cy19900716 发表于 2016-6-26 01:31

边缘中心 发表于 2016-6-26 10:37

月夜凝雪 发表于 2016-6-25 15:09
意境问题

原意是 因为有洞在所以才会有风吧

我认为后来的错用多半是缺少生活体验的望文生义…

边缘中心 发表于 2016-6-26 10:42

大主教伊瑞尔 发表于 2016-6-25 15:10
这个词源应该不少人知道,但引进至中文语境后的"萌"基本没出现过这个意思,一直是都是形容词,和"可爱"基 ...

大概是中文词语没有词尾,+类似塞翻式直接保留汉字砍假名的锅…词尾对懂不懂日语的来说,理解起来差的太远了

月夜凝雪 发表于 2016-6-26 10:42

xioe 发表于 2016-6-26 11:19

wind4rap 发表于 2016-6-25 16:00
据(幸运星)说,原教旨的傲娇指的是具有先傲后娇这个变化过程的角色,而不是现在常说的表面傲内心娇。
...

旧TV版的香不是傲娇,新剧场版的是。
傲娇在日本那边其实也被乱用了,现在基本上傲娇=口嫌体正直

ccmmdd 发表于 2016-6-26 11:26

以前被称为”宅”可不是什么好事可。是要喷回去的,如:你才是宅,你全家都是宅!但现在许多人喜欢自称为宅,变褒义词了?

eneus 发表于 2016-6-26 11:38

人设看不顺眼,扯画风不好.
我是XX厨.

电动犀牛 发表于 2016-6-26 11:53

天地无用
天地無用(てんちむよう)とは、運送用語で、対象物が損壊する恐れがあるため倒立状態(上下逆さま)ないし傾けた状態で輸送してはいけないこと、またはその対象物(電子機器、家具、液体の入った容器など)を指す。

ahsammas 发表于 2016-6-26 12:04

将画质、画风、画工混在一起说的

结夜野棠 发表于 2016-6-26 12:07

本异末同 发表于 2016-6-26 12:17

a94939291 发表于 2016-6-25 12:26
动漫
画风和画质和作画傻傻分不清的
yoooooooooooo乱刷的


青梅竹马这个词能有什么误解?

骈儿 发表于 2016-6-26 12:18

多大仇啊。。。

----发送自 Meizu M356,Android 4.4.4

hgcg-w 发表于 2016-6-26 12:21

“向”

本异末同 发表于 2016-6-26 12:34

bird-lay 发表于 2016-6-25 21:59
我还以为这楼说的是“羁绊”这种一出现我就想把作品归到烂作里的

羁绊我也不能忍,尤其是国产动画还羁绊羁绊的。

a94939291 发表于 2016-6-26 12:39

本异末同 发表于 2016-6-26 12:17
青梅竹马这个词能有什么误解?

青梅竹马指代异性的幼驯染
同性的儿时伙伴不能用这个词

莉莉橙 发表于 2016-6-26 12:41

阿姆罗・雷 发表于 2016-6-26 12:44

最可怕的其实不是乱用词,而是你去纠正他,他还振振有词地表示我用习惯了改不了也不想改

gaoyaa 发表于 2016-6-26 14:31

对,而且青梅竹马还有从小玩到大,长大之后结婚的意味……
日文幼驯染单纯就是玩到大,男男,男女,女女都能用
中文男女用青梅竹马就算了,男男请用总角之交
记得以前翻译没有那么敷衍的时候,有过儿时玩伴这种翻译,也还行,LS提到的发小也可以

まきせくりす 发表于 2016-6-26 14:41

gaoyaa 发表于 2016-6-26 14:31
对,而且青梅竹马还有从小玩到大,长大之后结婚的意味……
日文幼驯染单纯就是玩到大,男男,男女,女女都 ...

怪大部分后宫漫或者轻小说把幼驯染设定成后宫候补

nodkane 发表于 2016-6-26 16:10

来袭这个词 又不是军事 自从eva之后玩烂了

nodkane 发表于 2016-6-26 16:11

来袭这个词 又不是军事 自从eva之后玩烂了

白武男 发表于 2016-6-26 16:33

莉莉橙 发表于 2016-6-26 16:34

白武男 发表于 2016-6-26 16:35

yy19 发表于 2016-6-26 16:36

太多了,多到上某破绽,弹(tan)幕这种东西可以关掉了

ドロロ 发表于 2016-6-26 16:44

兵长

----发送自 LGE Nexus 5X,Android 6.0.1

bzmk 发表于 2016-6-26 16:55

机战片/番

flyfish 发表于 2016-6-26 17:06

心疼空穴来风

村雨零 发表于 2016-6-26 17:11

hgcg-w 发表于 2016-6-26 05:21
“向”“向け”?

本异末同 发表于 2016-6-26 17:19

a94939291 发表于 2016-6-26 12:39
青梅竹马指代异性的幼驯染
同性的儿时伙伴不能用这个词

原来是这样,我真没见过说对同性用这个词的。

greentie 发表于 2016-6-26 19:03

虽然 手书 唱见这懒到家的塞式没被误用 但我还是希望能有人解释一下 手绘 翻唱 又不是没对应的词……当然我对这两个圈不是很了解 有什么特殊原因必须区别开传统的翻法?

starash 发表于 2016-6-26 20:23

宅:虽然不是什么好词但严重扩大化使用了;
萝莉:现在根本就是幼女了好么;

月夜凝雪 发表于 2016-6-26 20:45

acgreen 发表于 2016-6-26 21:01

看了一会突然对泥潭的平均年龄感兴趣了

——发送自S1 Pluto 2.0

qwxbtgb 发表于 2016-6-26 21:12

江户川恩维 发表于 2016-6-26 21:57

greentie 发表于 2016-6-26 19:03
虽然 手书 唱见这懒到家的塞式没被误用 但我还是希望能有人解释一下 手绘 翻唱 又不是没对应的词……当然 ...

唱见其实挺难翻译的   试着唱一下   有种想要表现自己又得谦虚一下意思


不过自称我是唱见/舞见也挺奇怪。。。

手书我觉得问题出在其实不是手绘也可以叫手书,在中国手绘和板绘是区分对待的,日本好像在板子上用手画依然也可以叫手书。。。

江户川恩维 发表于 2016-6-26 21:58

starash 发表于 2016-6-26 20:23
宅:虽然不是什么好词但严重扩大化使用了;
萝莉:现在根本就是幼女了好么;
...

原旨派萝莉太少了吧。。。。

模仿成年人的早熟性感少女。。。

starash 发表于 2016-6-26 22:17

江户川恩维 发表于 2016-6-26 21:58
原旨派萝莉太少了吧。。。。

模仿成年人的早熟性感少女。。。

那也不能无止境下探,原先是12-16,现在似乎变成4-12了。

fat_mkII 发表于 2016-6-26 22:34

嗯,内存这个词确实没救了

灰霾 发表于 2016-6-26 22:44

页: 1 2 3 4 5 [6] 7
查看完整版本: 有什么被拿来乱用,大家深恶痛绝的词