除了极影还有什么需要避雷的字幕组吗?
本帖最后由 pandakun 于 2021-4-8 10:14 编辑这几个月看了点极影做字幕的片子被其看图写话的程度震惊了,还有什么瞎翻译的字幕组吗
有的人真有意思,我对字幕要求也就别有一眼一耳朵就能听出来,这楼里好几个说“别挑,有人翻译就行了”。颇有游戏区问哪家店不是假盒,结果一堆人跑进来说假盒无所谓那味了
人称幻听的那个,不过出片很快,甚至比生肉还快 卧槽,好多年没在本坛看到聊字幕组的了 但其实你应该避的是制作人员
而不是挂的哪个组光是避组现在的环境可选的已经越来越少了
collincollin 发表于 2021-4-6 16:17
人称幻听的那个,不过出片很快,甚至比生肉还快
有两个名字带幻的,是幻之还是幻樱啊? pandakun 发表于 2021-4-6 16:26
有两个名字带幻的,是幻之还是幻樱啊?
都是
https://bbs.saraba1st.com/2b/thread-1996178-1-1.html pandakun 发表于 2021-4-6 16:26
有两个名字带幻的,是幻之还是幻樱啊?
如果是说以速度著称的那个的话,是幻之。 一个字幕组里面很多不同的翻译的,水平良莠不齐不奇怪
毕竟一季这么多动画,一个人能做的作品数量也有限的 极影当初我还经常用来着...后来渐渐能听生肉就不用了...极影那么差吗?
顺便一问,雪酷后来去干嘛了?感觉后来根本不见了。 刚看完极影的vivy感觉还行啊。。老番直接找vcb论坛上的字幕,新番就将就着看吧 hulaoda007 发表于 2021-4-6 16:41
极影当初我还经常用来着...后来渐渐能听生肉就不用了...极影那么差吗?
顺便一问,雪酷后来去干嘛了? ...
幾年沒看極影,最後是看極影的神裝少女小纏
第1集很正常,第2集各種錯翻不翻,之後就不看極影了
雖然是翻譯個人的問題,但大多數人都是記組不記人,直接整組不看省心 这一帖梦回十年前 现在除了几个大热番还有挑的?这里建议您看生肉 shadow001 发表于 2021-4-6 16:54
幾年沒看極影,最後是看極影的神裝少女小纏
第1集很正常,第2集各種錯翻不翻,之後就不看極影了
雖然是翻譯個 ...
不过那个时候字幕组互相争斗也蛮狠的... 极影其他先不说,巨人直接用假名发音当字幕打上去的,比如三笠是mikasa这样,实在是理解不能 想起以前南方公园的zlu字幕,完全不知道写的是什么 本帖最后由 yguygyu 于 2021-4-6 18:14 编辑
澄空虽然过去的作品非常好,但是这么多年过去,现在基本上是换了一拨人了,近年来的新番质量有所下降。
当然了,虽然说质量下降了,但也没到极影那么差,极影我建议能避开就避开。
主要是最近我还能看到很多澄空吹,有澄空的就无脑选澄空。
对于这样的人我只想说,近年来的动画,如果有其他选项,先对比再下结论,不要无脑迷信澄空。
pandakun 发表于 2021-4-6 16:26
有两个名字带幻的,是幻之还是幻樱啊?
幻聽是幻櫻,幻之沒聽過,是新組? 有字幕组看就不错了 现在的字幕组更是为爱发电了…… nyaa好像就几家在传种
—— 来自 S1Fun 黑羽侖人 发表于 2021-4-6 17:53
幻聽是幻櫻,幻之沒聽過,是新組?
不是新组了 现在还在做的字幕组都没几个了,有空排雷还不如直接看生肉 黑羽侖人 发表于 2021-4-6 17:53
幻聽是幻櫻,幻之沒聽過,是新組?
幻之是专门抢跑做剧场版/OVA之类的…… 幻樱队伍壮大之后质量就有所好转了
我见过的字幕组里,最垃圾的当属F宅
不过这个组对LZ来说不需要避雷
因为,这个组,不做BT下载,而是当年专门B站占坑投稿的(跟更早期的抖M相同定位) 幻之 我记得很多年以前 人类衰退之后这个番就看到过,是老字幕组了吧
印象里 还是不错的 感觉baha下的片源翻译就不错,对照了字幕组做的,差别不算大,主要还是字体不如字幕组的看着舒服。 极影整体还行吧可能是你看的那几个制作的人脑子有问题。幻樱就真不喜欢...幻之有时候还看看
还是喜欢澄空和雪飘这些老组,质量好就是慢,最近看喵萌奶茶屋出货也挺快 唉 可惜HKG现在不做了
就喜欢他们组翻的 hypnossz86 发表于 2021-4-6 18:32
话说在线流行了这么久,字幕组都应该换过血了吧
以前的经验还有用吗?
现在就是有啥看啥,根本没你挑,除非你愿意等一周以上。希望之后能有改善吧。 其实看的是翻译的水平,字幕组的人来来走走,遇到水平高的翻译的时候质量自然就上去了,当然遇到水平还没到位的自然就不行了 wangandh 发表于 2021-4-6 18:45
幻樱队伍壮大之后质量就有所好转了
我见过的字幕组里,最垃圾的当属F宅
F宅是真的屎 这年头有字幕组愿意做就不错了,还挑,不如去学日语吧 hulaoda007 发表于 2021-4-6 17:40
不过那个时候字幕组互相争斗也蛮狠的...
石头门。。。可精彩了 HKG,我的HKG 550616 发表于 2021-4-6 19:59
石头门。。。可精彩了
我没记错的话,当初为了争资源,甚至和如今相反是字幕组利用B站的流量和上传来互相争斗来着。(那个时候毕竟没有一个番剧一个资源,而是不同UP主分别发布当周的新番) 感觉伸手党的味道很浓 hulaoda007 发表于 2021-4-6 20:22
我没记错的话,当初为了争资源,甚至和如今相反是字幕组利用B站的流量和上传来互相争斗来着。(那个时 ...
更早的时候,热门番是在破狗和极影之类的BT站抢首发,谁发的早谁的下载完成量就多,06FSN据说先后有十来个组去做……具体可能要问幽远了