xinye123
发表于 2017-9-1 21:57
Yeaha123
发表于 2017-9-1 21:59
9月中旬开始不上任何动漫论坛,被剧透就不爽了
yzyzlhtsdw
发表于 2017-9-1 22:43
xinye123 发表于 2017-9-1 21:57
对比
双份的prpr prpr
超阳电子炮
发表于 2017-9-1 23:39
我、我坚、坚信一色还是有、有机会的
myarms
发表于 2017-9-1 23:42
可能下一卷就是一色封面呢?
南つばめ
发表于 2017-9-2 01:51
那么下一本是不是还要再等两年?想到这点,悲从中来
大天
发表于 2017-9-2 12:38
这封面有点日笠太太的错觉。。当然是PS过后的
07579394
发表于 2017-9-2 19:31
holmesjerry
发表于 2017-9-4 17:49
https://wx3.sinaimg.cn/large/47481d23gy1fj7mw9abstj20na0xcq8q.jpg
大图
一色いろは
发表于 2017-9-4 17:56
考虑到故事终盘最后我没准还要助攻一把
所以我再上一次封面也很有可能啊
反正10.5我已经跌停了
无聊者X
发表于 2017-9-4 18:20
holmesjerry 发表于 2017-9-4 17:49
大图
我怎么看着感觉二小姐在哭?眼眶里全是泪
所以是谁笑到最后
ramiel
发表于 2017-9-4 18:40
holmesjerry 发表于 2017-9-4 17:49
大图
先舔为敬(
太太
发表于 2017-9-4 19:03
等等12卷不是完结卷么 这么一想再等两年也无妨吧 给点一色党最后的希望
失之,我命
发表于 2017-9-4 19:21
啊,二小姐
伟大
金星
发表于 2017-9-4 19:55
啊,二小姐真是美爆了
帕帕盖诺
发表于 2017-9-4 19:56
奶一口双双告白双双被拒
金星
发表于 2017-9-4 19:58
真实之影
发表于 2017-9-4 21:20
bird-lay
发表于 2017-9-4 21:27
啊,二小姐
二小姐真漂亮啊
skives
发表于 2017-9-4 21:34
无聊者X 发表于 2017-9-4 18:20
我怎么看着感觉二小姐在哭?眼眶里全是泪
所以是谁笑到最后
其实只是8神的画法问题而已,每个封面角色的眼睛都是这样的
07579394
发表于 2017-9-4 22:30
金星 发表于 2017-9-4 19:58
如果只是打算支持正版或者买来看的话倒是可以入手,前提是你能忍受封面那撒比的标题设计。供奉用的话就不 ...
封面的话……大不了用和雪之下同款的皮书套裹住
这样看翻译应该还好,反正尖端版的也不算十分好
07579394
发表于 2017-9-4 22:52
真实之影 发表于 2017-9-4 21:20
六卷之前翻译不同,六卷以后部分称呼变了,基本上没什么HX吧
说到称呼,挺在意的,尖端版将hikkii翻译成自闭男,感觉是用了不必要的意译。
没和谐就好,毕竟出版社的名字带少儿字眼会让人担心……
shuper2
发表于 2017-9-4 22:54
07579394 发表于 2017-9-4 22:52
说到称呼,挺在意的,尖端版将hikkii翻译成自闭男,感觉是用了不必要的意译。
没和谐就好,毕竟出版社的 ...
台湾那边的版本有些名字很迷的,比如大老师家的猫我印象中是翻译成小雪的,当时看得我一脸懵逼
07579394
发表于 2017-9-4 23:31
shuper2 发表于 2017-9-4 22:54
台湾那边的版本有些名字很迷的,比如大老师家的猫我印象中是翻译成小雪的,当时看得我一脸懵逼 ...
如果叫小雪,还算是比较合理的意译啦,wiki说猫的名字是雪窖这词的音,当然如果不注明的话还是会懵
真实之影
发表于 2017-9-4 23:46
07579394 发表于 2017-9-4 22:52
说到称呼,挺在意的,尖端版将hikkii翻译成自闭男,感觉是用了不必要的意译。
没和谐就好,毕竟出版社的 ...
安少还出了六花的勇者呢……
南つばめ
发表于 2017-9-5 01:12
然而12卷不会完结
dd950728
发表于 2017-9-5 09:38
二小姐!二小姐!
lelouchwang
发表于 2017-9-5 13:48
台湾游戏和小说不少翻译我都觉得用力过猛,虽然用意是想要提现原文里的一些内涵或梗,但有时候结合剧情的话就有觉得不合适
就像カマクラ翻成小雪,到后面有一次和二小姐她们谈到猫时,大老师突然来一句“所以小雪是感受到我满满的家庭主夫气息,才趴上来表示亲昵?”
要是忘了猫名的话,读着就会觉得很微妙了...
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 iOS客户端
07579394
发表于 2017-9-6 12:41
lelouchwang 发表于 2017-9-5 13:48
台湾游戏和小说不少翻译我都觉得用力过猛,虽然用意是想要提现原文里的一些内涵或梗,但有时候结合剧情的话 ...
カマクラ简称カ-君
翻译成卡君、小雪、雪君都可以吧(雪党表示有吃糖的感觉
asda
发表于 2017-9-7 21:35
8神的本子有人放出了
yuikonnu
发表于 2017-9-15 08:04
忧郁
发表于 2017-9-15 11:25
07579394 发表于 2017-9-4 22:52
说到称呼,挺在意的,尖端版将hikkii翻译成自闭男,感觉是用了不必要的意译。
没和谐就好,毕竟出版社的 ...
安少我记得用的就是尖端的翻译吧……
无聊者X
发表于 2017-9-15 12:18
yuikonnu 发表于 2017-9-15 08:04
【9月20日頃、俺ガイル12発売!!】
お待たせしました!!!!!編集部としてもこの発表が出来てとても ...
胜负还未见分晓啊!
lelouchwang
发表于 2017-9-15 12:35
系列还将继续,12卷不是完结卷...
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 iOS客户端
扎夫特议长
发表于 2017-9-15 13:13
12.5 12.75 继续日常就好
狸狸狐
发表于 2017-9-15 13:42
突入新篇:我的中年感情危机不可能那么有问题
07579394
发表于 2017-9-15 14:47
狸狸狐 发表于 2017-9-15 13:42
突入新篇:我的中年感情危机不可能那么有问题
那也未免太久了,其他人肯,雪之下家也不肯
lelouchwang
发表于 2017-9-15 15:32
狸狸狐 发表于 2017-09-15 13:42:35
突入新篇:我的中年感情危机不可能那么有问题【同人】比企谷八幡的七年之痒
http://tieba.baidu.com/p/4851667473
-- 来自 能搜索的 Stage1官方 iOS客户端
kotonoha
发表于 2017-9-15 16:17
笑死,有人在官推上问这卷是不是完结,官推回了一句系列还会继续下去的
真实之影
发表于 2017-9-15 17:17
忧郁 发表于 2017-09-15 11:25:15
安少我记得用的就是尖端的翻译吧……不是,至少6卷之前不是
-- 来自 能看大图的 Stage1官方 iOS客户端