樱冢昂流
发表于 2008-2-13 20:58
念了很多年 齐藤千惠
昂流,要怪就去怪D版商,我是改不过来了:~(
cys_pitaten
发表于 2008-2-13 21:00
原帖由 keepero 于 2008-2-13 11:46 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
霰(xian)弹有多少人读成散弹的:bowknot:
这个学到了……:awkward:
queenkiller
发表于 2008-2-13 21:07
还有甄“姬”,但是你看看和日文的“姫”一样么:awkward:
PLuckSword
发表于 2008-2-13 21:08
原帖由 Tochika 于 2008-2-13 11:48 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
渚——这个我以前有读成zhe……后来不会的字都找金山X霸
以前一直读成zhu……还有初中时一直读八神阉
canto
发表于 2008-2-13 21:15
以前看巴哈上台湾人研究日文音源大对喷的时候:
齐藤和斋藤这个和选与撰一样,应该是两个音都可以。
茜只能读qian。
muzimuzhen
发表于 2008-2-13 21:16
原帖由 JOY_GoGo 于 2008-2-13 20:31 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
:awkward: lz的小学……啊不……中学语文老师在流泪
我可不记得有老师教过我 [铳] 字!
keepero
发表于 2008-2-13 21:30
铳:管状火器 在中文里和枪是不同的!不同的!
这个字小学就知道了,因为家人打麻将老喊“出铳”:awkward:
Zak
发表于 2008-2-13 21:38
来考考你们,用拼音为下面这个词注音
姉妹丼
wjnzero
发表于 2008-2-13 21:40
原帖由 canto 于 2008-2-13 21:15 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
以前看巴哈上台湾人研究日文音源大对喷的时候:
齐藤和斋藤这个和选与撰一样,应该是两个音都可以。
茜只能读qian。
我认识一人
就叫陈茜xi
人家就这么起名
DMMAX
发表于 2008-2-13 21:43
Zak
发表于 2008-2-13 21:46
原帖由 DMMAX 于 2008-2-13 21:43 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
XI MEI ?
我小学语文老师死的早...........
不能怪你们老师啊……有些字现代都不用了……
muzimuzhen
发表于 2008-2-13 21:48
听到这成教育的悲哀了!
Zak
发表于 2008-2-13 21:51
姉 拼音:zǐ
◎ 古同“姊”。
丼 拼音:jǐng
◎ 古同“井”。
所以是zi mei jing:awkward:
dreamamusement
发表于 2008-2-13 21:55
原帖由 Zak 于 2008-2-13 21:38 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
来考考你们,用拼音为下面这个词注音
姉妹丼
西麦东
这帖貌似向着一个欢乐的方向发展= =
cxn
发表于 2008-2-13 21:56
原帖由 Zak 于 2008-2-13 21:51 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
丼 拼音:jǐng
◎ 古同“井”。
日文的丼是盖浇饭的意思,和中文的井完全是两码事……
所以按日文どん的发音读 冻 也算可以接受……
DMMAX
发表于 2008-2-13 21:56
伊藤诚
发表于 2008-2-13 21:58
:vampire:主席~ 233max!!!
Zak
发表于 2008-2-13 21:59
原帖由 cxn 于 2008-2-13 21:56 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
日文的丼是盖浇饭的意思,和中文的井完全是两码事……
所以按日文どん的发音读 冻 也算可以接受……
● 丼
jǐngㄐㄧㄥˇ
◎ 古同“井”。
English
--------------------------------------------------------------------------------
◎ bowl of food; well
注意英文翻译……并不是说读jing就没有食物的意思……
lamhirh
发表于 2008-2-13 21:59
原帖由 wjnzero 于 2008-2-13 21:40 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我认识一人
就叫陈茜xi
人家就这么起名
茜是多音字,有xī和qiàn兩种讀音,
要不然茜茜(Sissi)公主還欠欠公主了不成?
霧原美咲
发表于 2008-2-13 22:00
姐妹盖浇饭:vampire:
cxn
发表于 2008-2-13 22:04
原帖由 Zak 于 2008-2-13 21:59 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
● 丼
jǐngㄐㄧㄥˇ
◎ 古同“井”。
English
--------------------------------------------------------------------------------
◎ bowl of food; well
注意英文翻译……并不是说读jing就没有食物的意 ...
bowl of food是日译英的结果吧,中译英能有这解释?
DMMAX
发表于 2008-2-13 22:05
Zak
发表于 2008-2-13 22:09
原帖由 cxn 于 2008-2-13 22:04 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
bowl of food是日译英的结果吧,中译英能有这解释?
当然可以啊,中国人不用了而已……
どん是どんぶり的缩写,日本人配了个“丼”作为汉字表义,既然不是音读汉字,为什么非要读どん呢……
cxn
发表于 2008-2-13 22:13
原帖由 Zak 于 2008-2-13 22:09 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
当然可以啊,中国人不用了而已……
どん是どんぶり的缩写,日本人配了个“丼”作为汉字表义,既然不是音读汉字,为什么非要读どん呢……
算了算了,我错了,正确读法应该是井……
其实我的原意是丼读冻也算可以接受,并不像铳读统,霰读散那样不能接受……
Zak
发表于 2008-2-13 22:15
原帖由 cxn 于 2008-2-13 22:13 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
算了算了,我错了,正确读法应该是井……
其实我的原意是丼读冻也算可以接受,并不像铳读统,霰读散那样不能接受……
广告里已经这么读了……饿了dong一下……
我纯属蛋疼……
尤利安
发表于 2008-2-13 22:29
原帖由 樱冢昂流 于 2008-2-13 20:58 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
念了很多年 齐藤千惠
昂流,要怪就去怪D版商,我是改不过来了:~(
昴流。
我很运气,第一本东京巴比伦版本好没有印错。
而且那时班里有人姓昴所以会读。 帅男外号是星星王子:sleepy:
イオリア
发表于 2008-2-13 22:32
关于新选组的问题……现存文献中会津写给新选组的文件都用选字,新选组写个会津的文件大多用撰字……反正两边读音都是一样的,所以两个名字都对。
云梦华
发表于 2008-2-13 23:25
我一直以为念霰yan(4声)弹 我错了
皇昴流 这个 念mou
铳 这个念chong我知道,不过还是喜欢叫tong meng
orz
SantaCruz
发表于 2008-2-13 23:32
原帖由 云梦华 于 2008-2-13 23:25 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
皇昴流 这个 念mou
昴 mǎo
keepero
发表于 2008-2-13 23:38
原帖由 SantaCruz 于 2008-2-13 23:32 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
昴 mǎo
刘昴星,,,,,,
SantaCruz
发表于 2008-2-13 23:43
貌似国语配音是刘昂星……还是我记错了?在\"小当家\"丛中我隐约有记得\"刘昂星\"蹦出来过:awkward:
keepero
发表于 2008-2-13 23:48
我记得昴字应该是小学或者初中叫的吧
词组是 点昴.....?
SantaCruz
发表于 2008-2-13 23:54
点卯,非彼昴
gogogo13cn
发表于 2008-2-13 23:57
国文老师此刻泪流满面
muderx
发表于 2008-2-13 23:59
乌鸦的皇冠
发表于 2008-2-14 00:02
原帖由 cxn 于 2008-2-13 18:49 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
霰弹 xiàn dàn 读错其实不不丢人,狙击读阻击才丢人
juji读zuji才丢人
乌鸦的皇冠
发表于 2008-2-14 00:05
好吧 十二单的单 念什么音?
而单作为姓时 念什么?
什么词组里的单念chan?
keepero
发表于 2008-2-14 00:05
原帖由 SantaCruz 于 2008-2-13 23:54 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
点卯,非彼昴
额,,把卯字忘了- -
EVA1
发表于 2008-2-14 00:11
原帖由 muderx 于 2008-2-13 18:55 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
小茜(qian4)
多音字,有xi音,均可作人名。
keepero
发表于 2008-2-14 00:54
原帖由 乌鸦的皇冠 于 2008-2-14 00:05 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
好吧 十二单的单 念什么音?
而单作为姓时 念什么?
什么词组里的单念chan?
以前从来没有听过十二单,如果单是衣服解的话,还是应该读单dan1
做姓时读善shan4,单田芳
做名词单于的时候读蝉,chan2