嘛,公司对汉化组必然是汉化组吃亏。至于撞车这事情……谁撞谁还不一定呢,南京老太可是开了个好头哦。
引用第13楼sougetsu于2011-08-30 23:39发表的 :
零吧有个帖子里是这么回的
http://tieba.baidu.com/p/1195203786?pn=2
images/back.gif
星无火这人不咋地,但是这次还真站住山头了
别的不说,FFC版汉化有BUG和乱码这一点就决胜负了 不管怎么说刚玩通,在这里也感谢一下FFC吧。
1.32版,质量上感觉没什么太大的问题,除了习得技能时的%s比较显眼。也翻过贴吧那几页的bug帖,很长,但大多都是不会影响理解的小问题吧。
老实说就算没这出,在碧轨中文版可能要出的前提下,FFC是否会继续汉化还两说吧。
其实在等他们的头像补丁,按当时的界面应该可选人物可选空轨还是VS的头像的。 感谢FFC的汉化!! 同时我也想到了MHP3的破解事件,被逼走的L大神...希望各位以后一切顺利!!哎,这让我玩零轨时很伤感啊!!以后的碧轨咋办....我可不想玩PC版,这类游戏我喜欢便携的 翻译错误在所难免,没有必要因此小事去喷汉化组,喜欢玩哪个就玩哪个呗
最该喷的应该是汉化了居然反而玩不了而且都黑屏的某ACG 引用第39楼pf67于2011-08-31 01:42发表的 :
参考遥丽。。就是等官方出来2-3个月后再放完整版。。。。毕竟不肯出钱或只喜欢在psp上耍得也大有人在,也不会说做出来的就没人看。。。
汉化组抢着去和官方撞车这次还真是第一次见到。。。结局嘛。。。官方销量减少,自己被玩死了。。
images/back.gif
是说遥仰凰华?没记错的汉化至少晚了一年的样子,那个显然是没汉化完,应该不是故意等着。。。这个官方版本又是台湾的,和这次完全没可比性吧。
而且这个和psp版有什么关系? 引用第46楼克里斯蒂娜于2011-08-31 09:44发表的:
翻译错误在所难免,没有必要因此小事去喷汉化组,喜欢玩哪个就玩哪个呗
最该喷的应该是汉化了居然反而玩不了而且都黑屏的某ACG images/back.gif
是啊...要知道零轨的文字量可是巨大啊! 还要顶着压力,能汉化完真的很不容易! 玩PSP的零轨,我觉得汉化很不错,感谢一下FFC,虽然我现在才知道是他们汉化的 这楼里究竟有多少中星无火的枪的啊
别的不说,如果乐百氏能坚持下去,以后还有得玩PC的法老空的话,星无火还真是赢了
至少对玩家、对市场,他们的贡献是积极的
而不是造就一批高举免费无回报=神大旗的中二军 游鱼确实很强,玩过他们汉化的普利尼,官方中文水准 现在只求PC零轨卖的好,然后快些出碧轨PC 零轨的官方“模拟器”移植,玩过了,让我有种的感觉。 引用第51楼alonere2于2011-08-31 10:37发表的:
游鱼确实很强,玩过他们汉化的普利尼,官方中文水准 images/back.gif
同感,汉化的的确不错,碍于游戏难度,玩到火起,被我一怒删掉,至今未再玩...今天正巧说到这个,我决定再去下一次 引用第53楼uhlan于2011-08-31 10:51发表的:
零轨的官方“模拟器”移植,玩过了,让我有种的感觉。images/back.gif
真的这么差?是翻译方面的吗?在贴吧看到好多人在吐槽这方面的... 引用第33楼Cidolfus于2011-08-31 01:15发表的:
我对乐百事不熟,搜了一下零轨贴,s1去年12月有一贴说了零轨和伊苏的移植,零轨日文版是啥时候出的?9月30日吧?这之间也就……两个月吧?看来我是没办法体会这种两个月就等不及还要对官方咬牙切齿说TM的急切心情。50元虽然就三天饭钱,但是很多学生照样拿不出来。和免费差距还是非常大的。我又搜了一下,ffc开坑是9月30日?这种速度除非是同步发行要不然官方就要吃瘪啊 images/back.gif
能在学生时代就买得起PSP的学生连50块都拿不起,这地洗的过了兄弟,这50块钱可能也就人家学生半顿麦当劳的。 引用第29楼shizumaru2009于2011-08-31 01:04发表的 :
也说不上咄咄逼人吧,零轨PSP汉化开坑的时候官方PC汉化连影子都没见着
人家汉化到一半了杀出来个PC汉化,难道要FFC一年多辛苦的成果在PC版发售后才放出来然后放在一角落里没人理么
images/back.gif
那人家做官方的怎么说,就因为有汉化组说要汉化了这项目就搁浅下去无限期延期?这次是人家汉化组有良心有毅力汉化完成了,说开坑然后把fans晾一边玩消失的汉化组才是汉化界大多数吧。看看那一片的“20%汉化版”,“第一章汉化版”
之前英雄传说系列的汉化一直是乐百氏那帮人做的,也没见出来喷的,这次有汉化组也汉化了,可有的喷了,喷子就考上来显优越了么。。。。 引用第55楼segaaaaa于2011-08-31 10:57发表的 :
真的这么差? images/back.gif
翻译的问题是有主观好恶在里面的 就是不喜欢文义解释喜欢吐槽又能怎样
但是别的方面呢 比如游戏的UI……最可笑的是PC存档居然和PSP存档互通 就这样还有一群人在给PC版洗地说不是模拟器版 引用第58楼无动于衷于2011-08-31 11:11发表的:
翻译的问题是有主观好恶在里面的 就是不喜欢文义解释喜欢吐槽又能怎样
但是别的方面呢 比如游戏的UI……最可笑的是PC存档居然和PSP存档互通 就这样还有一群人在给PC版洗地说不是模拟器版 images/back.gif
哦?模拟器还自带画面重绘功能的?太人工智能了,求下载啊。 己所不欲 引用第15楼般的存在于2011-08-30 23:56发表的:
星无火的博文
http://blog.sina.com.cn/s/blog_3d07b2380100sqv2.html
至于日本游戏的民间汉化组,我只承认一个小组比我们的实力更强,那就是游鱼,其它就没有了,至少我从没见过。ACG也很不错,如果PSP版零轨的翻译能达到逆转系列的水平,就算有点小错,整体质量不如PC版,我也完全没法加以指责 images/back.gif
为什么感觉一点也不高兴……
实在不知道如何吐槽啊…… 这事情就是FFC自己傻逼,没什么好说的
真想玩碧轨的话就去支持零轨官方模拟器版
真当免费午餐能吃一辈子? 霸气啊,又见强盗逻辑,说游戏归游戏,狡辩的时候居然用“又死不了人”这样的万金油来讲,脑子抽成什么样了?
电视可以不用看,反正不看电视又死不了人。
网也可以不用上,反正不上网又死不了人。
SI也不用刷,反正不上论坛搞基又死不了人。
回 68楼([安西教练]) 的帖子
笑止把个移植游戏(且不说质量水平人品如何)的遗老遗少捧成这副鸟样的 我还真不知道是谁 哟,日文都来了。
谁是移植游戏的遗老遗少,星无火?这贴里有人在捧他么? 这完全提醒我们学习语言的重要性 1年前零轨照着攻略通关一次,一年后PSP汉化再玩了一遍体验下剧情~实在没玩PC版的动力了! 哦对了,碧轨也快出了,想想心情就好起来了! 即使以后碧轨没汉化,通过攻略啊 贴吧讨论什么的也能完全了解碧轨的剧情...不过,FFC解散实在太可惜了! 简单概括一句话:别等汉化了,自己学日语吧
回 70楼(无动于衷) 的帖子
我从来不玩英雄传说系列的游戏,这游戏是神作是屎跟我没关系。我只是单纯感觉你的言论真傻逼。 引用第58楼无动于衷于2011-08-31 11:11发表的:
最可笑的是PC存档居然和PSP存档互通 就这样还有一群人在给PC版洗地说不是模拟器版
实在不知道存档互通有啥可笑的,掌机游戏移植PC(又是代理移植)在程序上受限制很正常吧 目前并没有存档互通的工具啊
不过倒是已经有PC版全流程存档了 其实这贴是在号召我们学习日文吧 存档居然能互通?之前一直说是不能用的啊