找回密码
 立即注册
搜索
查看: 8628|回复: 148

[列举] 那些永远被叫错名字的人

[复制链接]
     
发表于 2015-7-24 13:09 | 显示全部楼层 |阅读模式

富樫义博

富樫勇太也是这个字

回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 13:15 来自手机 | 显示全部楼层
堀(jue)江
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2015-7-24 13:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2015-7-24 13:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2015-7-24 13:23 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 13:26 | 显示全部楼层
首楼那个不会叫错只会写错,堀(jue)江小姐才永远被叫错
至于小木曾,是念zeng不是念ceng吧?
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-24 13:28 | 显示全部楼层
堀北真希?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 13:29 来自手机 | 显示全部楼层
帕帕盖诺 发表于 2015-7-24 13:26
首楼那个不会叫错只会写错,堀(jue)江小姐才永远被叫错
至于小木曾,是念zeng不是念ceng吧? ...

正确的是念堀(ku)江,然后大家都念jue江了,没记错应该是这样吧
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-24 13:30 | 显示全部楼层
富奸义薄
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 13:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 z456321abc 于 2015-7-24 13:34 编辑

那些姓柊(dong)还有叫长(zhang)门的和堀(jue)江的情况一样
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 13:35 | 显示全部楼层
z456321abc 发表于 2015-7-24 13:32
那些姓柊(dong)还有叫长(zhang)门的和堀(jue)江的情况一样

卧槽你说了我才去搜了下,我一直都念柊(tong)的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 13:36 | 显示全部楼层
CL播出的时候好像一些人会念错藤林椋的名字
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-24 13:38 | 显示全部楼层
z456321abc 发表于 2015-7-24 13:32
那些姓柊(dong)还有叫长(zhang)门的和堀(jue)江的情况一样

是chang是zhang有区别么?
反正人家叫 nagato
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 13:38 来自手机 | 显示全部楼层
王小明
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-24 13:40 | 显示全部楼层
堀江的堀和横浜的浜一样,正确的还是jue,因为是“掘”,挖出一条江。但是和滨虎时会有人要科普浜bang虎一样,直接按字面念的话现代文堀字念ku
个人所见是滨bin虎和堀ku江的上风
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2015-7-24 13:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 13:41 | 显示全部楼层
我第一反应是桂——假发
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 13:48 | 显示全部楼层
crazymarky 发表于 2015-7-24 13:38
是chang是zhang有区别么?
反正人家叫 nagato

老大你多学学日语,ながい就是有"很长"的意思
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 13:52 | 显示全部楼层
千石(dàn)抚子
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 13:52 | 显示全部楼层
长门没什么人会念错吧,我见过的所有的都念chang门的
堀江倒是没几个念对的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 13:56 | 显示全部楼层
欠雷
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-24 14:03 | 显示全部楼层
没关系。劣币驱逐良币,叫着叫着就跟动漫取代动画一样,被大家接受了,然后字典上就多出一种音
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 14:04 | 显示全部楼层
阿虚这种怎么算
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 14:06 | 显示全部楼层
crazymarky 发表于 2015-7-24 13:38
是chang是zhang有区别么?
反正人家叫 nagato

日语里长在形容距离和长度等都是用训读(なが)也就是汉语的chang
而形容地位和用作动词像长者和成长等是是用音读(ちょう),也就是zhang
虽然汉字都一样但如果叫长(zhang)门的话在日语里就应该叫作(ちょうもん)而不是(ながと)了
就像中国了你不会叫长(chang)者和成长(chang)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 14:10 来自手机 | 显示全部楼层
黑石正数的天外楼

----发送自 STAGE1 App for Android.
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 14:11 来自手机 | 显示全部楼层
不知道的时候一直读信长(zhang),感觉比读chang顺

—— 来自 LENOVO Lenovo K50-t5, Android 5.0
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2015-7-24 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-24 14:21 | 显示全部楼层
帕帕盖诺 发表于 2015-7-24 13:35
卧槽你说了我才去搜了下,我一直都念柊(tong)的

回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2015-7-24 14:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 14:24 | 显示全部楼层
大多数名字里有昴(mao)的人都会被叫做昂(ang)
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-24 14:24 | 显示全部楼层

なぬ
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2015-7-24 14:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 14:36 | 显示全部楼层
crazymarky 发表于 2015-7-24 13:38
是chang是zhang有区别么?
反正人家叫 nagato

naga翻译就是长(chang),长(zhang)是别的字,你不能因为翻译过来是一个字就能随便念……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 14:40 | 显示全部楼层
本帖最后由 蒹葭公子 于 2015-7-25 02:09 编辑
尔冬 发表于 2015-7-24 13:40
堀江的堀和横浜的浜一样,正确的还是jue,因为是“掘”,挖出一条江。但是和滨虎时会有人要科普浜bang虎一 ...

还有姬神,因为表示公主的那个字在中文里念zhen
这样的话其实ho酱反而是个异类了,不过大概是很多人不知道她姓氏意义的缘故……
不过我是个异类,我喜欢按那个日文汉字的中文读音来读,so.....浜面仕上 姫神秋沙 麦野沈利走起……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 14:41 | 显示全部楼层

这个反而无所谓,因为中文里也没多少人念蛋糕的,一般都念石膏……
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2015-7-24 14:46 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 14:53 | 显示全部楼层
蒹葭公子 发表于 2015-7-24 14:41
这个反而无所谓,因为中文里也没多少人念蛋糕的,一般都念石膏……

石 [shí]

        构成地壳的矿物质硬块:~破天惊(喻文章议论新奇惊人)。

        指石刻:金~。

        指古代用来治病的针:药~。药~之言(喻规劝别人的话)。

        中国古代乐器八音之一。

        姓。

石 [dàn]

        中国市制容量单位,十斗为一石。


这个字只有做计量单位的时候才读dan,而千石抚子的读法goku正是石这个字在日文里做计量单位的时候的读法
比如战国大名封千石万石之类的时候的读法(
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 14:54 | 显示全部楼层
尔冬 发表于 2015-7-24 13:40
堀江的堀和横浜的浜一样,正确的还是jue,因为是“掘”,挖出一条江。但是和滨虎时会有人要科普浜bang虎一 ...

日语的“堀”是护城河的意思,怎么就变成挖江了……
顺带,中文里“堀”是“窟”本字
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-24 14:56 | 显示全部楼层
水岛大宙
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-7-24 15:01 | 显示全部楼层
高等黑暗 发表于 2015-7-24 14:53
石 [shí]

        构成地壳的矿物质硬块:~破天惊(喻文章议论新奇惊人)。

搜了下,似乎就连日本人那边也没有统一的说法……又说千石这个姓的“石”是重量单位的,也有说就是指石头的
然而毫无疑问的一点是goku这个读音本身是重量单位
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-17 21:15 , Processed in 0.158404 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表