找回密码
 立即注册
搜索
楼主: leystage

[讨论] 碎碎念:B站正版Seed的翻译也太烂了吧…

[复制链接]
发表于 2018-6-5 11:16 | 显示全部楼层
順便一問
現在B站是否要申請免費會員,才能調到720P,收費就能1080+60?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-6-5 11:33 | 显示全部楼层
B新番的错别字更多。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-6-5 11:55 来自手机 | 显示全部楼层
海鸟封 发表于 2018-6-5 01:14
这也称得上还行吗?

那你找一个质量好弹幕也过得去的我也想看
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-6-5 12:31 来自手机 | 显示全部楼层
酸浆果 发表于 2018-6-3 21:09
b站有些正版番剧就是一买办 买了就不管了 别说是翻译烂 就是字幕出问题了 都不带改的 就比如fz  最近在b站 ...

fz的字幕是蓝光碟自带的……没办法
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-6-5 12:38 | 显示全部楼层
看了这么多层下来 很多人喷b站的翻译质量不行
那么谁能给个种和种命翻译OK的下载版链接呢
回复

使用道具 举报

发表于 2018-6-5 13:21 | 显示全部楼层
海鸟封 发表于 2018-6-5 01:14
这也称得上还行吗?

港版就是把調整人翻成新人類
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-1 23:04 | 显示全部楼层
这些渣翻真是毒瘤
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-1 23:09 | 显示全部楼层
航迹云 发表于 2018-6-4 22:02
**** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ****

大陆早就改成高达了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-2 00:17 | 显示全部楼层

评分

参与人数 1战斗力 +1 收起 理由
ipcjs + 1 漫游的字幕确实不错

查看全部评分

回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-2 00:38 来自手机 | 显示全部楼层
不要说b站 爱奇艺优酷一些老番的翻译也不尽人意 上次去看旋风管家 惨不忍睹
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-2 01:03 | 显示全部楼层
SEED翻译质量最好辨认了
因为第一集开头ZAFT下降的那段术语很多版本翻译就是错的离谱的……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-2 08:42 | 显示全部楼层
那个第一集把调整者翻译新人类的是漫游的吧,我们现在看的人就不要上帝视角了,没有官方资料就靠第一集的一个专用名词当时往新人类方向靠了,后来剧情展开不都改了吗.

当年追seed的追漫游70%还是有的吧.

  -- 来自 能手机投票的 Stage1官方 iOS客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-2 08:46 | 显示全部楼层
钢炼Fa我收藏了一套漫游720p的,当年一边追一遍下720p收藏,钢炼还是能是不是拿出来回顾一下几个名场面的

  -- 来自 能看大图的 Stage1官方 iOS客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-2 08:48 | 显示全部楼层
xulich 发表于 2019-1-2 08:42
那个第一集把调整者翻译新人类的是漫游的吧,我们现在看的人就不要上帝视角了,没有官方资料就靠第一集的一 ...

漫游到种命的时候就改过来了

讲道理当年看萝卜片字幕我都只选择漫游 晶晶电脑这个名字不知道现在还有几个人认识
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-2 10:31 | 显示全部楼层
拿钱办事和为爱好办事能是一回事吗,自己看看自己是怎么对待自己的工作的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-2 10:41 | 显示全部楼层
无动于衷 发表于 2019-1-2 08:48
漫游到种命的时候就改过来了

讲道理当年看萝卜片字幕我都只选择漫游 晶晶电脑这个名字不知道现在还有几 ...

shinjico在S1最后出现已经很久了,幽远在外野基本天天能看到,好多成员都30多了,跟着他们一样我也变成老古董了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-2 11:08 | 显示全部楼层
当年 TVB 就是翻译成新人类的,还有基拉大和而不是煌大和
回复

使用道具 举报

发表于 2019-1-2 11:18 | 显示全部楼层
观看种子种命最佳方式就是下bdrip配漫游字幕
干嘛去睿站看辣鸡翻译
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-7 02:35 来自手机 | 显示全部楼层
king520kyo 发表于 2019-1-2 00:17
种和种命HD的话看这个吧
https://www.bilibili.com/video/av1919044
https://www.bilibili.com/video/av1 ...

这个,好多集后半部分,有音画不同步的问题


— from Google Pixel 2 XL, Android 9 of S1 Next Goose v2.1.2
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-7 03:19 来自手机 | 显示全部楼层
引进片的翻译是不是很没钱拿,总觉得这是一个普遍现象。
当然了,屑站傻逼,有钱不会赚。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-7 03:56 | 显示全部楼层
ipcjs 发表于 2019-1-7 02:35
这个,好多集后半部分,有音画不同步的问题

种命试试av87955,非重制HD宽屏版,原汁原味的640X480
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-7 04:36 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 galm2pixy 于 2019-2-15 00:52 编辑

一个作品的翻译版权怎么算的
怕不是b站找到更好的字幕也因为版权无权更换
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-7 06:54 | 显示全部楼层
高达的版权方提供字幕,网站无权修改,怎么这种基本常识还有人不知道?黑B站黑得莫名其妙
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-7 17:15 | 显示全部楼层
PLANT看成planet然后译成“行星”,不能忍啊,
回复

使用道具 举报

     
发表于 2019-1-7 17:26 | 显示全部楼层
solasakiye 发表于 2018-6-3 20:45
“官方”翻译很多都很烂,没办法。
以前,很多字幕组和汉化组都是凭爱好挑选翻译,所以更贴合作品受众。版 ...

斗牌传说那个翻译几乎可以说不懂麻将。。。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2019-1-7 17:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-7-27 18:39 , Processed in 0.098283 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表