listenermy
发表于 2014-1-8 17:53
Titanfall应该怎么翻译比较好
本帖最后由 listenermy 于 2014-1-9 10:27 编辑
lighttt
发表于 2014-1-8 17:54
选了5,
真实之影
发表于 2014-1-8 17:55
不是该叫做泰坦天降的么?
无动于衷
发表于 2014-1-8 17:56
巨人的深秋
sephal
发表于 2014-1-8 17:56
本帖最后由 sephal 于 2014-1-8 19:12 编辑
虽然投了4,但是同意3L的,泰坦天降这个名字更准确一些 陨落是错译,制作组自己都吐槽过:
Q: 《Titanfall》已经由EA官方确定将会包含繁体中文字幕,可是暂时尚未公布确切的中文译名。现在普遍存在两种翻译,其一将“fall”译为陨落,而另一种则是降临。那么是否可以请你解释一下“fall”在其中的具体含义?
A: 《Titanfall》中的“fall”具体指的是泰坦机械装甲从天而降,着陆作战的一刻。我也是在TGS东京电玩展中才看到日文版本的游戏宣传片。所以对于官方的中文译名,我暂时并不是很清楚。如果你有确定的消息,那么要记得告诉我,因为我也很想知道。
你们好奇怪
发表于 2014-1-8 17:58
《6v6》
codename47
发表于 2014-1-8 17:58
陨落还是天降不实际玩到看看游戏什么气氛不敢说。
soloviki
发表于 2014-1-8 17:59
降世神通
cowgp01
发表于 2014-1-8 18:01
让泰坦飞一会
魂梦·SiD
发表于 2014-1-8 18:11
《我的基友很少》专用游戏
blueflames001
发表于 2014-1-8 18:11
提坦福
逆城的风
发表于 2014-1-8 18:14
泰坦佛
roflol
发表于 2014-1-8 18:18
天塌噜
泰坦的冬天(前传)
天击的巨人
泰坦争霸(BLZ:诶....!!?)
shadowing
发表于 2014-1-8 18:20
泰坦:我佛你!
roadcross
发表于 2014-1-8 18:21
冰霜巨人
ayau
发表于 2014-1-8 18:31
堕泰
crab
发表于 2014-1-8 18:34
来个坦
阿斯特雷
发表于 2014-1-8 18:41
泰坦掉下来~
CZ75
发表于 2014-1-8 18:58
降下的巨人这么准确而有力的译名为什么只有包括我在内的3个人投!
listenermy
发表于 2014-1-8 19:02
ayau 发表于 2014-1-8 18:31
堕泰
好评
miaoye
发表于 2014-1-8 19:04
<巨神杀阵-堕天浩劫>(港)
我朋友
发表于 2014-1-8 19:11
chinaacgman
发表于 2014-1-8 19:16
konev
发表于 2014-1-8 19:24
信达。土。
兽性
发表于 2014-1-8 19:27
网游之失落的泰坦
squarex
发表于 2014-1-8 19:33
玉山倾颓
roflol
发表于 2014-1-8 19:55
穿越杀戮风云⊙泰坦召唤
夜夜無夢
发表于 2014-1-8 19:59
神兵天降不錯,就是有點俗……
350280002
发表于 2014-1-8 20:08
“source引擎吊炸天”
saied
发表于 2014-1-8 20:24
本帖最后由 saied 于 2014-1-8 20:27 编辑
于天空落下的巨人奏响的钢铁乐章
夜影痕
发表于 2014-1-8 20:29
直接叫英文名稱
soursoul
发表于 2014-1-8 21:28
本拉杆
发表于 2014-1-8 21:33
信达土笑了
fantuanhtr
发表于 2014-1-8 21:35
w酱
发表于 2014-1-8 22:26
巨神兵降临米国
小小解学士
发表于 2014-1-8 22:37
巨人飞了
绝望的四季
发表于 2014-1-8 23:17
2 我觉得音译比较好
窃国黑奸奸
发表于 2014-1-8 23:28
装甲兔
发表于 2014-1-8 23:33
泰坦陨落能拍第一,怪不得要哭3DM不能死,呵呵
gaowe
发表于 2014-1-8 23:56
铁达尼粪