pocketnes 发表于 2010-3-1 08:49

本帖最后由 pocketnes 于 2010-3-1 08:51 编辑

那个图片太欢乐了,巴士哪找来这种完全不懂游戏的翻译?难道是到学校招聘的廉价死大?

能猫 发表于 2010-3-1 11:49

所以说只要还有人去玩这个SB组就不会完的

cipher-lee 发表于 2010-3-1 12:24

本帖最后由 cipher-lee 于 2010-3-1 12:25 编辑

巨型驱动
梦想机器

扒屎你行的
顺便也别说什么名词难翻译了,就这些都是PSOBB的老物
上添饭抄个资料能累死他们啊

forestbee 发表于 2010-3-1 12:53

马克~~~

quasimodo 发表于 2010-3-1 14:10

...试了一下...我觉得还是等梦幻羽翼的版本比较好...ACG这个版本太烂了...

sevenight 发表于 2010-3-1 14:25

谁给我个补丁系在啊...

十六 发表于 2010-3-1 15:08

棕狂熊、黄狂熊,翻译成血口兽、血口兽群
剑魔、暗黑麒麟翻译成什么我忘了,反正看了想吐

这些都是PSOBB的老翻译了,ACG组真是没一个对该系列有了解的翻译吗?

Rockzero 发表于 2010-3-1 15:43

我扔你妹
一直都说BUS恶,今天总算彻底领教了

ssstar 发表于 2010-3-1 19:25

本帖最后由 ssstar 于 2010-3-1 19:27 编辑

…………………………,
…………………………。
…………………………,
…………………………。


以上是鄙人作的一首诗,

题目叫做《看了四十七楼的描述对诶西居有感无语》

pkzero 发表于 2010-3-1 23:21

前作的名词我翻译得好好的放在前作巴士的专题里面,连去抄一下都不会……蛋蛋你就是个傻逼

新月祥 发表于 2010-3-1 23:26

个人认为死机问题和棒子有关系。我的棒子用M33引导进游戏不会死,用SONY引导进游戏也不会死。我同学的棒子用啥引导进去都是死。

sangzi 发表于 2010-3-1 23:49

http://www.cngba.com/thread-18682869-1-1.html

我知道的太多了……

http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=911784

我知道的太多了系列2……

嘛,ACG不是有翻译没润色,是有润色没有翻译

太阳喷剂=魂之粉 ...
Jabeck 发表于 2010-3-1 23:18 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif


汉化组成员之一是GOOGLE翻译?
很多内容和在GOOGLE翻译的完全一样


LZ知道得太多啦...

月神侠 发表于 2010-3-2 00:12

http://www.cngba.com/thread-18682869-1-1.html

我知道的太多了……

http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=911784

我知道的太多了系列2……

嘛,ACG不是有翻译没润色,是有润色没有翻译

太阳喷剂=魂之粉 ...
Jabeck 发表于 2010-3-1 23:18 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif

你以为很多东西靠人慢慢翻译能那么快出汉化?如果一点一点翻译的话,最少也要半年多

GALLADE 发表于 2010-3-2 00:27

这突破天际的耻力

bewdx3 发表于 2010-3-2 00:50

本帖最后由 bewdx3 于 2010-3-2 00:52 编辑



你以为很多东西靠人慢慢翻译能那么快出汉化?如果一点一点翻译的话,最少也要半年多


月神侠 发表于 2010-3-2 00:12 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif

以前对tgbus汉化还是抱着aww,bwg的态度,现在终于明白了,谁再替tb说话就是傻逼......

受不了了...又没人拿枪逼着他们,费时费力赶工\"汉化出\"一个看着比原版还累的东西图的什么...这是什么精神,哪里找来的傻逼...

cipher-lee 发表于 2010-3-2 01:01

http://www.cngba.com/thread-18682869-1-1.html
星之喷剂=星之粉
Jabeck 发表于 2010-3-1 23:18 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
翻成“初始马扎”算了,其实我一直都喜欢把星粉叫初始马扎

shramm 发表于 2010-3-2 07:23

本帖最后由 shramm 于 2010-3-2 07:25 编辑

http://www.cngba.com/thread-18682869-1-1.html

我知道的太多了……

http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=911784

我知道的太多了系列2……

嘛,ACG不是有翻译没润色,是有润色没有翻译

太阳喷剂=魂之粉 ...
Jabeck 发表于 2010-3-1 23:18 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
朋友,你把PC和PS搞反了,PC确实是光子水晶,PS才是结晶
还有魂之粉是以前历史遗留问题了...应该是太阳粉

shramm 发表于 2010-3-2 07:28

这汉化绝对是\"全都是汉字\"了

elhaym555 发表于 2010-3-2 09:35

peterevan 发表于 2010-3-2 09:41

这个字体果然很奇怪
我扔你妹2333333333

Bardiche 发表于 2010-3-2 09:50

我扔你妹!233

看了下,难道巴屎连一个耍过pso都没有么......

和谐世界 发表于 2010-3-2 09:59

小心天江蛋主公用标记3斩了你们!

我爱喵喵 发表于 2010-3-2 10:07

http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=911106&extra=page%3D1

实在无法理解他们的名词翻译到底是怎么搞的,原本翻译好的怎么都被机翻替换掉了呢

和谐世界 发表于 2010-3-2 10:08

笑破肚皮了快

和谐世界 发表于 2010-3-2 10:12

http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=911106&extra=page%3D1

实在无法理解他们的名词翻译到底是怎么搞的,原本翻译好的怎么都被机翻替换掉了呢
我爱喵喵 发表于 2010-3-2 10:07 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif

不好!xxx发布了!我们的咋办!

快召唤蛋总!

蛋总和妹子xxx去了!

可恶!快呼唤谷哥!

——你知道得太多了。


推测~推测~

Iyx 发表于 2010-3-2 11:32

http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=911106&extra=page%3D1

实在无法理解他们的名词翻译到底是怎么搞的,原本翻译好的怎么都被机翻替换掉了呢
我爱喵喵 发表于 2010-3-2 10:07 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
这楼里我只看到了一个对PSO一窍不通的人,用着GOOGLE翻译强词夺理

abadboy 发表于 2010-3-2 11:36

哎哟卧艹,还专门开了个贴给人洗脑是吧

油库里 发表于 2010-3-2 12:30

http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=911106&extra=page%3D1

实在无法理解他们的名词翻译到底是怎么搞的,原本翻译好的怎么都被机翻替换掉了呢
我爱喵喵 发表于 2010-3-2 10:07 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif

那贴越来越喜感了 “版权纠纷” “原则性错误” “全凭个人喜好”各种亮点

yyman 发表于 2010-3-2 12:54

应该是跟棒子有关,家里三根棒子只有一根能用,其他的一进游戏就死机

★草泥马★ 发表于 2010-3-2 12:56

TGBUS啊,可想而知

forestbee 发表于 2010-3-2 13:15

太阳喷剂=魂之粉
星之喷剂=星之粉
月之喷剂=月之粉
光子豆=光子微晶(PD)
光子水晶=光子结晶(PC)
光子碎滴=光子水晶(PS)
复活装置=替身人偶

我操,我幸好没有打补丁........

allen24 发表于 2010-3-2 13:20

等另外个组的汉化版好了

Jokery 发表于 2010-3-2 13:20

太阳喷剂=魂之粉
星之喷剂=星之粉
月之喷剂=月之粉
光子豆=光子微晶(PD)
光子水晶=光子结晶(PC)
光子碎滴=光子水晶(PS)
复活装置=替身人偶

我操,我幸好没有打补丁........ ...
forestbee 发表于 2010-3-2 13:15 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif

一口水喷在屏幕上,PD是这么个翻法,太牛比了.

elhaym555 发表于 2010-3-2 13:36

点数不足 发表于 2010-3-2 13:37

头破血流的玩中
期待完美ISO
这个会毁了我的PSO价值观

elhaym555 发表于 2010-3-2 13:50

点数不足 发表于 2010-3-2 14:41

怎么操作。。。

lilan0538 发表于 2010-3-2 17:16

本帖最后由 lilan0538 于 2010-3-2 17:18 编辑

http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=911784

巴屎的战斗力还能再高点么

sangzi 发表于 2010-3-2 17:18

怎么操作。。。
点数不足 发表于 2010-3-2 14:41 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
http://bbs.emu-zone.org/newbbs/thread-656156-1-1.html
据说这样

zelos 发表于 2010-3-2 17:27

http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=911784

巴屎的战斗力还能再高点么
lilan0538 发表于 2010-3-2 17:16 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
我们知道的太多了
页: 1 [2] 3 4 5
查看完整版本: 梦幻之星携带版2 完全汉化版放出(已演化为声讨向)