找回密码
 立即注册
搜索
楼主: sablexc

[新闻] 丝之歌环大陆好评如潮中!

[复制链接]
头像被屏蔽
     
发表于 2025-9-5 16:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 17:01 来自手机 | 显示全部楼层
感觉因为难度打不下去宣泄的也不少
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 17:05 | 显示全部楼层
widder 发表于 2025-9-5 16:49
只是有个锅背而已,被各种自媒体忽悠冲进去,发现玩不下来的人应该不少。 ...

醒醒,昨天十二点以后才基本能买,十二点半才差不多修复,很多人早睡觉去了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 17:34 | 显示全部楼层
游戏才出不到一天的好评差评有什么参考意义么
优化差和本地化质量这种一眼大问题挨喷倒是合理
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 18:01 | 显示全部楼层
アーリィ 发表于 2025-9-5 13:17
别拿翻厕纸的代表翻译界啊,而且机翻精校在翻厕纸的那片里都是鄙视链底层 ...

哥们平常不太看专业类书籍吧,能碰上个机翻完还给精校的算运气好的了……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 18:13 | 显示全部楼层
五块 发表于 2025-9-5 17:05
醒醒,昨天十二点以后才基本能买,十二点半才差不多修复,很多人早睡觉去了。 ...

现在的人,12点算早睡的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 18:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 Waldeinsamkeit 于 2025-9-5 18:27 编辑

bihttps://www.loekalization.com/bl ... e-like-a-dead-poet/

这篇文章写挺好的标题我就笑喷了:Silksong’s Real Final Boss: The Translator Who Broke His NDA and Wrote Like a Dead Poet

讲道理,我所知道的破坏保密协议提前蹦出来的译员,有一个算一个好像都翻车了

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
Fantasy_q + 1 欢乐多

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 18:47 | 显示全部楼层
专业书籍和文学作品哪能一概而论,专业书中译至少有一半是教授挂个名让手底的研究生做苦力。非专业译者的无偿劳动产物,自然读之不似人话,读上四五遍才理得清句子结构是常态。能保证对关键术语的翻译有一定准确性都不错了,碰上那种连术语表都不拉的,一个术语隔几章就换一种译法,一来二去耽误的时间可能比硬啃生肉相较直接读中文多出来的额外理解时间都多。暂且不提强专业性书刊和文学、文化作品之间的文本、语境差异和读者的需求差异,光是这样的平均质量都不适合拿来当作翻译的基准
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 18:56 来自手机 | 显示全部楼层
不灭人形 发表于 2025-9-5 15:14
唐初成书的《晋书》里面的大白话,通俗易懂

外野还有带明的圣旨呢,那叫一个直白。

—— 来自 vivo V2324A, Android 15, 鹅球 v3.5.99
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 19:10 来自手机 | 显示全部楼层
这一顿暴扣还以为在看nga

—— 来自 鹅球 v3.5.99-alpha
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 19:18 | 显示全部楼层
刚开始登场的NPC的台词拽文比较多,后面又有一些是正常的白话文
感觉标准不统一
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 19:28 | 显示全部楼层
88ace88 发表于 2025-9-5 15:21
看到及八奏甜熔渣还能说翻译没问题的,只能说不是同一种生物了。

所以这段原文到底是啥
回复

使用道具 举报

发表于 2025-9-5 19:33 | 显示全部楼层
及八奏甜熔渣第一眼看上去跟乱码一样,昆斤拷瓣b变巨肚
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 19:35 | 显示全部楼层
古凌锋 发表于 2025-9-5 19:28
所以这段原文到底是啥

这里的“节”和“奏”是“measure”和“beat”,有小节和节拍当量词,译文读了一个及作为连词。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 20:23 | 显示全部楼层
Waldeinsamkeit 发表于 2025-9-5 18:23
bihttps://www.loekalization.com/bl ... e-like-a-dead-poet/

这篇文章写挺好的标题我就笑喷了:Silksong ...

这下友邦惊诧了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 20:24 | 显示全部楼层
fangJmin 发表于 2025-9-5 19:35
这里的“节”和“奏”是“measure”和“beat”,有小节和节拍当量词,译文读了一个及作为连词。
...

所以其实这段意思是“七点钟送三十斤五两烟岩和八两熔岩”咯
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 20:56 | 显示全部楼层
Waldeinsamkeit 发表于 2025-9-5 18:23
bihttps://www.loekalization.com/bl ... e-like-a-dead-poet/

这篇文章写挺好的标题我就笑喷了:Silksong ...

一般来说会提前蹦出来的基本上都有极其旺盛的表达欲,而作为翻译一旦表达欲旺盛而本身水平一般的话,结果我们已经看到了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 21:24 来自手机 | 显示全部楼层
未来起航 发表于 2025-9-5 14:09
没别的意思,不过魂系那套什么碎片化叙事不也是这么股神神叨叨似懂非懂的味儿么
魂本家的法环,那翻译比这 ...

有英文原本你搞假圣旨就是大逆不道了

—— 来自 HONOR ALI-AN00, Android 15, 鹅球 v3.5.99-alpha
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 21:39 | 显示全部楼层
kemyes 发表于 2025-9-5 10:33
隔壁专楼有发,玩原神玩的,还是参与过什么老滚OL,燕云的制作

那就不奇怪了,国内很多本地化的工作室自我意识严重过剩。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-5 21:54 来自手机 | 显示全部楼层
未来起航 发表于 2025-9-5 14:09
没别的意思,不过魂系那套什么碎片化叙事不也是这么股神神叨叨似懂非懂的味儿么
魂本家的法环,那翻译比这 ...

黑魂台词不都挺好,虽然人物有点偏模板化,但是几句就能立住,哪有神神叨叨,除了魂二安迪尔那个谜语人
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 03:26 | 显示全部楼层
Dai-Dai-Dai-Dai 发表于 2025-9-5 13:23
如果地形有辨析度又不过分复杂的话不需要地图,一如之前的魂游前辈,老实说明末这方面做得不太好,不过这 ...

我今天玩到猎人小径了,我错了,你是对的,明末哪怕初版吃屎度和这玩意一比毛都不是,简直是媲美恶魂的艺术
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 07:16 | 显示全部楼层
丝之歌没怎么玩,但是让我想起以前玩过一点的太吾绘卷。那文本既不是白话感觉又不像文言文,简直像自创语言,第一次被语言劝退(中文)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2025-9-6 15:47 来自手机 | 显示全部楼层
好评率持续下降中!本作在简中区好评率已降至46!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 15:50 来自手机 | 显示全部楼层
让我想起了在丝歌出之前论坛里出现的空洞骑士补习贴,也大多是批判意见

这个锅大概也不能真全甩给翻译
回复

使用道具 举报

发表于 2025-9-6 16:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 n.dante 于 2025-9-6 16:14 编辑

看了看简中差评。还真不全是说翻译问题的。大把觉得难度高没有正反馈,甚至开始问候家人的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 16:24 | 显示全部楼层
环大陆好评如潮→环大陆特别好评


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 16:34 | 显示全部楼层
给好评的高手真多 我打猎人小径好容易过了车轮战房间往上爬的时候闪退了 读档出来在十万八千里之外 车轮战还得重打 这个瞬间我只想给差评

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 16:51 | 显示全部楼层
其实我挺好奇这游戏翻译既然一泡污了,那么大家的意见是因为这游戏翻译一泡污所以不推荐人买,还是说虽然翻译不行但是游戏还是推荐去买?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 16:51 | 显示全部楼层
我纯云子,这种第二作是不是就是日版超级马里奥2
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 16:57 | 显示全部楼层
荒野复刻是吧,等白皮进度追上来就反转了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 16:58 | 显示全部楼层
这游戏除了翻译外真的没问题了吗,盛名之下其实难副
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 17:09 | 显示全部楼层
wtyrambo 发表于 2025-9-6 16:51
其实我挺好奇这游戏翻译既然一泡污了,那么大家的意见是因为这游戏翻译一泡污所以不推荐人买,还是说虽然翻 ...

我15h,只能说翻译可能是这游戏最小的问题
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 17:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 洛亚替身 于 2025-9-6 17:18 编辑
n.dante 发表于 2025-9-6 16:12
看了看简中差评。还真不全是说翻译问题的。大把觉得难度高没有正反馈,甚至开始问候家人的。 ...

问候家人不是传统嘛,国内游戏社区只要形成趋势你说句暧昧模糊的话都有可能被冲几百楼的(尤其第一个回复攻击性强的情况下)
而且除了舆论,评价标准也会变直接从正常找毛病变成非常极端的拿放大镜看问题(反过来也有可能是不接受任何批评,批评贴被冲到删帖),言语多恶劣我都有理,至少现在就骂这游戏玩家小众,结晶,孝子,蛆,🐕更恶劣的话还没用上呢,游戏粉丝也多,如果少点的估计就可以黑鬼,白皮猪乱交的畜生,开除国籍,赛博死/全家的贱种了
回复

使用道具 举报

发表于 2025-9-6 17:17 | 显示全部楼层
该更新了,现在又是东亚三兄弟好评率最低了。
回复

使用道具 举报

发表于 2025-9-6 17:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 Andariel 于 2025-9-6 17:56 编辑
洛亚替身 发表于 2025-9-6 17:11
问候家人不是传统嘛,国内游戏社区只要形成趋势你说句暧昧模糊的话都有可能被冲几百楼的(尤其第一个回复 ...

这种情况可不止游戏社区,整个中文互联网现在都处于这种人人超雄一样的强攻击性言论环境当中
E站本子下面都各种小剧场

当然可能外文社区看起来不这样只是因为外语攻击性都没中文这么强
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 20:33 来自手机 | 显示全部楼层
Andariel 发表于 2025-9-6 17:54
这种情况可不止游戏社区,整个中文互联网现在都处于这种人人超雄一样的强攻击性言论环境当中
E站本子下面 ...

这个还真有可能,几年前我跟个老外在评论区抬杠,就用了个wicked结果他突然蚌埠住了,说我言辞怎么这么激烈
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 20:39 来自手机 | 显示全部楼层
Andariel 发表于 2025-9-6 17:54
这种情况可不止游戏社区,整个中文互联网现在都处于这种人人超雄一样的强攻击性言论环境当中
E站本子下面 ...

在英文论坛开喷之前,一般都先要“我觉得这个游戏是好游戏但是”叠层甲的😓
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 20:42 | 显示全部楼层
全世界评价都开始下跌了  玩的时间越多评价越低
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 21:25 | 显示全部楼层
BRAVADO 发表于 2025-9-6 20:39
在英文论坛开喷之前,一般都先要“我觉得这个游戏是好游戏但是”叠层甲的😓 ...

你是否在找


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-9-6 23:43 | 显示全部楼层
环游戏时间10小时以上多半好评

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-10-11 09:14 , Processed in 0.202179 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表