找回密码
 立即注册
搜索
查看: 5923|回复: 44

[其他] 突然想到个问题,为啥台巴子没人搞汉化的?

[复制链接]
头像被屏蔽
     
发表于 2009-5-3 00:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-5-3 00:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 00:25 | 显示全部楼层
旧时日占区?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-5-3 00:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-3 00:37 | 显示全部楼层
各种官方繁体字汉化游戏就都被无视了...
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-3 00:38 | 显示全部楼层
人少吧  你看都没字幕组
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-3 00:59 | 显示全部楼层
有官翻的地方大概就少私翻
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-5-3 00:59 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-5-3 01:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-3 01:02 | 显示全部楼层
貌似动画没啥汉化组
不过有台版DVD。。。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-5-3 01:03 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-3 01:12 | 显示全部楼层
最早版本的CKANON,我的启蒙作
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-3 01:27 | 显示全部楼层
印象中当年中文版的苍月是台湾的官方汉化吧?还原度还真高呢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 01:43 | 显示全部楼层
LZ几岁?

听说过天堂鸟不
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 01:44 | 显示全部楼层

回复 14楼的 阿璐维斯 的帖子

欢乐盒

这都属于代理发行吧
和娱乐通什么的性质差不多

像FATE的UBW线就有台湾的汉化组翻译版本
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-3 02:42 | 显示全部楼层
原帖由 老饼饼二世 于 2009-5-3 01:02 发表
貌似动画没啥汉化组
不过有台版DVD。。。


YYK
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-5-3 02:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-5-3 10:03 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 10:35 | 显示全部楼层
日语普及率高是一方面,比毕竟是殖民地过来的
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 10:44 | 显示全部楼层
楼上这个理由太牵强了。还是因为官方的东西足够多原因吧,想到halo1的台湾版,那个配音太赞了。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-5-3 10:50 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 10:52 | 显示全部楼层
原帖由 ZATEmkII 于 2009-5-3 10:04 发表
和风气法规什么没太大关系

人口太少没人而已

大陆要是只有1亿人,也不会有几个汉化组

日本翻译国外作品的频率是世界有数的,照人口论他完全没必要这么勤快
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-3 10:54 | 显示全部楼层
原帖由 stn 于 2009-5-3 00:38 发表
人少吧  你看都没字幕组


YYK和CR不就是台湾字幕组么
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 10:56 | 显示全部楼层
逛巴哈的时候常常觉得大部分是不懂装懂……


不过也有一些精通的
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 11:00 | 显示全部楼层
……台湾有这必要么?正规的中文化宅出版物有多少?铺天盖地的漫画轻小说,游戏也不少。但动画方面我不怎么留意。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-3 11:10 | 显示全部楼层
日本的爱好啊
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 11:32 | 显示全部楼层
汉化组出游戏不是都有繁简两个版本么 给谁做的?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-5-3 11:50 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 11:53 | 显示全部楼层
原帖由 ZATEmkII 于 2009-5-3 11:34 发表


这个已经涉及到商业利益和学术研究了,而中国汉化组多是无私的,最多自我实现和捞点虚名。差别很大

一一
你的理解力怎么这么差

很明显是因为日本和台湾的商业化程度更高,引进力度更强,没有xxxx的管制。早十年前台湾也是奇幻和轻小说的荒漠,但人家能转正咱们转不了。
中国汉化组无私?别搞笑了好不好,汉化组字幕组就是特别扭曲的存在。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-3 11:54 | 显示全部楼层
版权意识高
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 11:58 | 显示全部楼层
原帖由 酷乐 于 2009-5-3 11:54 发表
版权意识高

所谓版权意识高,其实不重要,重要的终究是商业化程度高不高。
当初美国的盗版现象也很严重,电子版权物的版权法也不过是三十年的事情,如果不是因为强大的利益做推力能这么快获得广泛认可吗。
中国缺少西方社会那么明确的个人产权意识罢了。

[ 本帖最后由 王老五 于 2009-5-3 11:59 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 12:05 | 显示全部楼层
只能说台湾人比大陆人还缺少激情

西方那边,那么多日文rpg被fan英化是假的?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 12:14 | 显示全部楼层
因为台湾是日本的特别行政区嘛
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 12:17 | 显示全部楼层
原帖由 凯特雷特 于 2009-5-3 10:56 发表
逛巴哈的时候常常觉得大部分是不懂装懂……


不过也有一些精通的

巴哈早就被小白攻占了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-3 12:28 | 显示全部楼层
日本同学去台湾旅游买中文版凉宫小说,回来学会了一个新的词叫做“山寨”…………
谁教他的??
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-5-3 12:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-5-3 12:38 | 显示全部楼层
原帖由 二刀坐灯 于 2009-5-3 11:32 发表
汉化组出游戏不是都有繁简两个版本么 给谁做的?

简繁双版本也就是多少照顾一下繁体字用户,单纯的把简体字转换过去而已,根本没在语言习惯上也作出相应改变

另外LS有位朋友说汉化组字幕组尤其扭曲,还不是因为现在汉化组字幕组越来越多才这样的,规模庞大起来自然有了各种各样的人存在

[ 本帖最后由 我爱喵喵 于 2009-5-3 12:39 编辑 ]
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-5-3 13:14 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 19:15 | 显示全部楼层
11L让我笑了足足1分钟
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-3 19:27 | 显示全部楼层
私翻的有很多,
最重要是无私、喜愛動漫游戏的多媒體技術人員不多。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2026-4-3 22:51 , Processed in 0.243139 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表