ALENTR
发表于 2021-8-22 21:30
Ray 发表于 2021-8-22 16:50
90年代和00年代期间tvb和atv的粤配动画还是很不错的,另外绝大部分迪士尼动画电影的粤配水平都非常高,口语 ...
是的,经常用《超能勇士》做例子,强调配音演员,与角色台本翻译,在译制片中属两份工作。
剩下的就是专业性跟对儿童消遣品有多用心了。
另,国语配音推荐台版的《史莱克》,吴宗宪的驴子是一绝。
MK3
发表于 2021-8-22 21:42
我这人比较粗俗,脏话越多的粤语动画越会去看,比喻南方公园
新吾
发表于 2021-8-22 21:45
midearth
发表于 2021-8-22 23:46
ALENTR 发表于 2021-8-22 21:19
某方面作为亚洲除日本外玩具文化唯二发达之地,香港电视台上世纪的配音组把粤语的中二契合发挥得简直如TVB ...
还有多啦A梦觉得林保全的才对味
消防
发表于 2021-8-23 00:16
说到原版配音,印象最深刻还是宫崎老爷子的片。听过台配粤配之后再听原声,啊,老爷子喜欢的棒读
毒菇
发表于 2021-8-23 00:32
蚊仔蚊仔蚊仔
发表于 2021-8-23 00:44
MK3 发表于 2021-8-22 21:42
我这人比较粗俗,脏话越多的粤语动画越会去看,比喻南方公园
衰仔乐园好像没做多少季,粤配台本的粗俗程度比原版比如何?
斯勒恩鬼歌
发表于 2021-8-23 00:46
别说动画,当年要是有双声道,看明珠930的美式大片粤语配音都感觉超好。
moekyo
发表于 2021-8-23 00:51
梁伟德的声线真的太帅了
ZyLintheMax
发表于 2021-8-23 01:14
说部分词语会觉得尬,比如情绪高昂地喊“绝对唔会输”之类的口号就会尬得鸡皮飞起,但普通话却没感觉,可能是我小时候在别人面前喊过这种口号被嘲笑有了ptsd。
ZyLintheMax
发表于 2021-8-23 01:18
毒菇 发表于 2021-8-23 00:32
第一次看日语龙珠的时候悟空已经是有孙女的人了,顶着一口女声童音实在受不了,龙珠国配粤配都看 ...
龙珠粤配成年悟空的声线太杂鱼龙套了,我印象中这声线在别的片场也是出演龙套居多,导致我小时候一直喜欢不起来,大点看了国配就觉得好多了。
太太
发表于 2021-8-23 01:22
从小看TVB大的没啥违和,还记得郑丽丽配了一大堆童年女神(小时候只记得声音,配音演员还是之后查的)
sagat.raid
发表于 2021-8-23 01:26
当年某香港收费有线台的《衰仔乐园》前两季,连片头曲都给本土RAP化的,简直粤配巅峰
taxmono
发表于 2021-8-23 01:35
还是得看具体的配音水平和用心程度,有些听着塞翻就挺尴尬的
黑夜守望者
发表于 2021-8-23 01:52
本帖最后由 黑夜守望者 于 2021-8-23 01:54 编辑
普通话配音废拉不堪以前台配也可以,现在也不行了
普通哈尼
发表于 2021-8-23 02:52
十几年没看过粤配动画,现在要我回去看我估计接受不了
zashou
发表于 2021-8-23 05:52
舞野咲
发表于 2021-8-23 06:35
先入为主很重要吧。。。因为小时候看粤语的多,入宅后看日语的多,所以不觉得不对。
蒹葭公子
发表于 2021-8-23 07:32
不会,倒不如说觉得白话非常燃
海贼王里打阿龙那一段,五皇……咳,路飞把帽子盖在娜美头上说了一句:“你永远是我的人噶!”把中二时期的我燃到飞起,直接站定路美党一万年不变
地方就是咖啡好
发表于 2021-8-23 07:46
像我家只用口语交流不做书写的,听广东话动画倒不觉得尴尬,就是有些台词太接地气,让我小孩子都觉得喊出来羞耻
cowgp01
发表于 2021-8-23 09:19
不会,我现在看小说脑内也是粤语
Blackson
发表于 2021-8-23 09:24
不尴尬。甚至我还觉得不是粤语就没那味道了。
粤配甚至会对台词进行本地化
踢死兔
发表于 2021-8-23 09:31
早年的美少女战士和咕噜咕噜的粤配还是很强的,还有幽游白书。国配其实像中文版尸人1的配音是科班配的吧,那个其实蛮好的
阿萨托斯
发表于 2021-8-23 09:41
Duc_d'_Muka
发表于 2021-8-23 10:03
是否是普通话配音根本不是主要问题吧,我听央配海绵宝宝一点也不尴尬,水平问题才是首要的
khxooo
发表于 2021-8-23 10:10
从细体TVB大的,觉得冇问题啊
lunch
发表于 2021-8-23 10:11
不会 很神奇
炽十二翼
发表于 2021-8-23 10:43
不会,以前粤配挺专业的,甚至老电影很多都是专门找配音再配一次不是演员自己的声音
yellow0507
发表于 2021-8-23 11:11
配音员太少了串戏严重
伊布桑
发表于 2021-8-23 11:16
yellow0507 发表于 2021-08-23 11:11:39
配音员太少了串戏严重哈哈确实,tvb配音团队人本来也不多吧,工作时间跨度也长,从几岁听到十几二十岁都很正常。
我比较印象深刻的是樱桃小丸子的cv,后面就感觉哪部都有她
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端
月夜凝雪
发表于 2021-8-23 14:51
yellow0507 发表于 2021-8-23 11:11
配音员太少了串戏严重
说到串戏,广东以前有个专门配音的什么公司来着,一些翻版VCD的粤配经常是买到他们配的而不是TVBATV的配音,以前地方点播台播的也是他们的版本,最记得的是木之本樱和星野琉璃是同一个人的声音
—— 来自 Xiaomi M2006J10C, Android 11上的 S1Next-鹅版 v2.0.4-play
gg326
发表于 2021-8-23 15:10
并不会觉得尬,不过以前的本土化很强,听起来很有趣,特别是搞笑片,但近几年的翻译开始越来越书面化,已经好久没听过“香咗”这个词了
KozueAkimoto
发表于 2021-8-23 15:25
高达z:“我生得聪明得罪你咩 ”虽然出戏 但是看起来确实挺有意思的
那由
发表于 2021-8-23 15:36
水平高,就不会尬
beer
发表于 2021-8-23 15:48
江戸前ルナ 发表于 2021-8-22 14:44
看咕噜咕噜魔法阵重置版日语配音远不够当年粤语配音贱得搞笑
重置版TVB也有引进,主角俩请回了原班人马配音
demen
发表于 2021-8-23 16:09
从小就看tvb和atv的粤语配音动画,现在回头看有些角色还是挺出戏的,但是整体水平还是挺不错的咧
luyifuif
发表于 2021-8-23 16:14
粤配不觉得尴尬啊,甚至喜欢找粤配的看,尤其是以前小时候看过的,例如《 moster》魔刹,钢炼,高达00,还有最近B站的咒术,可惜的是现在粤配的越来越少了希望viu TV撑起粤配大旗
550616
发表于 2021-8-23 16:17
改名字太尴尬
P-Penguin
发表于 2021-8-23 16:28
旧动画甚至还会专门找粤语的来看,以前的配音比原版还好
ALENTR
发表于 2021-8-23 18:58
MK3 发表于 2021-8-22 21:42
我这人比较粗俗,脏话越多的粤语动画越会去看,比喻南方公园
推荐18R的泪眼煞星,里头某黑社会大哥摔电话时骂的那句“扑你老母个烂臭街”语气生鬼。以及骂人放得非常开的《真三一万能侠世界未日》VCD时代的粤配版,流龙马神隼人演译得极具铁窗风云感。