找回密码
 立即注册
搜索
查看: 9392|回复: 100

[列举] 还有哪些和《紫罗兰永恒花园》一样明显错误的译名?

[复制链接]
     
发表于 2018-7-8 17:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
就是完全翻译的时候译者自己脑补,和原来标题想表达意思没啥关系的动画或漫画?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:02 来自手机 | 显示全部楼层
死神火影海賊王
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:03 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:04 | 显示全部楼层
不然要叫退伍军人从业记么
回复

使用道具 举报

发表于 2018-7-8 17:12 | 显示全部楼层
东北大堇菜.永恒花园
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-7-8 17:23 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:23 来自手机 | 显示全部楼层
手机前传.紫永元
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:24 来自手机 | 显示全部楼层
手机前传.紫永元
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:25 | 显示全部楼层
很多日文汉字直接翻译成中文汉字的那种
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:25 | 显示全部楼层
国家队 情谜弗兰西西 亲爱的弗兰克斯
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:41 | 显示全部楼层
公主准则
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:44 来自手机 | 显示全部楼层
台版早期 比如 三一万能侠
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-7-8 17:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:45 | 显示全部楼层
GHOSTHUNT→奇幻贵公子
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:46 | 显示全部楼层
weary10 发表于 2018-7-8 17:44
台版早期 比如 三一万能侠

三一万能侠是香港的,台版应该是翻成盖特
要拿出来说应该是魔神Z,港版是铁甲万能侠,台版是无敌铁金刚来着
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:49 来自手机 | 显示全部楼层
太空战士

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
俄刻阿诺斯 + 1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:50 | 显示全部楼层
传说之下?不过是游戏。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:51 来自手机 | 显示全部楼层
这么讲,境界上的地平线也是了,地平线就是赫莱森

—— 来自 nubia NX563J, Android 7.1.1上的 S1Next-鹅版 v2.0.1
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 17:54 | 显示全部楼层
这翻译不能说错,公主准则才是翻译眼瘸。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 18:50 | 显示全部楼层
我一直想不明白太空战士是到底怎么翻译出来的 谁来解释一下来源啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 18:51 | 显示全部楼层
说起来游戏上面惨不忍睹啊
太空战士
恶灵古堡
最后一战
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 18:55 | 显示全部楼层

/

本帖最后由 黑岩泪香 于 2018-7-8 18:56 编辑

我總覺得又要科普直譯/發散意譯/錯譯的概念了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 18:55 | 显示全部楼层
采蘑菇啊
不过这个名字虽然脑补,但是一语中的
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-7-8 18:56 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 19:16 | 显示全部楼层
剔牙老太太  老头滚动条
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 19:28 来自手机 | 显示全部楼层
传颂之物日语原名是うたわれるもの,其中的"もの"联系剧情应该是指“者”而非“物”,即男主,所以台版翻译成的“受赞颂者”更合适些。

—— 来自 SHARP 502SH, Android 5.1.1上的 S1Next-鹅版 v2.0.1
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 19:30 | 显示全部楼层
風駿 发表于 2018-7-8 17:45
GHOSTHUNT→奇幻贵公子

这个确实,很容易因为名字而误会内容。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-7-8 19:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-8 19:56 | 显示全部楼层
一般庶民A 发表于 2018-7-8 19:30
这个确实,很容易因为名字而误会内容。

在灵魂真实存在的故事中这首先就不是奇幻而是科学的一种,男主自身也是以科学态度去研究灵的
再说他也不是贵公子,虽然确实算富因为有人赞助

最要命的是会让人误会作品类型
回复

使用道具 举报

发表于 2018-7-8 19:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 布拉德莱恩 于 2018-7-8 20:01 编辑

巫师,机械纪元/机械军团
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-9 11:03 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-9 14:02 | 显示全部楼层
魔兽争霸
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2018-7-9 14:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-9 14:12 | 显示全部楼层
《时空之轮》
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-9 14:20 | 显示全部楼层
足球小将,秀逗魔导师,魔神坛斗士,七笑拳
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-9 14:24 | 显示全部楼层
游戏也可以的话:半条命
回复

使用道具 举报

发表于 2018-7-9 14:28 | 显示全部楼层
能看懂我就无所谓,就怕这些不翻还能看懂的,翻成二刺螈话后反而看不懂了,喷了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-7-9 14:35 | 显示全部楼层
烂掉蛇 发表于 2018-7-8 01:04
不然要叫退伍军人从业记么

“信语者”

汉斯季默式BGM响起
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-7-9 14:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-7-9 14:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-7-30 04:03 , Processed in 0.106923 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表