找回密码
 立即注册
搜索
楼主: Iyx

不怕被喷,翻译水平不过关就不要作字幕!

[复制链接]
发表于 2009-2-1 16:08 | 显示全部楼层
原帖由 咔叽 于 2009-2-1 16:06 发表

这没可比性,你看了翻译不好的片会挂么?

不会挂 难心情没了 严重的是 反感这个片子了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 16:08 | 显示全部楼层
几乎所有译名的冲突问题,都是求量不求质的字幕组造成的……当然,还有呆丸人……把《赌漫》翻译成《食梦者》的字幕组虽然有其苦衷,但其造成的恶劣影响也确实不值得原谅。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 16:08 | 显示全部楼层
字幕组基本上都是傻屄
都这么多年还看不清麽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 16:08 | 显示全部楼层
原帖由 大菠萝12 于 2009-2-1 14:32 发表
另外,我说一下,很多作字幕的本身就是一件累人的事情,不说没有报酬,为了赶时间,舍弃了很多自己的空间,人家为了什么。

如果以后字幕组都需要日文一级才允许作的话,我觉得,那还是不要费这劲头,有多余的时间不好吗?可以聚会,可以做 ...

顶菠萝子,翻译是门绞尽脑汁的活

[ 本帖最后由 ネコカオス 于 2009-2-1 16:19 编辑 ]
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 16:08 | 显示全部楼层
原帖由 咔叽 于 2009-2-1 16:06 发表

这没可比性,你看了翻译不好的片会挂么?

比喻本来就不是拿所有性质都相同的两件事来比的,某些方面性质相同就足够了
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2009-2-1 16:08 | 显示全部楼层
原帖由 王老五 于 2009-2-1 16:06 发表
嘛嘛,再渣能渣的过我十年前看得vcd字幕吗,当初老子还不是活了下来,你们也一定行的

我到觉得当初VCD的字幕才是真正的神字幕...
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 16:11 | 显示全部楼层
原帖由 marxel 于 2009-2-1 15:36 发表
看来以后看字幕就要抱着“天上掉下块里脊肉”的心态……
看到就是赚到,看完赶紧睡觉,有错咱也别挑,人家有爱就好

看了这么多帖,您终于悟出来了。。。。。。
恭喜
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 16:11 | 显示全部楼层
爱翻,翻 爱压,压 爱下,下
没人叫你下没人叫你看看


不是你们的错是时代的错是这个时代来的太早了!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 16:13 | 显示全部楼层
原帖由 gooas 于 2009-2-1 16:08 发表

不会挂 难心情没了 严重的是 反感这个片子了

这话倒是真的,这心情我体会过!

想想我是多么的善良,经历了MF时代某组对小绿女主的恶意中伤之后我却变得非常宽容非常慈祥!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 16:16 | 显示全部楼层
原帖由 我爱喵喵 于 2009-2-1 16:08 发表

比喻本来就不是拿所有性质都相同的两件事来比的,某些方面性质相同就足够了

你吃的跟看的能一样么?吃到有毒的会挂,我说你看个劣质动画字幕也会挂啊?

就是没可比性啊。比喻不就是用来更形象的么。这比喻不形象嘛!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 16:18 | 显示全部楼层
原帖由 marxel 于 2009-2-1 15:10 发表
[FOSKY][Gallery_Fake][Xvid_Mp3][GB][37][6D8FFFE3].avi

2007年9月补上的……

好吧,我不得不承认灵风是好同志,这坑虽然拖了两年多,还是补完了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 16:21 | 显示全部楼层
原帖由 sheknowssp 于 2009-2-1 16:18 发表

好吧,我不得不承认灵风是好同志,这坑虽然拖了两年多,还是补完了


EVAFANSUB发来贺电
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 16:22 | 显示全部楼层
原帖由 sheknowssp 于 2009-2-1 16:18 发表

好吧,我不得不承认灵风是好同志,这坑虽然拖了两年多,还是补完了

你见过FOSKY FANSUB的宏伟填坑计划没有
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 16:43 | 显示全部楼层
好吧. 战字幕? 推荐\"海盗王\"版宫老爷子的片.
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 16:44 | 显示全部楼层
原帖由 狼=0=吼 于 2009-2-1 16:22 发表

你见过FOSKY FANSUB的宏伟填坑计划没有

再宏伟也不敢再跳了我
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 16:48 | 显示全部楼层
如果都像楼主这样喷今天字幕组的现状不可能这样群强割据

很多字幕组都是从楼主说的这个阶段发展起来的

灵风就是最好的例子  你看灵风的攻壳TV  那是人家初期的东西  再看人家今天的表现

要是灵风刚做完GIG就有一帮类似这样的猛喷,估计这组里的人也就不会有再做下去的勇气了,也自然不会有今天的灵风

孩子需要批评才会长大,但那是批评,不是纯发泄式的喷
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 16:53 | 显示全部楼层
能喷死的就最好别来,省的浪费彼此的时间
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 17:23 | 显示全部楼层
喷啥翻译...烂尾都懒得喷了。
你有爱看看不看g。我有爱做做不做偶等

[ 本帖最后由 yy19 于 2009-2-1 17:34 编辑 ]
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-2-1 17:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 17:43 | 显示全部楼层
原帖由 FF-WaterCloud 于 2009-2-1 15:56 发表

澄空HKG极影雪飘猪猪字幕组翻译 ...


请曝一下猪猪的内幕……
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 18:06 | 显示全部楼层
幻樱啊,不反感,但也谈不上很有好感....
RD虽然做完了,不过23话里却有一句话故意不翻译...
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 18:10 | 显示全部楼层
早入RAW党早解脱
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 乌鸦的皇冠 于 2009-2-1 13:18 发表
没人对顶楼视频的声音吐槽么?...
还仅仅是我的问题?



喂! 这右边耳机才有声音是什么回事


没力气吐,他们有能将ため息翻译成休息的神翻译
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 18:23 | 显示全部楼层
原帖由 真紅 于 2009-2-1 18:14 发表


没力气吐,他们有能将ため息翻译成休息的神翻译

我还认识看不懂50音图能囧的出字幕成品的人呢.........

还有光看过几部动画特摄就可以做字幕的......
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 无动于衷 于 2009-2-1 16:06 发表


“翻译看破红尘”

X2组老大原话

眠森最近不是又复出了吗。。。。。。。
RideBack本来下的KTXP的
后来看见X2的翻译是眠森 直接就换了。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 18:36 | 显示全部楼层
原帖由 釘宮本命 于 2009-2-1 18:23 发表

我还认识看不懂50音图能囧的出字幕成品的人呢.........

还有光看过几部动画特摄就可以做字幕的......


求作品下载~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 18:42 | 显示全部楼层
原帖由 真紅 于 2009-2-1 18:36 发表


求作品下载~

第一条是TAMASHII字幕组的多米救难英雄

第二季是学院字幕组和梦奇字幕组的部份成员组成的CCAV,很囧的是这个组的作品能有D商会用.........
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 18:53 | 显示全部楼层
以前的D商日剧用清一色猪猪字幕,看得那叫一个痛苦……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 19:11 | 显示全部楼层
在一个教室里 有的学生开始画老师的速写
我们不妨假定他们都使用20世纪的先进科技:复写纸,这样他们一次可以画出足够多张同样的画
而因为老师不是死的,所以动作表情也有足够多,可以让他们一直画下去

有的人会画,有的人不会画
于是会画的人会把画出来的画给同学们传看,这叫发布
不会画的人就要等会画的人画出来然后传给他们看,这叫等待发布
有的人画的快,有的人画的慢
那些画的快的就被人叫做神组
画的慢的就被人叫做[哔--]
有的人画着画着不画了,专心学习了,这叫烂尾

等着看的人也没闲着
有的人不停的丢粉笔头催那些画的人快点,这叫催片
画的人被丢烦了就会骂回去(假设是写纸条骂回去),这叫爱看看不看滚
有的人拿到画之后开始评头论足,什么画的不像啊什么上色不美啊什么用纸不好啊,这叫喷子
有的人把自己的评论写成纸条扔回去,这叫报错
看到批评,有的人会重画,这叫V2
有的人不会重画,这什么都不叫
有的人不会重画而且会写一些不是评论的东西扔回去,这我不好说叫什么

但是现在,情况复杂起来了
有的人在画上写很多分析老师生理状况的小贴士,这叫捏他
有的人把别人的画描一遍说是自己的,这叫OCR
有的人在广告传单上画然后大量散发赚外快,这叫[哔--]
有的人不光画老师,也画女同学裙子里面的东西,这叫[哔--]
(不过这个有的看就好,大家不谈画的如何)
还有的人为了比别人画英语老师(女)画的快,不惜掰人手指,偷人画笔,踹人桌子,这我也不知道叫啥
英语老师(女)说,看到没,这就是他们对我的爱

下课了,画的人都出去玩了,这叫个人事务


他们为什么要画?据说是个人爱好

不过我觉得还有想被同学们称赞的成分在里面吧?




以上算是个模型,大家继续,有其他的模型欢迎推倒重来

编辑:于是本贴标题就是:不怕被打,画的不好就别画英语老师(女)!
      相应的,论点就变成了,画的太糟糕会影响我对英语老师(女)的印象,更不要说还有扭曲的地方

[ 本帖最后由 marxel 于 2009-2-1 19:19 编辑 ]
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 19:12 | 显示全部楼层
看中配多美
天鹰战士肛个几圈少女外语LS
多优越
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 19:31 | 显示全部楼层
原帖由 范志毅. 于 2009-2-1 18:53 发表
以前的D商日剧用清一色猪猪字幕,看得那叫一个痛苦……

日剧的猪猪并不神教......
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 19:34 | 显示全部楼层
原帖由 釘宮本命 于 2009-2-1 19:31 发表

日剧的猪猪并不神教......


几年前,不是近两年。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 19:34 | 显示全部楼层
原帖由 范志毅. 于 2009-2-1 18:53 发表
以前的D商日剧用清一色猪猪字幕,看得那叫一个痛苦……

回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 20:11 | 显示全部楼层
楼主发这帖也够悲哀的
中国如果有正版的话,你对网上字幕组相对稚嫩的作品只会一笑释之吧
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 20:18 | 显示全部楼层
我是扭曲的原作党 PPX去年在翻译田中老贼那两部作品乱改人名和称呼的时候就是傻逼

然在追历史作品如大河剧的时候PPX就是我的神
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-2-1 20:20 | 显示全部楼层
原帖由 ryviusryvius 于 2009-2-1 20:11 发表
楼主发这帖也够悲哀的
中国如果有正版的话,你对网上字幕组相对稚嫩的作品只会一笑释之吧


其实...对正版字幕我也不敢期待太高
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 20:20 | 显示全部楼层
其实.......[哗]神的字幕那才叫神奇啊...........
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 20:32 | 显示全部楼层
渣汉化组智商下限低,这也是我一直不提倡汉化行为的量产,学日语才是王道
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 20:35 | 显示全部楼层
原帖由 かみリア 于 2009-2-1 20:32 发表
渣汉化组智商下限低,这也是我一直不提倡汉化行为的量产,学日语才是王道

所以要有动力学日语最好的方法就是玩GAL
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-1 20:41 | 显示全部楼层
原帖由 釘宮本命 于 2009-2-1 20:35 发表

所以要有动力学日语最好的方法就是玩GAL


+65536
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2026-4-17 16:19 , Processed in 0.265185 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表