找回密码
 立即注册
搜索
楼主: ttttyyt

[其他] 虽然很多人不喜ACG这个汉化组..

[复制链接]
发表于 2009-12-17 00:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 大H 于 2009-12-17 00:29 编辑
日语有嘛好学的
牛逼的,吸引人的,有魅力的是作品,不是日语
恰好这么牛逼的作品是日文做的不是中文,英文做的而已
好玩意儿就该让更多人知道
如果自己不想让更多人知道,也别拦着别人 ...
小二在 发表于 2009-12-17 00:23

没有拦啊,不过我和认识的不少人都认为与其叫着伸手还不如多花点时间看几本日语课本。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-12-17 00:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 00:44 | 显示全部楼层
日语有嘛好学的
牛逼的,吸引人的,有魅力的是作品,不是日语
恰好这么牛逼的作品是日文做的不是中文,英文做的而已
好玩意儿就该让更多人知道
如果自己不想让更多人知道,也别拦着别人 ...
小二在 发表于 2009-12-17 00:23

虽然我作为专业生说这话的立场似乎有点微妙,但语言没有任何不好学的,多懂一门语言完全不是坏事,只是这里讨论的并不是这点

打个比方,把原文游戏比喻成食材的话,汉化者好比厨师
那么ACG汉化的作品好比把一份珍稀名贵食材料理成一份色香味均如排泄物般的菜放到各位食客面前
众食客还要嚼着那样一盘排泄物还一边高喊着美味好吃,先不说伤不伤我们这群品尝过原本食材的人的心,光是看着自己喜欢的食物被料理成这样子都会觉得心痛

从来,阻止的就不是各位不懂日语的玩家去玩汉化作品,而是不希望各位去玩被糟蹋的汉化作品,正因为喜欢一款游戏才希望更多人不要被渣汉化误导,才希望更多人接触到游戏原本的魅力
当初的汉化者们无不是费劲心思希望把原作的神髓原汁原味地还原出来,这跟现在主贴讨论的ACG汉化游戏根本是两码事
只是,就这么看似乎仍然有很多人并不觉得玩烂汉化作是一件悲哀的事情,就好比上面打的比方,尽管难吃好歹不会饿死,这也是ACG这种汉化组还得以存在的理由
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 00:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 大H 于 2009-12-17 00:47 编辑
别老觉得自己简单的事儿别人也简单
比方说,我播首fast rap,然后跟您说这哥们真逗这里喷了这个那里喷了那个,还顺带婊了某某,你不一定能理解吧
“为啥不理解呢?英语学了都这么多年了,也不是啥难词儿,实在不懂 ...
小二在 发表于 2009-12-17 00:36

中文是母语
英文是工作语言
日语用是来娱乐的语言

不过这个年头,玩也要玩得有质量。

不过只要有根性有爱,有什么东西是很难的呢?

当年听师兄说实变函数学十遍,泛函分析心泛寒,随机过程随机过,不过这三门也都挺过来了。

语言比起这些玩意实在不能说是特别难的东西,就是要花些时间付出些精力去弄他罢了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 01:10 | 显示全部楼层
真扭曲


我很喜欢听音乐,我不去学音乐鉴赏不去学作曲,我有罪
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-12-17 01:17 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 06:57 | 显示全部楼层
没有拦啊,不过我和认识的不少人都认为与其叫着伸手还不如多花点时间看几本日语课本。
大H 发表于 2009-12-17 00:28

+1
与其到处求人汉化,自己学点东西就那么难么
现在很多游戏剧情都不复杂,基本的英语日语就能看懂不少了

再说不管是不是为玩游戏,多学们语言什么的总是好的
那些个连枪枪枪的英文菜单都看不懂的人,你们这么多年都在干嘛呢??!!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 07:48 | 显示全部楼层
不管是谁优越,大部分人都看不懂日文这个前提不会因为战来战去,或者强调自己学习多么辛苦可以改变的。
汉化质量不好确实是件很憋屈的事情,不过矫枉过正到另一个极端对改变现状又没好处。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 08:02 | 显示全部楼层
无所谓,反正玩原版
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-12-17 08:50 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 09:46 | 显示全部楼层
要不就吃恶心的东西,要不就自己做,简单来说就是这样

所以实际上吃着恶心东西但是不觉得恶心才是最幸福?

当然对真正的食客来说这种人的比例多了就xx了
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 10:11 | 显示全部楼层
真相还是在第二页就出来了,其实这个贴从头到尾战的人都是那些懂日语啊、什么专业生啊
他们能振振有词地把一些汉化作品比作“排泄物”,但是自己却没玩过,最多就是道听途说啊,看了些截图和开头就义正言辞跑到各大论坛批判
至少我打通了一两个他们的汉化,算不上好,有几个地方也有大瑕疵……充其量算“一般”。
但是能比作排泄物的,你倒是举些具体的例子来瞧瞧?别拿人家举的几个译名的例子,你真的碰过吗?
这跟游戏评论可不一样,游戏你可以看看介绍就不喜欢,类型、人设都可以决定风格,是个人喜好、倾向。
但是我们现在在评价汉化、翻译的质量,你别告诉我你看了一两个错误、三四张截图就能通晓动辄十万文本的“排泄物”。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 10:21 | 显示全部楼层
真相还是在第二页就出来了,其实这个贴从头到尾战的人都是那些懂日语啊、什么专业生啊
他们能振振有词地把一些汉化作品比作“排泄物”,但是自己却没玩过,最多就是道听途说啊,看了些截图和开头就义正言辞跑到各大 ...
Akane 发表于 2009-12-17 10:11

懂日语的人也不是天生就懂的,这里我想也没多少日语专业生。人和人都是平等的,别人能懂日语,你也可以懂啊,又不是什么天大的难事
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-12-17 10:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 10:48 | 显示全部楼层
懂日语的人也不是天生就懂的,这里我想也没多少日语专业生。人和人都是平等的,别人能懂日语,你也可以懂啊,又不是什么天大的难事
arion_00 发表于 2009-12-17 10:21
这个贴原本是说bus汉化的质量,可是每次中途就变成了日语优越党讨论该不该玩汉化的问题。基本说bus汉化质量渣的观点我也没有反驳,我只是看不惯一些懂日语了就否定玩汉化的人的观点而已。再说日语英语我也懂,我也玩日文游戏和英文游戏,但是我有时候我也会玩汉化作品,毕竟看起来没那么累。

这贴本就跟学不学日语没有什么关系,懂不懂日语跟玩不玩汉化版本来就没太大关系,懂不懂日语跟bus汉化得屎不屎也没有任何关系,也不过就是有人先跳出来说自己学日语如何如何刻苦而已。我根本就不知道他提这个除了自我感觉良好之外跟这贴讨论的主题有何关系,我只看到了一群原作优越党在捍卫他们的小众尊严。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 11:03 | 显示全部楼层
这个贴原本是说bus汉化的质量,可是每次中途就变成了日语优越党讨论该不该玩汉化的问题。基本说bus汉化质量渣的观点我也没有反驳,我只是看不惯一些懂日语了就否定玩汉化的人的观点而已。再说日语英语我也懂,我也玩 ...
Akane 发表于 2009-12-17 10:48

SORRY,你说的中途我没看出来,我只看出来大家说,如果汉化汉化成BUS的水平,还不如不汉化。

想想FF9,逆转ACE的逆转汉化,有几个人会批?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 11:06 | 显示全部楼层
参考消息都要举办翻译大赛说是推进中国翻译事业的发展,
本土化本来就是一项非常正当且有必要的工作,虽然现在多数是山寨的。

再说,ACG组的质量这东西,就机制出发,质量想比过正规团队千难万难,但是毕竟是不要人掏钱买的。
能不能做得更好,能不能进步还不是有待观察
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 11:10 | 显示全部楼层
真相还是在第二页就出来了,其实这个贴从头到尾战的人都是那些懂日语啊、什么专业生啊
他们能振振有词地把一些汉化作品比作“排泄物”,但是自己却没玩过,最多就是道听途说啊,看了些截图和开头就义正言辞跑到各大 ...
Akane 发表于 2009-12-17 10:11


最下限可以看看路路修和闪电十一人之类的。

bus之类的啥
射出粘稠液体,
收礼要收姨妈团,
你老婆不喜欢我在你旁边所以我要跟着你,
人妻loli大叔配对我最喜欢
xx年x月x日xx游戏将会发布拉

这些翻译和润色不知道看过没有哦,可不是两三张和开头一点。

这不是排泄物是啥?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 11:13 | 显示全部楼层
参考消息都要举办翻译大赛说是推进中国翻译事业的发展,
本土化本来就是一项非常正当且有必要的工作,虽然现在多数是山寨的。

再说,ACG组的质量这东西,就机制出发,质量想比过正规团队千难万难,但是毕竟是不要人 ...
ark1800 发表于 2009-12-17 11:06



哪个组能没有错误呢?
但是为啥大家都说acg?

还有其他组织大部分都被acg弄死了,是没未来了

此外正规团队的汉化?你是说神游的那个“朱盖木”吗?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-12-17 11:17 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 11:28 | 显示全部楼层
懂日语的好处懂的人自然能很深刻的感受到,但是你们出来战个毛阿,人家爱学不爱学关你们屁事阿,汉化组汉化不汉化,质量好不好干你们屁事阿。有小众优越感是很正常,但是妨碍别人推广,这不是傻B是什么。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 11:28 | 显示全部楼层
翻译质量这东西啊,其实很难控制的,即便是ACG也有日语功底好、语言水平不错的人,但是毕竟每个游戏那么多文本不可能就靠一两人来翻译,开始做新项目的时候往往都会有新人加入,总不能不给新人点机会吧,但他们翻译出来的东西有时候确实质量惨不忍睹,需要花很大力气去校对

不过令人欣慰的是,活着跳出一个大坑的新人实力也会成长起来,成为一个合格的苦力
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 11:38 | 显示全部楼层
懂日语的就别出来优越了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 11:48 | 显示全部楼层
翻译质量这东西啊,其实很难控制的,即便是ACG也有日语功底好、语言水平不错的人,但是毕竟每个游戏那么多文本不可能就靠一两人来翻译,开始做新项目的时候往往都会有新人加入,总不能不给新人点机会吧,但他 ...
我爱喵喵 发表于 2009-12-17 11:28



请看光四

老牌主力翻译的撞车神翻
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 12:24 | 显示全部楼层
请看光四

老牌主力翻译的撞车神翻
和谐世界 发表于 2009-12-17 11:48

汉化游戏我玩的少,不过抢时间撞车的汉化游戏质量肯定高不了吧……
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 13:05 | 显示全部楼层
懂日语的人也不是天生就懂的,这里我想也没多少日语专业生。人和人都是平等的,别人能懂日语,你也可以懂啊,又不是什么天大的难事
arion_00 发表于 2009-12-17 10:21

一句话,没兴趣。

所以我玩汉化,他翻译的渣也好,你不喜欢不玩不就成了,干嘛非要不请自来的讨人嫌呢
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-12-17 13:32 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 14:27 | 显示全部楼层
汉化游戏我玩的少,不过抢时间撞车的汉化游戏质量肯定高不了吧……
我爱喵喵 发表于 2009-12-17 12:24


所以说,如果能踏实的填坑,慢慢培养新人新氛围新感觉也可以阿

但是都是撞车雷作、功利性极强的东西,所以bus很多人看不顺眼嘛
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 14:43 | 显示全部楼层
除了少数galgame的写手写的装逼剧本和另外喜欢写古文的家伙写的东西。
大H 发表于 2009-12-17 13:32


Dies irae打得云里雾里,大体知道发生了啥事,但那拐了八个弯的表达方式让我没通玩就飞了。X的,说人话会死么,会死么
Dies irae青请别喷我这文盲。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 14:49 | 显示全部楼层
现在的组汉化还爱个P啊爱

3DM和游戏抢着出天道汉化,出来后正好大家讨论的时候看到张截图根本连机翻都不如,就说了句

游侠一堆人狂喷有本事你去做啊,先不谈天道这种汉字比假名多的多的游戏需不需要汉化,汉化组都是被这些人惯的,喜欢吃排泄物就算了还要当鸵鸟不听不看不接受,别人告诉你这是排泄物就是侮辱你
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 14:58 | 显示全部楼层
懂日语的人也不是天生就懂的,这里我想也没多少日语专业生。人和人都是平等的,别人能懂日语,你也可以懂啊,又不是什么天大的难事
arion_00 发表于 2009-12-17 10:21

这话说的。。
虽然我在学日语,但是俗话说:术业有专攻。虽然不是很难的事,但也是很费时间的事。
学会日语是好,但是认为人人都该学会日语就太纱布了,人和人平等,但人和人都不一样。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 15:03 | 显示全部楼层
这话说的。。
虽然我在学日语,但是俗话说:术业有专攻。虽然不是很难的事,但也是很费时间的事。
学会日语是好,但是认为人人都该学会日语就太纱布了,人和人平等,但人和人都不一样。 ...
pf67 发表于 2009-12-17 14:58


其实我认识的很多人是,学会了日语后中文更糟了,陷入明白意思话说不出来的境地了……
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-12-17 15:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 15:31 | 显示全部楼层
ps:像冰与火小说那翻译也一样有人喷的,我觉得翻译已经是神级了。seeyou 发表于 2009-12-17 15:18

总感觉和1,2本比起来3,4本的质量有下降啊,不知道是不是翻译换了的缘故。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 15:57 | 显示全部楼层
脑补很不靠谱啊,当初封印之剑多少人脑补的八神器,还有一些加贺青跳出来说又是老套的王子复仇记,汉化版出来前,打了8次,我也是这个印象,可见靠猜的根本没谱。而且也不需要多少内涵,像烈火里塞拉和露西亚的支援 ...
seeyou 发表于 2009-12-17 15:18



http://tieba.baidu.com/f?kz=680777081
昨天下了ACG汉化的结果我把我的记录弄进去看了一下翻译的水平……
没恶心死我。起名字只能起一些不挨着的字,连个好名字都起不了
另外翻译的聊天要么名词前后不相配,要么情节翻译简练且语法奇异
比个例子:
在没娶新娘之前城外和比安卡聊天有这么一段
ACG:如果(主角)结婚了的话,以后我们就不能再一起了吧,……你的妻子会不开心的,所以,我才跟了来,对不起啊
所以二字让我想骂街
NB:如果主角结了婚的话,我们以后就不能再一起旅行了吧……因为你的夫人会不高兴的,都是我太任性跟了来,让你为难了,真不好意思……
好像是这样吧,我是记忆着来的,反正就是说看ACG汉化的我能吐了


bus的dq4官方承认了上百处错误,还好?死机bug至今未修复
dq5可以翻我过去帖子,游戏开始3秒就乱翻译,他们汉化负责人都承认道歉了,当然修正版不可能出
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 19:32 | 显示全部楼层
话说NB的DQ5完整版还出不出了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 19:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 来水美樹 于 2009-12-17 22:19 编辑
真相还是在第二页就出来了,其实这个贴从头到尾战的人都是那些懂日语啊、什么专业生啊
他们能振振有词地把一些汉化作品比作“排泄物”,但是自己却没玩过,最多就是道听途说啊,看了些截图和开头就义正言辞跑到各大 ...
Akane 发表于 2009-12-17 10:11

有趣了,这下子连翻译质量都不给喷了么
翻译讲究\"信.达.雅\",一部作品的翻译若是连最基本的\"信\"都达不到的话,大喷为垃圾都可以.举个不恰当的例子,星组汉化的机战W就因为在游戏里加了几句玩笑KUSO话,都能在S1战了十多页.更别说ACG那种基本意思的传达都达不到的水平
道听途说这你猜错了,至少我是看了那些汉化截图才开黑,没错我是没玩过他们汉化的游戏也从不打算去接触他们汉化的游戏,就像正常人看到一张排泄物照片不会产生食欲一样
我机子还留着逆转1~3,烈火之剑,银河战士融合/零点任务等等GBA时代的大好汉化作品,我黑汉化干嘛.前面我就一直在说并非喷的汉化,而是喷的ACG的作品,他们的动机,他们为了抢时间排挤撞车的汉化组等等行为.这就好像为什么这帖子不是叫<虽然很多人不喜欢星组/逆转ACE...>一样.老实说我一点也不想把这些汉化组和汉化作品与标题这个组放在一起讨论,那根本就是对这些汉化组和汉化作品的侮辱
当然看到某些老子就是要玩汉化,多渣都没所谓反正就是玩汉化的有奶便是娘的玩家,自也得出这种汉化组还存在的理由了.

说实话,面对这类玩家,那些为了玩自己喜欢的游戏硬是从零开始努力学日语的玩家们实在找不到不优越的理由,他们对于游戏的爱可比这个汉化组强多了
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-17 20:02 | 显示全部楼层
这贴快变成懂日语党的优越了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 20:13 | 显示全部楼层
优越党的“别汉化这个,谁汉化我跟谁急”的心态大多是出于“这个是我(至少是小众群体)才能深入分析及重度讨论的剧情和世界观,为什么现在烂大街地都知道了啊啊啊啊啊~~~!!!”这种充满占有欲的心情。。。
不过先 ...
liesandtruth 发表于 2009-12-16 09:28


这样的人在这个论坛不是太少而是太多
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-12-17 20:33 | 显示全部楼层
弧光汉化的不错
seeyou 发表于 2009-12-17 15:18


你确认啊?咒言全是乱码
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-18 13:13 , Processed in 0.283603 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表