来一出腐女营业了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 20:08 | 显示全部楼层
黑岩泪香 发表于 2019-05-22 19:42:03
ARX-7/8。
人家同時符合你對機甲「是穿身上的」定義。(除非你認為只有貼身大小的才叫穿身上)
那麼它應 ...
这个词一开始就被翻译错了,还用的很广泛,中文用法规范里机甲根本不是这个意思,属于典型的望文生义,日语里机甲是装甲的意思,意思差的就更远了

  -- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 20:15 来自手机 | 显示全部楼层
hamartia 发表于 2019-5-22 19:40
在女性向的**领域里,机甲是一个跟动作、言情差不多的体裁范式。因为底子SF,所以一般也有abo设定
泛搜索时 ...

屏蔽词是啥
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 20:20 来自手机 | 显示全部楼层
这人微博骂了一堆,其实就一个意思:让老子来能这样?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 20:25 来自手机 | 显示全部楼层
没事,不服的都已经被官博拉黑了

----发送自 Sony H8296,Android 8.0.0
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 20:29 来自手机 | 显示全部楼层
黑岩泪香 发表于 2019-5-22 19:42
ARX-7/8。
人家同時符合你對機甲「是穿身上的」定義。(除非你認為只有貼身大小的才叫穿身上)
那麼它應 ...

我的确是觉得机甲应该是机械装甲,别的意思就不太了解了,对于这词的解释网上也比较……乱?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 20:30 来自手机 | 显示全部楼层
ティグル 发表于 2019-5-22 20:06
刚入华宣发就蠢得没边,下次闪哈估计就得找掏粪来一出腐女营业了

就冲着官博拉黑这种low又蠢的行为,他们能不能想到腐女营业还是个问题。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 20:32 | 显示全部楼层
wurunhuang 发表于 2019-5-22 20:08
这个词一开始就被翻译错了,还用的很广泛,中文用法规范里机甲根本不是这个意思,属于典型的望文生义,日语 ...

你到底在說哪個詞...機甲嗎?

中文機甲這詞對應的英文是mecha,日語是メカ,廣義點說一切機械動力裝甲都可以叫這個。而ロボット則更狹義一些。
至於日語漢字“機甲”,坦克部隊叫裝甲部隊,以後坦克升級成robot部隊了不還是叫裝甲部隊嗎?當然這個比較遙遠,也不一定會延續這個叫法。

所以你為什麼得出望文生義的?

回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 20:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 黑岩泪香 于 2019-5-22 20:38 编辑
saevey 发表于 2019-5-22 20:29
我的确是觉得机甲应该是机械装甲,别的意思就不太了解了,对于这词的解释网上也比较……乱?[f:01 ...

就是很簡單的問題。
中文“機甲”=英文“mecha”=日語“メカ”,意思是機械動力裝甲。
偏偏日語還有一個漢字詞“機甲”,意思是裝甲,機甲部隊=裝甲部隊=我們通稱的坦克部隊。

有不少人可能覺得中文的“機甲”是照著日語漢字的“機甲”抄過來的,所以認為“抄過來”的翻譯者不懂日語漢字“機甲”的意思,在亂用。

當然,也許有翻譯者是真的望文生義直接抄日語漢字詞翻譯過來的,但是這裡用的並沒有翻譯問題。最多就是觀眾不喜歡,談不上錯誤。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-5-22 20:41 | 显示全部楼层
黑岩泪香 发表于 2019-05-22 20:32:41
你到底在說哪個詞...機甲嗎?

中文機甲這詞對應的英文是mecha,日語是メカ,廣義點說一切機械動力裝甲都 ...
mecha原本是指动力装甲,高达和各类游戏动画里的明显都是机器人

  -- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-7-23 09:12 , Processed in 0.140529 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表