找回密码
 立即注册
搜索
查看: 10815|回复: 90

[PC] 念念不忘,必有回响:《Muv-Luv Alternative》与它的汉化轶事

[复制链接]
     
发表于 2017-9-20 17:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者 @lushark
http://www.chuapp.com/article/284225.html

■ 一部不朽名作的诞生

“地球上最燃的Galgame!”

“人类史上最棒的文字冒险游戏!”

“立于两万余部Visual Novel(视觉小说)顶峰的至高杰作!”

在玩家们对于《Muv-Luv Alternative》(以下简称《MLA》)的评价里,我们不难见到如上溢美之词。如此说辞或许略显夸张,但足以体现这部作品,在粉丝心目中的地位。除了在日本的批评空间Erogame上享有90以上的超高分外,在欧美最大的Galgame检索库VNDB(The Visual Novel Database)上,2006年出品的《MLA》,也是常年与《命运石之门》和《白色相簿2》在评分榜上争夺头筹。


在VNDB评分榜单上《MLA》目前位列第1
实际上,《MLA》是“Muv-Luv”系列正传的下半部分。2003年,日本Galgame制作商âge社先是以“王道学园恋爱剧”为噱头发售了文字冒险游戏《Muv-Luv》(后被称为“无印篇”)。该作的第1章节EXTRA篇确实有如宣传一般,是继承了该社成名作《君が望む永遠》(愿此刻永恒)世界观的后宫向轻喜剧——玩家扮演男主角白银武在众多对象中,选择自己喜爱的美少女进行攻略,并在温馨的校园日常中,向着你侬我侬的美好结局进发。

该章节长达70余万字的篇幅,足够让人误以为这就是游戏的完整内容,但就在玩家抱得美人归(两次)并解锁了UNLIMIMTED篇以后,剧情却急转直下。

一觉醒来,白银武发现自己穿越到了一个平行世界,在这里,外星生命体“BETA”正在地球无差别屠杀,而人类正与其苦苦对抗。武因其身世特殊,以预备役身份被召入军队,并且遇到了那些与原世界中外貌相同,性格和经历却又截然不同的少女们。

用来与BETA对抗的人型机器人叫做“战术机”,它的操纵方式,与武在原世界中热衷的格斗游戏“巴尔加农”意外地相似,顺理成章的,武在战斗中展现出了高超的驾驶技巧,并逐渐成长为了合格的“卫士”。然而,战争局势依然不断恶化,人类逐渐陷入绝望,最终启动了“Alternative5”计划,决定放弃地球,将少部分人作为文明的火种通过飞船送往太空避难,而包括武在内的卫士们则留了下来,在地球上继续着与BETA的死战,游戏也至此告一段落。

对这有如“小兔子暗黑无限破”般的超展开剧情,玩家们的反响自然也是褒贬不一,但也大多数人还是期待着故事会迎来怎样的结局。不过,直到3年后完结篇《MLA》发售,大家才发现原来整个《Muv-Luv》的故事都只是铺垫。


“小兔子暗黑无限破”的典故,出自漫画《绝对灵域》
在《MLA》中,白银武穿越回了他初次来到平行世界的那一天,决心利用自己所掌握的情报与战力改变历史,为人类守护住地球。然而,这也令他终于来到了斗争漩涡的中心,他也真正意识到了,自己所面对的是一场怎样的战争。

如果说此前的UNLIMIMTED篇还只是充满了残酷与无奈,那么在ALTERNATIVE篇中,玩家所面对的则是绝望与悲壮。不仅剧情发展更为紧张激烈,让人喘不过气来,就连原本让部分玩家玩到犯困的EXTRA篇,其中的诸多情节也化作伏笔被一一回收,不时于无声处惊雷。


不论是剧情,还是画面的风格变化,《MLA》都令玩家为之震撼
Galgame玩家常常把文字冒险游戏,划分为让人感动落泪的“泣系”、使人热血沸腾的“燃系”以及阴沉压抑的“郁系”。然而,《MLA》却是部可以将玩家掷于“泣燃郁”交错的情感漩涡中震至头皮发麻,因而无法被简单归类,它的魅力只能由玩家亲自去体验。

业界后来的作品,自然也受到了《MLA》的深远影响,我们在5pb的《命运石之门》,和minori的《Eden*》身上都可以看到《Muv-Luv》在叙事手法或是设定上的影子。更有甚者,日本漫画家谏山创曾跑出来谢罪称,自己的漫画《进击的巨人》是“抄袭”了《MLA》,因为这部作品当初对他的冲击实在是太强了,已经印刻进了他的创作思路中。


谏山创为《MLA》漫画做寄语时留下的“自白书”
对于âge社本身而言,“Muv-Luv”系列也就此成为了座吃不空的金山,除了将正传系列移植到各个平台以外,âge社也每过一段时间就会以《Muv-Luv》的世界观为基础制作外传,同时也授权给其他公司来制作小说、漫画以及动画作品。


《死亡黑标》(又译名《黑之宣告》)是“Muv-Luv”系列2016年的动画化作品
然而,这些衍生作品良莠不齐,更没有哪部达到《MLA》的高度,因此受众里也不时传出对âge社不思进取、炒冷饭的质疑声。即便如此,粉丝们对于《MLA》本身的热情依然从未退却。

2015年末,âge社及其合作伙伴Degica在Kickstarter上发起了“Muv-Luv”系列正传三部曲英文本地化工作的众筹,这个原本目标数额为25万美元的项目,最终获得了高达125万余美元的惊人筹额,也促成了其登陆Steam平台进行销售。

或许是借着这一东风,在《Muv-Luv》于去年秋天上架Steam后,âge社也在时隔数月之后为其加入了官方中文语言支持。如今终于开售的Steam版《MVA》更是自带中文,使得国内玩家也可以轻松地体验到这款杰作的魅力。

或许很少有人知道,之所以能孕育出这颗果实,离不开国内一位昵称为“八块”的玩家,在多年前埋下的种子,还有一个正逐渐离我们远去的时代,及其所提供的土壤。

■ 一个汉化爱好者的成长

早些年,国内的Galgame玩家们对“澄空学园”绝不会感到陌生。这个建立于2003年的论坛,原本只是个讨论KID社游戏“秋之回忆”系列的小型BBS(“澄空学园”出自游戏中主人公们就读的学校),后来逐渐成长为国内最大的 Galgame综合站点之一。

澄空论坛在那个年代汇集了用户搜罗、日本ACG资源共享,并因此而为人知晓,一些热心成员,也由此自发地组建起了汉化组,试图打破语言障碍,让更多人能了解到自己喜爱的作品。他们直接沿用论坛名,建立了“澄空学园字幕组”,这也是当时国内最知名的动画字幕组之一,此外,还有众多小型组织驻扎在澄空,进行着各类Galgame的汉化工作,简称杏爱会的“杏子御津爱护同好会”便是其中之一,八块也是这个汉化组的一员。“杏子御津”其实就是“Fate”系列中,伊莉雅的声优门胁舞在给18禁Galgame配音时所用的马甲(尽管《Fate/Stay Night》本身也是18禁Galgame)。


杏爱会的Logo
八块做汉化时使用的笔名是“灼眼の晖”,当然,“八块”本身也是网友们给他起的昵称,起因是他有8块健硕的腹肌。

2007年,由于Key社名作《Clannad》的动画化,国内掀起了一股Galgame普及热潮,当时在法律系本科就读的八块,也同样被剧中的藤林杏所吸引,并开始接触Galgame。

因为有留学日本的意向,八块在本科期间学习了日语,还因此加入了杏爱会,开始尝试汉化活动。他先后参与了《天神乱漫》、《架向星空的桥》、《Fortune Arterial》、《夏空彼方》等20余部作品的汉化。尽管他本人对最初几部作品的翻译不甚满意,但身为高考文科状元,八块对汉化工作上手很快,不久便成了杏爱会的骨干成员,并多次以一己之力完成作品的翻译工作。八块最辉煌的战绩,是仅用两个月时间就保质保量地,爆肝汉化完了当时备受期待的热门作——August社的《大图书馆的牧羊人》,技惊四座。恰巧当时另一部受瞩目的作品——Type Moon社的《魔法使之夜》迟迟未有汉化,于是坊间就此流传开了“1个八月厨顶8个月厨”的传说(但其实八块本人并不是八月厨)。


《MLA》漫画宣传绘
八块最初接触到“Muv-Luv”系列是被《MLA》漫画封面上的御剑冥夜所吸引的,后来他找了原版游戏来玩。和许多玩家一样,他也在浅尝了《Muv-Luv》的EXTRA篇后,耽搁了颇长时间。直到动画《全蚀》(Muv-Luv Alternative Total Eclipse)播出,八块才重拾游戏,而这一次,他连续通宵多日,一口气打完了整本游戏。在感慨“Muv-Luv”系列游戏的出色表现之余,自然也产生了想要将它汉化,让更多人能够玩到的心愿。于是八块找到了另一位,已经在着手此事的汉化爱好者水素,两人便开始合作尝试游戏的汉化工作。

然而,“万事开头难”这句话对于“Muv-Luv”系列的汉化工作而言,显得尤为贴切。

一般的Galgame,仅仅依靠对话立绘和CG来进行静态画面演出,但“Muv-Luv”系列则有所不同,它是借助RUGP(画面动态演出系统)这种堪比动画的效果,来实现诸如运动、切割乃至蒙太奇等镜头语言。


RUGP的演出效果
RUGP极大地增强了“Muv-Luv”系列游戏的表现张力,这是它获得成功的一个重要因素,但却成了汉化过程中的最大障碍。

要对Galgame进行汉化,首先要对游戏程序进行破解和封装,才能制作出可以替换游戏文本的汉化补丁。但是由于RUGP的存在,“Muv-Luv”系列游戏无法通过通常的方法来进行破解。这个问题在八块翻译完了《MLA》其中1章后也没能解决,后续的汉化工作也就此搁浅。

这个局面一直持续到2012年才被打破,这时《Muv-Luv》推出了Win7版,某位杏爱会的成员终于借助某外国程序员留下的代码,完全破解了游戏。八块便就此揽下了《Muv-Luv》和《MLA》汉化的统筹与调度工作,与水素以及其他20多位来自杏爱会的同好一起,成立了“Alternative6筹委会”(名称源自游戏中的作战计划)。

此时,已经在日本一桥大学读研的八块,以追求“信雅达”为目标,对两作游戏的汉化投注了颇多心血。在汉化过程中,为了尽可能地把《Muv-Luv》结尾部分的一首和歌表达的感情,传达给不懂日语的玩家,他最终决定将它译成一首唐诗,以期能够保留原作的语意和意境。


八块改编的诗与原作中的和歌
此外,即便在历时半年制作,汉化补丁终于发布之后,八块也仍进行着后期的勘误和优化工作,并先后又发布了3个修改版本。

但就在这一年,国内一家动漫杂志,私自挪用了杏爱会制作的《大图书馆的牧羊人》汉化补丁,与盗版游戏一起刻盘销售。无辜受到牵连的杏爱会,为了避免因此涉及版权纠纷,隐藏了在澄空上的相关版面和所有内容,转向更隐蔽的地下活动。

同时,随着国内在线视频网站的兴起,和版权保护的完善,游走于灰色地带的汉化组文化开始式微,众多老翻译们陆续淡出,生活重心回归现实。另一方面,八块等人的汉化补丁,都是无偿提供给玩家下载的,但现在又出现了诸如“黙示”“心愿屋”这样的收费汉化组,无视著作权,进入到商业领域为自己牟利,构成侵权,甚至使用机器翻译来滥竽充数,Galgame汉化也彻底沦为了黑色产业。就连澄空论坛本身,也因为门槛较高的管理方式,而渐渐冷清,如今已变得门可罗雀。


曾经热闹的澄空学园如今已变得静悄悄
硕士毕业的八块之后回到国内,从事法律相关工作。他依然热衷于动画和Galgame,偶尔出没于百度Galgame吧,但甚少再参与汉化活动,之前的经历对他而言,已经成了一段关于青春的回忆。此时的八块怎么也不会想到,自己为《Muv-Luv》做的汉化补丁,将在4年后会成为官方中文版的文本。


如今八块的生活空间里依然充满着Otaku气息
■ 来自海对岸的回音

2016年春天,一位如今在日本工作的澄空元老级用户找到了八块,向他转达了吉宗钢纪的想法:他想要购买杏爱会制作的《Muv-Luv》中文化补丁,作为官方汉化文本。

吉宗钢纪是“Muv-Luv”系列的企划者和总制作人,也就是âge社的社长,这位制作人当初为了筹集制作“Muv-Luv”系列游戏的资金,曾将自家价值亿元日元的房产用来抵押贷款。

这几年来,对于中国玩家的汉化活动,日本方面其实早有耳闻,因此希望节省成本,借助汉化组的力量来完成本地化工作。

“听到这个消息当然是很开心,一方面是对得到官方的认可很有成就感,另一方面也是为国内的玩家受到重视感到高兴。”八块回忆道。在询问了当初合作译者们的意见后,八块代表杏爱会,向对方反馈了合作的意愿,并将定价权交给了âge社,准备不还价地接受。

但这件事却在之后就悄无声息地搁浅了。据称有一家国内知名的弹幕网站,在知道此事后与âge社取得了联系,表示愿意以极低的价格,甚至是免费提供本地化服务。然而,当《Muv-Luv》于2016年7月在Steam上架后,大家却诧异地发现游戏并没有中文支持,之后也没有任何中文化相关的消息被透露出来。


这家弹幕网站后来参与了另一款在Steam上发售的Key社短篇作品《星之梦》的汉化工作
直到2016年10月,âge社再次联系了八块,希望能继续之前的合作。“如果你们的翻译质量都不行的话,那还有谁行呢!”日方委托的中介在向八块提出委托时这样说。于是,八块等人正式接手了两部“Muv-Luv”游戏的官方汉化工作,时隔5年,“Alternative6筹委会”复活。

有原先积累的汉化版本作为基础,也有了官方的技术支持,这次的校对与修正工作十分顺利。6个月后,Steam版《Muv-Luv》终于加入了中文支持,而《MLA》的中文化也已基本完成准备交付。

为了庆祝中文版上线,也为了推广的需要,吉宗钢纪本人在今年4月来到上海,出席玩家见面会并与他们进行交流。八块他们也借此机会和吉宗钢纪见面,一群人边吃边聊,直到深夜。

“吉总不愧是脚本家,真的非常健谈,从剧情到设定聊得停不下来,还说如果能有资金的话想要出《Muv-Luv 2》。”吉宗钢纪本人的擅言给八块留下了深刻印象,“当然,也聊到一些翻译的理解和思路。”


八块一行人与吉宗钢纪(右2)的合影
比如,“Muv-Luv”这个词究竟有什么含义?一些坊间传闻认为,这来自于法语中“爱的乐章”的谐音。实际上,当初制作组为给作品取名时,进行了一次头脑风暴,这个词是吉宗钢纪在黑板上随手写下的一个范例:“像这样能给人留下深刻印象的就好。”结果,大家都觉得这个词本身就很让人中意,于是最终拍板用它作为作品的名字。

游戏在上市之后大获成功,关于“Muv-Luv”一词的猜想众说纷纭,官方这时才开始尝试赋予这个词以含义。在一次粉丝俱乐部活动上,âge社不仅使用了宣传标语“你所期望的真爱”,还将“Muv-Luv”注解在“真爱”两个字的上方,这可以视作是âge社给出的最终解释。


官方宣传中所使用的标语,“真爱”上方所标注的字样即为“Muv-Luv”的日文假名
“吉总也这么说过,《MLA》讲述的终究是一个关于勇气和爱的小故事。”这也同样是八块心目中对“Muv-Luv”系列的理解。

在2013年的汉化版里,为了让不了解这一过程的玩家也能理解这个词的意义,八块将这个译名加入到了游戏的最终章标题中,这成为中文版与原版的一个不同之处。尽管这一改动,最终为了与其他语言版本保持一致,而在正式版中被删去,但八块依然希望大家能知道“Muv-Luv”一词背后的故事,和它代表的真正含义。

■ 一条依旧曲折的道路

由于民间无偿汉化组的存在,国内的玩家们一直低估了游戏本地化工作的价值。

一款游戏如果委托专业的翻译公司进行汉化,一般采用按字计费的模式,每千字的价格往往要达到3位数以上,而且邀请越专业的人士来负责,花费也就越高。以《Muv-Luv》为例,游戏的总文本量高达270万字。仅仅是这笔开支,对于在Steam上全球总销售量不过几万份的Galgame开发商们而言,无疑是一个不小的负担。对价格的敏感,正是âge社在选择汉化合作对象时一度踌躇的原因,如果不是八块等人最终接受了远远低于市场价的报酬,还顺利完成了汉化工作,âge社还是否会去尝试推出《Muv-Luv》的中文版,答案可想而知。


âge社在KS上公示的所筹资金用途分配,除了单纯的翻译以外,游戏公司在本地化工作中还要承担许多其他花费
这个问题其实并不止限于中文化。伴随着日本国内Galgame市场的萎缩,越来越多的厂商放眼国际,想办法将游戏销往海外。除了尝试登陆各个主机平台以外,由Overdrive社牵头成立的在线Galgame销售平台Mangagamer,也是其中不可忽视的力量。Mangagamer主要面向欧美玩家,为了节省开支,想在Mangagamer上架英文版游戏的厂商,同样也会寻觅那些欧美的民间“英化组”,尝试从他们手中低价购买英文化补丁。

“但我想这次能成功和âge社合作,主要的因素还是运气,有了解双方的中间人来牵线搭桥,所以可能并没有太多可借鉴的地方。”在聊起这次“民间变官方”的经历,有没有可能对国内汉化圈产生什么正面影响时,八块坦言并不乐观,事实也正如他所言。《命运石之门》前几日同样在Steam版里加入了中文支持,但这个补丁其实是多年以前由手机版代理商制作的,其中的错误和不当之处都没有进行修改。实际上,此前一直有民间汉化组对这个版本进一步地进行修正和打磨,修正后上传至Steam社区的补丁也更适合PC玩家的习惯,可惜这个补丁并没有被官方采用。

对绝大部分的Galgame而言,物美价廉的官方汉化依然可遇而不可求。


另一款名作《素晴らしき日々 ~不连続存在~》同样通过KS筹措到了制作英文版的资金,但能否中文化依然是未知数
由于众所周知的原因,Galgame在国内始终尴尬地活在游戏圈的边缘地带,但是另一方面,百度Galgame吧却拥有超过72万名关注者,无疑表明了这是个颇具潜力的市场。随着越来越多的Galgame登陆Steam,Galgame的概念也在国内新生代玩家间中得到了普及和传承。可惜的是,或许正是因为缺乏中文版本而造成的语言障碍,国内游戏社区里热门的Galgame大多是主打画面内容而剧本薄弱的“拔作”。但愿这次《MLA》的中文版,可以让更多人从另一个角度感受到文字冒险游戏厚重动人、令人沉浸的魔力。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 17:19 | 显示全部楼层
当然,要扔掉脑子来玩这个
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2017-9-20 17:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 17:23 | 显示全部楼层
素晴日
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 17:26 | 显示全部楼层
感觉主菜单背景不如以前好看
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 17:27 | 显示全部楼层
昭和昭和
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-20 17:34 来自手机 | 显示全部楼层
233这文章谁写的,把主翻情况摸得这么透
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 17:35 来自手机 | 显示全部楼层
age另一部君望的汉化都能算传奇了吧……仰视木之……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 18:35 来自手机 | 显示全部楼层
哪天能看到yu—no汉化的消息呢……
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-20 18:41 | 显示全部楼层
fore_long 发表于 2017-9-20 18:35
哪天能看到yu—no汉化的消息呢……

汉化了啊
还是说我理解错了,你指向楼主发的这种幕后文章
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 18:49 来自手机 | 显示全部楼层
重新看了这篇文章,这最后一段有种过于那啥的感觉……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 19:01 | 显示全部楼层
看着有点心动……最近时间有限,这游戏值得买来玩吗?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 19:09 | 显示全部楼层
fore_long 发表于 2017-9-20 18:35
哪天能看到yu—no汉化的消息呢……

pc版有汉化了,去yuno贴吧可以找到
还是说你指的是5pb的ps4/psv新版?
后者估计近几年不太可能
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 19:18 来自手机 | 显示全部楼层
原来muv的官中版真的是用杏爱会的翻译啊,昨天解锁后立刻买了,晚上回去对比一下。

某家非常著名的弹幕网站指的是谁呢。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 19:23 | 显示全部楼层
千本blur 发表于 2017-9-20 19:18
原来muv的官中版真的是用杏爱会的翻译啊,昨天解锁后立刻买了,晚上回去对比一下。

某家非常著名的弹幕网 ...

按顶楼的信息应该就是睿国了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 19:30 来自手机 | 显示全部楼层
rfronev 发表于 2017-9-20 19:01
看着有点心动……最近时间有限,这游戏值得买来玩吗?

如果单冲着抹布拉布大名去的话很可能会失望。

alternative的素质超高,但首先你要忍受无印版冗长无聊的三流校园恋爱喜剧情节。而且从现在的时间点来看,muv也是一款老游戏了,剧情演出这些当时惊为天人的地方现在也许没法带给新玩家太大的震撼。

当然,muv确实是最厉害的视觉小说游戏之一,一款游戏让age吃十年绝对有其道理,现在全价买来并且打通的话那是绝对不亏的。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-9-20 20:12 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 20:21 | 显示全部楼层
GAL已经玩不动了
回复

使用道具 举报

发表于 2017-9-20 20:25 | 显示全部楼层
这个OP比游戏本体还有名吧,当年不知道多少MAD都用了,JAM的这个OP也算是他们的巅峰作之一了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2017-9-20 20:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:02 来自手机 | 显示全部楼层
yzyzlhtsdw 发表于 2017-9-20 18:41
汉化了啊
还是说我理解错了,你指向楼主发的这种幕后文章

不是ss或者98版,是指的新版啦。
不过也挺好奇老板汉化的团队。
毕竟文本量夸张。澄空开了废,废了开了好几次坑。最后是哪个大能抗下来的呀
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:05 来自手机 | 显示全部楼层
希洛弗之森 发表于 2017-9-20 19:09
pc版有汉化了,去yuno贴吧可以找到
还是说你指的是5pb的ps4/psv新版?
后者估计近几年不太可能 ...

5pb毕竟还是有野心的O(∩_∩)O
不过neo—yuno本来就是冷饭。我觉得今生或许无望出官中了……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:09 | 显示全部楼层
rfronev 发表于 2017-9-20 19:01
看着有点心动……最近时间有限,这游戏值得买来玩吗?

这么说,作品演出、细节刻画放到现在依然惊人,什么是诚意,什么是投入制作中的爱情,现在回想起来我还是相当感动。下面那位所说的前面的三流校园喜剧,确实有这个问题,给我和E17的日常相同的感觉,虽然冗长但是必要。总之是很棒的一部作品,能不能接受人设剧情,还是看波长合不合了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:09 | 显示全部楼层
yzyzlhtsdw 发表于 2017-9-20 18:41
汉化了啊
还是说我理解错了,你指向楼主发的这种幕后文章

Yuno要汉化ps4版才有价值啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:12 | 显示全部楼层
rfronev 发表于 2017-9-20 19:01
看着有点心动……最近时间有限,这游戏值得买来玩吗?

去年玩了MuV,今年玩了YunO重置版。有些作品只有当时玩才感动,有些作品的感动不拘泥于时代。MuV和YunO就属于后一种
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:15 来自手机 | 显示全部楼层
看完买了无印 alternative等打折了在支持吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:17 | 显示全部楼层
mulv现在再玩会让人有故意黑深残的错觉,感动程度会差不少。至于yuno重置版,就是个垃圾。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:20 | 显示全部楼层
祖罗夫 发表于 2017-9-20 23:17
mulv现在再玩会让人有故意黑深残的错觉,感动程度会差不少。至于yuno重置版,就是个垃圾。 ...

卵,说这话的一看就没玩重置版
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 祖罗夫 于 2017-9-20 23:26 编辑
yuuu 发表于 2017-9-20 23:20
卵,说这话的一看就没玩重置版

对,我是没玩重置版,一个明摆的缩水版本我有什麽必要玩第五遍?同样是剑乃作品重置,desire就比yuno有诚意多了,自己去看一下玩家评价就知道了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:26 | 显示全部楼层
祖罗夫 发表于 2017-9-20 23:23
对,我是没玩重置版,一个明摆的缩水版本我有什麽必要玩第五遍?

没玩过就不要误导新玩家。原版除了遗老遗少自嗨没几个人玩得下去,重置版才是以后传教的主推版本
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:26 | 显示全部楼层
yuuu 发表于 2017-9-20 23:20
卵,说这话的一看就没玩重置版

玩过原版吗?玩过ss版吗?

没玩过少bb!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:28 | 显示全部楼层
yuuu 发表于 2017-9-20 23:26
没玩过就不要误导新玩家。原版除了遗老遗少自嗨没几个人玩得下去,重置版才是以后传教的主推版本 ...

笑死我了,yuno汉化后贴吧里面玩过的新玩家都是假的啊,还重置版才是以后传教的主推版本,简直无语,psv和ps4的钱你出吗?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:33 来自手机 | 显示全部楼层
rfronev 发表于 2017-9-20 19:01
看着有点心动……最近时间有限,这游戏值得买来玩吗?

值得
但是确实看电波了
一定要按照顺序来,不要直接玩后半部分
虽然不能说完美,但这体验是独一无二的,如果你对gal有兴趣的话,这就是不能被跳过的一部作品

— from samsung SM-N9005, Android 4.4.2 of S1 Next Goose v1.3.1.0
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 祖罗夫 于 2017-9-20 23:38 编辑
yuuu 发表于 2017-9-20 23:26
没玩过就不要误导新玩家。原版除了遗老遗少自嗨没几个人玩得下去,重置版才是以后传教的主推版本 ...

重置版yuno发售的时候淘宝加起来销量都没过200,新玩家是什麽?当然汉化版也是没有新玩家的,有人用心做的汉化版实况视频播放量连三位数都上不了,反正就是没人玩啦。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:38 | 显示全部楼层
祖罗夫 发表于 2017-9-20 23:28
笑死我了,yuno汉化后贴吧里面玩过的新玩家都是假的啊,还重置版才是以后传教的主推版本,简直无语,psv ...

行了,我知道你没玩过了,重置版和重置版送的原版我都玩过,区别只有人设,立绘,声优,剧本砍了艹女儿那段改成接吻,其余没区别。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:41 | 显示全部楼层
祖罗夫 发表于 2017-9-20 23:36
重置版yuno发售的时候淘宝加起来销量都没过200,新玩家是什麽?当然汉化版也是没有新玩家的,有人用心做的 ...

毕竟游戏太老,即使汉化也吸引力有限。充值版如果有汉化和中文实况的话吸引力估计会高些
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-20 23:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 祖罗夫 于 2017-9-21 00:07 编辑
yuuu 发表于 2017-9-20 23:38
行了,我知道你没玩过了,重置版和重置版送的原版我都玩过,区别只有人设,立绘,声优,剧本砍了艹女儿那 ...

你都不知道重置版送的pc98版也是阉割过的

说道人设,新版的人设对人物的理解是非常不足的。最典型的例子是神奈,旧版神奈的人设造型是侧半身对着玩家,单手环臂拒人千里的冷淡造型,画师通过这样一个动作就抓住了神奈这个角色的气质,而新版的造型根本体现不出角色的特点。在人设上重置版是一个非常失败的版本,只有yuno的造型没有差原版太多。
凪良做人设就是很让我反感的一件事情,gust的魔塔3给我带来了很大的阴影创伤,光这点就能让我成为彻底的重置版黑
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-21 02:41 来自手机 | 显示全部楼层
感谢汉化组。muvluv还是很喜欢的,无印篇如果不是因为已经知道是神作我是绝对推不完的。但是mulluv能上steam还是不错的,虽然太迟了。但是我记得win10好像玩不了。

—— 来自 Meizu PRO 6 Plus, Android 6.0.1上的 S1Next-鹅版 v1.3.1.0-play
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-9-21 05:17 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-9-21 07:25 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2026-1-17 01:30 , Processed in 0.102997 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表