找回密码
 立即注册
搜索
查看: 9017|回复: 75

现在到底哪几个字幕组属于比较烂的?

[复制链接]
发表于 2005-12-4 10:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
感觉现在下片都不知下哪个好,字幕组实在太多,知名的几个一般做的又比较慢,比如说我今天去下漫迷A9的地狱少女,就觉得片源很烂,大家来列一个字幕组黑名单怎么样,把几个质量差的字幕组清出来,然后推荐几个相对比较冷门的优秀字幕组,服务大众,怎样?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-12-4 10:50 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-12-4 10:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 10:54 | 显示全部楼层
漫猫...
看了这个字幕组的小麦恶心了一个礼拜
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-12-4 10:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 10:57 | 显示全部楼层
只看屁屁狗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2005-12-4 11:08 | 显示全部楼层
相对比较冷门的优秀字幕组

P心下@……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2005-12-4 11:13 | 显示全部楼层
有某个BCXX出现的地方,都比较鄙视

破狗和FreeWind还是有很大区别的,感觉FreeWind 翻错的地方也是有一点的
这集的乙HiME就是
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 11:15 | 显示全部楼层
不用白字黑边的字幕组
喜欢把英文音译的字幕组
以上两个还可以接受,只要不是很恶的话

*猫字幕组
320KCBR字幕组

这两个无法接受 死掉最好

以上……-_-

另外一般都是有漫游的话就都无条件收
因最上面两个条件所以对FW和PSS不是很喜欢
不过这两个字幕组的翻译质量还是很不错的,而且用的也还可以……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2005-12-4 11:17 | 显示全部楼层
其实反过来问比较有效率。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2005-12-4 11:45 | 显示全部楼层
K少,地狱少女 和 GUYVER 还做不做了
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 11:52 | 显示全部楼层
.....

现在这世道啊..
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 12:19 | 显示全部楼层
漫猫字幕最渣 字幕又粗又大压缩的也不清晰
A9可以去火星开荒了








目前下的是:
地狱少女 hkg
blood+ hkg
aria  天香
高机动幻想 果冻
夏娜 漫游-__________-不过漫游做的大小规格都不一样 清晰度也不一样 乱七八糟的 完全不能用来刻碟 试看都郁闷

kuku的也可以接受 不过地狱少女压缩的不如HKG
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 12:42 | 显示全部楼层
高机动幻想 果冻的字幕很渣,速度也不快

每集大错小错N多,人名都分不清

对我而言,其实主要还是看片源
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 13:21 | 显示全部楼层
最初由 浪人 发表
[B]高机动幻想 果冻的字幕很渣,速度也不快

每集大错小错N多,人名都分不清

[/B]

但是和漫猫比的话 无论画质翻译还是字体 都好到飞起了
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 13:33 | 显示全部楼层
漫游,花园,HKG,雪飘,基本就收这么几个了


漫猫是渣+1
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 13:40 | 显示全部楼层
主要收漫游,花园,雪飘,偶而收极影,GX收X2的

漫猫字幕差,A9两年前不错现在不行了
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 13:45 | 显示全部楼层
片源|量,看(稍微忽略JPEG的嚎sp失)

One Piece HDTV版,Ql清晰,色彩亮


MAI Otome TV版,我不f了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2005-12-4 13:55 | 显示全部楼层
漫游(太慢了,,,T_T我的地狱少女啊)
动漫花园(noein非常棒)
极影(这个速度很快啊,几乎正在追的都是先下了极影的看 再收漫游..比如虫师~地狱少女)
NCC:舞乙  有人说这个字幕的舞乙很厚道...
HKG 这个素邪恶啊~~
T3~收的夏娜(瞎收的)
PSS收的天堂之吻
漫游&枫雪:BLOOD+基本都是收的这个

最恶心的一个字幕4e......看了一集夏娜 害我恶心了一星期
还有猪猪的也不是很喜欢
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 15:03 | 显示全部楼层
人家都是纯粹靠兴趣做翻译的……只要不是抄袭、挂名有什么可说烂的?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 15:16 | 显示全部楼层
ARIA  TXXZ&POWER
死神 POWER
黑猫 POWER
乙HIME  YYK
天使心 FW

新番追得很少
回复

使用道具 举报

     
发表于 2005-12-4 15:28 | 显示全部楼层
靠兴趣做翻译就不能说烂了吗?只是指出事实而已

最近记住的一个是陆奥,EUREKA7翻得很糟
回复

使用道具 举报

     
发表于 2005-12-4 16:17 | 显示全部楼层
HKG是不是专门做H动画的那个?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2005-12-4 16:53 | 显示全部楼层
其实HKG的字幕大多倒都是不错的
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 16:57 | 显示全部楼层
要说好,HKG的字幕很不错
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-4 17:07 | 显示全部楼层
不过原来我看KERORO第一季时,HKG做的错别字多又没注解
一说到青蛙我就想起POPGO...............怨念啊怨念~~~~
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-12-4 21:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 21:31 | 显示全部楼层
字幕组全去死好了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2005-12-4 22:20 | 显示全部楼层
最初由 nikubou 发表
[B]字幕组全去死好了 [/B]

你想全国普及日语1级嘛???
回复

使用道具 举报

国见比吕&a 该用户已被删除
发表于 2005-12-4 22:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2005-12-4 23:03 | 显示全部楼层
“中国有所谓‘杀鸡靳猴’这一成语。”
“杀死一个敌人借以警告一百个。


出自FMP2字幕版。那个字幕组……对不起我不想说。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-4 23:40 | 显示全部楼层
最初由 foureyecat 发表
[B]你想全国普及日语1级嘛??? [/B]

[m][/m] [m][/m] [m][/m] [m][/m] [m][/m]
回复

使用道具 举报

     
发表于 2005-12-5 06:47 | 显示全部楼层
某个才播放了两三集的新番能推出\"DVD RIP\"的字幕组
每次都是\"12D立体声中文完美版RMVB\"的字幕组
把Fate的预告翻得几乎没一句对.\"I am the bone of my sword\"压缩成\"灭亡吧\"的字幕组.
某个IGLOO第二集写出\"野狗以下\"这种词的字幕组.....
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-5 09:28 | 显示全部楼层
好的字幕M不多  渣的一堆

-_,- @年^~~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-5 09:45 | 显示全部楼层
最初由 死神之镰 发表
[B]“中国有所谓‘杀鸡靳猴’这一成语。”
“杀死一个敌人借以警告一百个。


出自FMP2字幕版。那个字幕组……对不起我不想说。 [/B]
我当时印象也很深啊,真想233~~~
那么老牌的字幕组也能犯这样的错……
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-5 12:00 | 显示全部楼层
最初由 felline 发表
[B]靠兴趣做翻译就不能说烂了吗?只是指出事实而已

最近记住的一个是陆奥,EUREKA7翻得很糟 [/B]


不看不就得了

人家做完了BTED的发布到最后有几个人把共享率做到3.0以上的?还不都是下完了就停任务

能持续一个月有种就算好运了……
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-5 13:22 | 显示全部楼层
最初由 samipeterpan 发表
[B]人家都是纯粹靠兴趣做翻译的……只要不是抄袭、挂名有什么可说烂的? [/B]
无端漫骂和批评是不一样的
不能永远以“无偿服务”的名衔而不承认错误

无偿的劳动是可敬也要鼓励
同时水平低应该接受批评和改进

这两者是不冲突的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2005-12-5 13:44 | 显示全部楼层
X猫反胃组
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-5 20:32 | 显示全部楼层
最初由 Shania 发表
[B]无端漫骂和批评是不一样的
不能永远以“无偿服务”的名衔而不承认错误

无偿的劳动是可敬也要鼓励
同时水平低应该接受批评和改进

这两者是不冲突的... [/B]


如果我说的那些话是字幕组说的,固然不对,但事实与此相悖。这一大前提应该看清楚

楼主的做法似乎不是督促字幕组的进步,在我看来更像是中国功利式教育下的老师们给学生分好坏班一样(请允许我以小人之心),提高自己授课效率用
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-5 21:41 | 显示全部楼层
最初由 samipeterpan 发表
[B]如果我说的那些话是字幕组说的,固然不对,但事实与此相悖。这一大前提应该看清楚

楼主的做法似乎不是督促字幕组的进步,在我看来更像是中国功利式教育下的老师们给学生分好坏班一样(请允许我以小人之心),提高自己授课效率用... [/B]

恩,实质上确实如此,但是,也许我很自私,但是想让自己看到质量更高的动画有错么?现在字幕组确实太多,优胜劣汰是肯定的,同一种东西有多种不同的版本,大家当然是会根据自己需要或质量好坏来选择,总不可能说你种菜很辛苦我为了中国菜市场的发展考虑要无论好坏一律买下吧?有很多人说人家这是无偿的,你爱看不看,但是,如果大家都一言不发的爱看不看,字幕组们能有进步吗?况且现在又一些字幕组的目的不纯,质量问题更是出于懒惰粗心,这样的字幕组让群众指出来并鞭策它有什么不好吗?
话说回来,分好坏班那完全是现今教育界目光短浅,只顾眼前个人利益,就算是为自己利益,也没把目光放长远些,因材施教以后教出个名人,名利双收还不是你自己的事?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-7-12 18:20 , Processed in 0.343821 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表