狮子王凯
发表于 2009-9-12 18:58
魔力小马 陈马 朱爱美
nil
发表于 2009-9-12 18:59
魔力小马
我爱芳邻
邻家女孩
神剑闯江湖
WhiteStar
发表于 2009-9-12 19:04
2页了,居然没有天鹰战士
信志君泪流满面
R.Baggio
发表于 2009-9-12 19:05
钢铁小金刚(豆丁与铁桶)
釘宮本命
发表于 2009-9-12 19:14
43# WhiteStar
飞鸟&丽也在哭泣啊
zz0zz
发表于 2009-9-12 19:15
Z:嘉美尤(我一开始还以为女的),花园丽
足球小将:戴志伟、小志强、林源三、梁仔
水生物种
发表于 2009-9-12 19:29
LS诸位在说谁啊?能顺便说下原名吗?
伊藤諴 发表于 2009-9-12 18:29 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
作品名的话,“日在校园”舍我其谁
アーチェ
发表于 2009-9-12 19:30
嘎嗷嘎伊、柠檬、国华
乃木坂裕人
发表于 2009-9-12 19:32
桃井春子
终结之心
发表于 2009-9-12 19:36
小呆
bzmk
发表于 2009-9-12 19:46
天鹰战士就是片名那啥了点
人物的译名倒也不算太出格……
Freesil
发表于 2009-9-12 19:49
F.INZAGHI
发表于 2009-9-12 19:50
迪博威、阿雄
kyon0403
发表于 2009-9-12 19:55
天鹰战士就是片名那啥了点
人物的译名倒也不算太出格……
bzmk 发表于 2009-9-12 19:46 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
飞鸟内牛满面...
鸡蛋灌饼
发表于 2009-9-12 19:55
虽然是恶搞的不过还是很强
鸣人-刘明仁
佐助-张左柱
小樱-赵晓樱
旗木卡卡西-齐智勇
鹿丸-陆万
丁次-丁球
井野-朱小妹
小李-小李
天天-天天
宁次-宁向阳
雏田-宁向日
志乃-陈大志
纲手-宋纲手
大蛇丸-万大蛇
自来也-江自来
兜-兜儿
鼬-张鼬
我爱罗-罗爱国
手鞠-罗爱菊
堪九郎-罗爱堪
风影-罗小佑
风影哥哥-罗大佑
三代目火影-侯大飞
猿飞·阿斯玛-侯思马
御手洗·红豆-于红豆
伊鲁卡-鲁大海
凯-钟国强?!
不知火炫间-草志炫
月光疾风-黄继风
木叶丸-侯小宝
静音-任静
再不斩-王大刀
白-薛小白
多由也-尤金妹
次郎坊-方大胖
左近右近-金阿左金阿右
鬼童丸-贵万里
君麻吕-吕骏马
带土-张带土
止水-张止水
旗木朔茂-齐春盛
蛤蟆文太-莫团结
蛤蟆吉祥-莫建军,莫建国
kissgig
发表于 2009-9-12 20:12
Z:嘉美尤(我一开始还以为女的)
zz0zz 发表于 2009-9-12 19:15 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
忠于原著,要的就是这效果
bzmk
发表于 2009-9-12 20:15
飞鸟内牛满面...
kyon0403 发表于 2009-9-12 19:55 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
原名ASUKA, 翻译成飞鸟除了传说不符合男女习惯之外也没啥错吧
跟上面那些能比?
sifi
发表于 2009-9-12 20:16
宫乱马 唐小茜
顺,以前看少女漫画的时候好像是斋藤千惠还是谁来的一本书里有个姑娘名叫屈原,印象太tm深刻了
lx33
发表于 2009-9-12 20:17
王志强。。。
SUNSUN
发表于 2009-9-12 20:18
修巴鲁兹
发表于 2009-9-12 20:22
homesickness
发表于 2009-9-12 20:26
原名ASUKA, 翻译成飞鸟除了传说不符合男女习惯之外也没啥错吧
跟上面那些能比?
bzmk 发表于 2009-9-12 20:15 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
是因为男女习惯?那风间飞鸟算什么
甲斐雪乃
发表于 2009-9-12 20:35
姬乱马,姬玄毛,我想看这套漫画入手乱马的人应该不再少数吧
sakaki59
发表于 2009-9-12 20:48
姬乱马,姬玄毛,我想看这套漫画入手乱马的人应该不再少数吧
甲斐雪乃 发表于 2009-9-12 20:35 http://www.saraba1st.com/images/common/back.gif
不是乱马是七笑拳吖
四毛流浪记
发表于 2009-9-12 20:49
戴翅偉 小志强 麥泰萊
hagane
发表于 2009-9-12 21:22
戴志伟
麦泰来
DrizztVII
发表于 2009-9-12 21:26
洪大龙洪飞虎洪天马
虽然不是动画吧
Rockzero
发表于 2009-9-12 21:26
牙擦仔,瓦塔诺,西米果
samipeterpan
发表于 2009-9-12 21:28
怪医秦博士这译名我一直觉得比黑杰克好
DOACAON
发表于 2009-9-12 22:46
本帖最后由 DOACAON 于 2009-9-12 22:47 编辑
Z:嘉美尤(我一开始还以为女的),花园丽
zz0zz 发表于 2009-9-12 19:15 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
花园丽有什么问题?
Z的原版小说里直接写出了这三个汉字
花咲茜
发表于 2009-9-12 23:00
我自认为我对国内翻译界的贡献就是发明了马春花和昆士布雷德这两个名字
鹿斗典善
发表于 2009-9-12 23:01
叶大雄
野比大雄
釘宮本命
发表于 2009-9-12 23:06
有了马春花就少不了给它萝卜
花咲茜
发表于 2009-9-12 23:07
当时批量生产的还有段国华和高水根
汤圆です
发表于 2009-9-12 23:16
永丸一洋黑
阿丢
王小虎,邱英傑,陳力哲
飞云
无事忙
发表于 2009-9-12 23:21
刀疤小子(浪客剑心)
魔卡少年游戏(游戏王)
yyr
发表于 2009-9-12 23:50
下川三国
Banks
发表于 2009-9-12 23:55
我觉得这事啊,去玩一遍D商翻译的机战A就有数了...
Jacktheripper
发表于 2009-9-13 00:06
飞佛来?葡萄漏斗?
ephix
发表于 2009-9-13 12:37
虽然是恶搞的不过还是很强
鸡蛋灌饼 发表于 2009-9-12 19:55 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
笑死我了,神!