找回密码
 立即注册
搜索
楼主: zaku007

[汉化] 看AC某文章有感,泥潭有多少人没汉化玩不了游戏

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2016-11-16 10:47 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-16 11:05 | 显示全部楼层
第一次感到英日双修的好处是玩FF10国际版(虽然英日水平都不怎么样,特别是日语是在这之后才系统的学习),英文语音日文字幕。英语剧情对话完全无压力,遇到个别生僻词汇有日文字幕中的汉字词汇,系统菜单和技能菜单都是日文加大量汉字词汇。第一次完完全全了解FF系列的剧情,就是在此作,后来玩有的游戏也效仿这样做。

后来学了点日语,现在玩逆转系列都是先第一时间玩日文的,虽然比汉化版少了点对于文字梗的理解,但是了解剧情不成问题。
反而是纯的英文RPG游戏,有点望而生畏,没汉化不敢玩,而MGS这种有日文有英文的文字量又大的,只有选日文版。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-16 12:14 | 显示全部楼层
whzfjk 发表于 2016-11-16 01:30
现在学了新编一的前半本,至少假名认识了,句子结构有个印象了,搜不到的时候知道有变形了。然后开始玩游戏 ...

打游戏学外语效率低挫败感强,建议N2以后再啃
回复

使用道具 举报

发表于 2016-11-16 12:36 | 显示全部楼层
不是看不看得懂的问题

其他语言阅读速度再快也比不上中文
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-16 12:44 | 显示全部楼层
有些人只学了个五十音,看了几年动画就能啃大部分日文游戏了,真是厉害[s:1320]
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-16 12:47 | 显示全部楼层
我啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-16 12:48 | 显示全部楼层
而且,老实说,直接读外语根本没法体会文字本身的美感,虽然翻译也有一样的问题。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-16 12:51 | 显示全部楼层
杰洛特 发表于 2016-11-16 12:48
而且,老实说,直接读外语根本没法体会文字本身的美感,虽然翻译也有一样的问题。 ...

上升到文字美感高度,感觉已经不是一般游戏文本了;
译文是译者的作品,加入了翻译人员的理解,相当于把别人嚼过的东西再吃下去,
而且词不达意或者干脆就是机翻的也不在少数,实在没办法再选汉化。
回复

使用道具 举报

发表于 2016-11-16 12:52 | 显示全部楼层
日文那些片假名根本猜不出是什么英文,还是汉化的好
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-16 12:53 | 显示全部楼层
boomerangkid 发表于 2016-11-16 12:51
上升到文字美感高度,感觉已经不是一般游戏文本了;
译文是译者的作品,加入了翻译人员的理解,相当于把别 ...

但是读外文本身也是隔了一层纱,和演绎过的翻译比也不可能更强,还是翻译看着更方便点。也可能是我英语太烂了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-16 13:04 | 显示全部楼层
现在不行了,一堆有中文的还玩不过来呢,让我搬字典我吃饱了撑的啊,有这精力干什么不好
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2016-11-16 15:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2016-11-16 15:17 | 显示全部楼层
主要是玩游戏是为了消遣,哪怕看得懂也没有心思去看外语。
不过说来说去还是时间太少闹的,以前年轻的时候玩gal一个字都不跳。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2016-11-16 15:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2016-11-16 16:19 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-16 16:19 来自手机 | 显示全部楼层
游戏文本,哪有那么高的文学性艺术性?以前是没得选,现在当然是中文优先。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2016-11-16 18:00 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-16 19:03 | 显示全部楼层
现在有中文的都玩不过来,没中文的只有非常对胃口的玩法优先的类型才会考虑原版。
比起官中那点儿瑕疵,打断游戏过程去查字典更影响沉浸感。
回复

使用道具 举报

发表于 2016-11-16 19:38 来自手机 | 显示全部楼层
有中文还是首选中文,外语水平再高也高不过母语,始终是中文最舒服。其次是选英文,文字量大的一开始看的累,习惯了也就好了,这几年也撸了不少英文RPG。中英都没有的基本就不玩了。

前面有人说英日混搭的,这种我最受不了。处理外语总归要稍微转一下脑子,两种外语同时来,听一种外语读另一种外语,简直要精分。我宁可关字幕免得分神。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-16 19:39 | 显示全部楼层
英文无压力,日文不碰……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-16 19:54 | 显示全部楼层
日语看看阿宅小说日文起点都没啥压力,近几年什么情况我不知道,早几年我一直以为泥潭人人都能过N1,至少我这批靠打黄油学日文的06年之后印象还是比较多的;英语没过四级,大约只有初二水平,不过不太影响我最近发展起来的爱好——Board Game。所以打游戏,英语的只能找三大妈帮忙。至于日呆游戏有中文的,我会考虑有无和谐以及价格,均没有太大影响才考虑中文,因为日呆游戏看个日语,比平时打黄油看小说都简单多了。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2016-11-16 20:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-16 21:37 来自手机 | 显示全部楼层
日文原版优先,英文汉化优先
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-17 07:25 来自手机 | 显示全部楼层
以前英日文游戏打的多现在整体游戏都打的少了,有中文优先考虑中文,方便安利别人

----发送自 STAGE1 App for Android.
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-17 12:26 | 显示全部楼层
人不言 发表于 2016-11-16 15:24
你不觉得这比喻有点恶心吗

有更合适的比喻欢迎提出
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-11-17 14:18 | 显示全部楼层
还真的没中文不玩,除非是动作游戏
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2016-11-17 14:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2016-11-17 18:33 来自手机 | 显示全部楼层
从来不玩中文游戏
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-23 22:41 , Processed in 0.128953 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表