找回密码
 立即注册
搜索
查看: 13452|回复: 167

[新番] 【下沉中,请去投票帖】“花咲くいろは”应该怎么翻译?

[复制链接]
     
发表于 2011-4-11 19:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2011-4-11 19:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:05 | 显示全部楼层
我十分期待TVB的翻译
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:05 | 显示全部楼层
明朗少女成功记
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:06 | 显示全部楼层
花开那些事
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:06 | 显示全部楼层
伊吕波我还是不能理解,明显不是人名吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:07 | 显示全部楼层
花开色叶,色叶是指?
鲜花绽放的色泽,意译过头的感觉;
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:07 | 显示全部楼层
就花开物语挺好的
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:09 | 显示全部楼层
《花开的颜色是》

根据PV得出
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:11 | 显示全部楼层
引用第5楼Vermouth于2011-04-11 19:06发表的  :
伊吕波我还是不能理解,明显不是人名吧
  
汉字仮名交じり:
色は匂へど 散りぬるを
我が世谁ぞ 常ならむ
有为の奥山 今日越えて
浅き梦见じ 醉ひもせず
  
中译:
花虽芬芳终需落
人生无常岂奈何
俗世凡尘今朝脱
不恋醉梦免蹉跎
  
千年之前,有一位佛门弟子,怀着对泱泱中华文明的向往,怀着探求真谛真解的虔诚之心,从日出尽头处之国,渡海而来。他的法号:空海。

正是这位日本真言宗祖师,后世尊为弘法大师的空海,唐·德宗年间寓居于长安大相国寺,创作出了后世奉为日语元祖的伊吕波歌(いろは歌)。这首歌用到了几乎五十音的每一个字,所以就像英文的字母歌一样。而歌词本身,是一首发人深醒的佛谒。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:11 | 显示全部楼层
いろは指的是入門 新手上路什麼的吧
花開之始 好像不錯
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:15 | 显示全部楼层
引用第3楼RXF104于2011-04-11 19:05发表的  :
明朗少女成功记
分明是 "明朗少女奋斗记"....

另外, 还有"花开ABC", "花开一二三"可作参考, 同花开伊吕波差不多..

还有嘛, "花开的颜色是", 这种完全另一种译法, 如何?

所以嘛, 简称"花开"是不会有错的啦...

引用第6楼迪米特里于2011-04-11 19:07发表的  :
花开色叶,色叶是指?
鲜花绽放的色泽,意译过头的感觉;
这仍是直译....
花咲く --> 花开
いろ    --> 色
は      --> 叶
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:15 | 显示全部楼层
花的初放
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2011-4-11 19:15 | 显示全部楼层
1F自重
10F小心爆炸=w=

花开物语感觉把いろは翻没了
鲜花那啥啥啥就太过了点

按官方的说法,两个意思都要兼顾到……不知道会不会出现神翻
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:16 | 显示全部楼层
离题一下,这帖子的ID真不错
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:16 | 显示全部楼层
花开一二三
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2011-4-11 19:16 | 显示全部楼层

回 14楼(coolsyo) 的帖子

……可以出售tid么
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:16 | 显示全部楼层
LZ列的这些里,花开二三事相对贴切
这里的いろは应该是来源于いろは顺
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:19 | 显示全部楼层
鬼佬最方便了Hanasaku Iroha
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:20 | 显示全部楼层
は读HA就是花开物语花开伊吕波花开之时
は读WA就是花开的颜色是……

这本来就有双关的语义在里面。不过在没接触过剧情的情况下翻译成第一种是条件反射。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:21 | 显示全部楼层
日文双关语 翻译不能 不如就保留伊吕波这个有日文味的词
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:22 | 显示全部楼层
旅馆绪花始盛开
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2011-4-11 19:26 | 显示全部楼层
20F这样算是自暴自弃吧……
21F,看完第二话后你这个标题就很有深意了(抽
如果女主的名字也能挖掘含义的话?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:37 | 显示全部楼层
音译算自暴自弃的话,鬼佬从来就没站起来过
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:39 | 显示全部楼层
花开大长今·
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:40 | 显示全部楼层
LOVEHINA (YURI VER.)
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2011-4-11 19:41 | 显示全部楼层

回 23楼(6zking) 的帖子

但是我们能用汉字啊
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:41 | 显示全部楼层
开苞
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2011-4-11 19:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:45 | 显示全部楼层
不知道什么片也不知道伊吕波
所以第一反应是花开的颜色是
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:45 | 显示全部楼层
温泉少女开苞记
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-4-11 19:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:49 | 显示全部楼层
花开一箩筐
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:54 | 显示全部楼层
鲜花开苞笑秘湯
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-11 19:55 | 显示全部楼层
秘汤初开苞
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:55 | 显示全部楼层
花开〇〇〇
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2011-4-11 19:57 | 显示全部楼层
大家纷纷激动起来(性的意义上

LOVE HINA Girls Side这个还不错诶
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:57 | 显示全部楼层
花儿是怎样绽放的
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-11 19:57 | 显示全部楼层
这标题的厉害之处在于,花开了却不知道花是什么颜色……
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-4-11 19:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-16 00:52 , Processed in 0.170667 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表