找回密码
 立即注册
搜索
查看: 10177|回复: 54

[NS] 大家觉得异度神剑2中文版的翻译水平如何?

[复制链接]
     
发表于 2017-12-4 19:23 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
听说蛮不错的?
人名什么的简繁还不一样?
另外听说把"天衣"翻译成"典韦"了?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 19:39 | 显示全部楼层
挺一般的
繁体我不清楚
简体的支线任务翻译有够简陋
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 19:44 | 显示全部楼层
简中是在录播看的,看到第三章,感觉不错,少数地方没翻对吧,说白毛的力量不能随便用变成了不让男主用圣杯,剩下就是个人用语习惯问题了,不过录播我是拿来送饭的(看智障丢人),也没看很仔细就是

  -- 来自 能看大图的 Stage1官方 iOS客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 19:44 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 19:47 | 显示全部楼层
翻译挺好的,像第二章结尾还玩了双关
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 19:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 偶滴小乔 于 2017-12-4 20:14 编辑

我是不太喜欢教程的口气


你在微博看到那张图有部分异刃的名字不是简中的翻译
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 20:06 | 显示全部楼层
是  天威  典韦是什么鬼。
的确有的地方考虑不够严密,比如种族名中有的    原始种族名称完全包含在在强化种族名里,造成打怪目标的不清晰。
上面那些有意见的玩家老爷欢迎提出宝贵意见。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 20:07 来自手机 | 显示全部楼层
我用了三小时简体,重开了繁体…不喜欢自作聪明的润色
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2017-12-4 20:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 20:12 | 显示全部楼层
繁体的问题是太啰嗦了。字多到不行,字体又细看的非常难受。我开了两个小时繁体就换回简体了。

玩到现在没感觉什么看不懂的地方,简洁化的润色没啥问题。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-12-4 20:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 20:17 | 显示全部楼层
whzfjk 发表于 2017-12-4 08:15
简中支线是什么情况?难道是绿帽日美版任务日志差异那种级别的惨案?

看不懂在说什么
比绿帽还惨
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 20:38 | 显示全部楼层
异刃说明那边,CV的名字被掐字了,字库问题 还是翻译问题?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 20:43 | 显示全部楼层
苍蓝之枪 发表于 2017-12-4 20:38
异刃说明那边,CV的名字被掐字了,字库问题 还是翻译问题?

字库
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 20:44 | 显示全部楼层
苍蓝之枪 发表于 2017-12-4 20:38
异刃说明那边,CV的名字被掐字了,字库问题 还是翻译问题?

缺的应该都是日语当中写法和中文不同的汉字吧,所以估计是沿用了日文原文结果和字库冲突了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 21:14 | 显示全部楼层
简体的支线确实根本没法看,感觉几个人根本没有在一个次元对话……
回复

使用道具 举报

发表于 2017-12-4 21:32 | 显示全部楼层
看了简体和繁体的字体。。毫不犹豫选了繁体,和日语原版的比较像,简体的就完全变了,。
目前感觉繁体没什么大的翻译问题。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 21:36 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 swordofsoul1 于 2017-12-4 21:45 编辑

繁体翻译问题更大      玩过日文版就知道支线任务根本是用脚写的 有够简陋
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-12-4 21:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 22:24 | 显示全部楼层
我怎么感觉支线原文就这样呢,虽然我一直是跳着看的,感觉没什么意思

  -- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 22:28 | 显示全部楼层
所以繁简哪个好一点有结论么
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2017-12-4 22:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-12-4 22:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2017-12-4 22:42 | 显示全部楼层
有中文都不错了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 22:58 来自手机 | 显示全部楼层
有的地方翻的意思变掉了,大部分还行吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 22:59 来自手机 | 显示全部楼层
简体玩到第七章,感觉质量还行,有些词用的蛮有趣,比如“置喙”。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 23:03 | 显示全部楼层
话说不让切换语言是基于什么原因?
换语言要删档……
回复

使用道具 举报

发表于 2017-12-4 23:03 | 显示全部楼层
简体武侠风,繁体言情味,so...
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-4 23:39 | 显示全部楼层
支线给我的感觉是几套话随机组合,比如白虎“以看外孙女的心情守护”,“有焰在无所不能”。这些往往是脱离谈话内容的,不像翻译放水。
但非让主人公说话又不设计对话是在图什么。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-5 00:56 | 显示全部楼层
还可以吧,目前第四章,过场有日语语音对照的地方感觉没有什么太大的问题,支线不说人话感觉是原文的问题,可惜这作不能随时切语言没法验证了,有没有打日文版的兄弟抬一手
回复

使用道具 举报

发表于 2017-12-5 03:13 | 显示全部楼层
支线那个应该是,主角一行人就那么几句话拿来和npc对话,每次换着来,应该不是翻译的锅
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-5 03:18 | 显示全部楼层
玩过XB1的应该都知道穏やかじゃないですね这梗吧,支线我方说的话基本上都是定型文,这个不算是翻译的锅
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-12-5 06:29 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-5 06:38 | 显示全部楼层
没什么太大的问题
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-5 08:11 | 显示全部楼层
没人对
“雷克斯,你不会在意吗?”这句话有印象吗?
这话堪比mona的“你累了,快去睡觉吧”

  -- 来自 能搜索的 Stage1官方 iOS客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-5 08:22 来自手机 | 显示全部楼层
结论就是主线没什么问题,支线有些奇怪的地方?也许我支线看得还不够多,但感觉大多数都挺流畅。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-5 08:28 | 显示全部楼层
陈玉礼 发表于 2017-12-5 08:11
没人对
“雷克斯,你不会在意吗?”这句话有印象吗?
这话堪比mona的“你累了,快去睡觉吧”

有焰在就无所不能 我对这句话印象深刻
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-5 10:11 来自手机 | 显示全部楼层
去打捞焰的时候把“偉そうに”翻译成“把你拽的”挺有意思的,可惜男主角并没有什么存在感

—— 来自 Sony E5823, Android 7.1.1上的 S1Next-鹅版 v1.3.2.1-fix-play
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-5 10:25 | 显示全部楼层


这段按前面的意思最后应该是拜托了之类
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-12-5 10:32 | 显示全部楼层
话说 放水这个双关翻译。。日文是怎样的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-21 15:40 , Processed in 0.157591 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表