skeptikos 发表于 2012-1-8 17:12

楼主这是中文水准问题.跟日文怎么读半毛钱关系都没有

hyoten 发表于 2012-1-8 17:15

宫野秀策 发表于 2012-1-8 17:37

布罗利 发表于 2012-1-8 18:16

引用第29楼白夜刺客于2012-01-08 12:54发表的 :
凉(liàng)宫春日
朝(cháo)比奈
长(zhǎng)门
古泉一(yí)树 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/back.gif

成古泉一竖了
-------
之是平声,境界都是仄声
肯定是平平仄仄念起来朗朗上口

不过就是容易听起来有点像空知境界了。。

艾法 发表于 2012-1-8 18:37

空一格

元首的愤怒 发表于 2012-1-8 22:58

sidious 发表于 2012-1-8 23:47

掌门好听???????

十年八月 发表于 2012-1-9 00:35

引用第29楼白夜刺客于2012-01-08 12:54发表的:
凉(liàng)宫春日
朝(cháo)比奈
长(zhǎng)门
古泉一(yí)树 images/back.gif


我果断SB了。。。我以前真吧1096读成朝(cháo)比奈。。。。直到现在才知道应该年朝霞的zhao。。。

少女人形 发表于 2012-1-9 00:56

難道不是應該讀作珈藍境界嗎

alitony 发表于 2012-1-9 00:58

sakurasan 发表于 2012-1-9 01:48

引用第48楼少女人形于2012-01-09 00:56发表的:
難道不是應該讀作珈藍境界嗎 images/back.gif

Karan ok youkai

伽蓝之洞=根源之涡

境界=境界式



咦,这言论很熟悉的样子

都谷捻柏 发表于 2012-1-9 02:05

伽蓝=qie lan

浴火不死鸟 发表于 2012-1-9 02:39

我去,中文太尼玛博大精深了。
我只问两个:
到底是chao比奈还是zhao比奈?
还有攻qiao还是攻ke

hahamamamia 发表于 2012-1-9 03:10

织田信chang还是织田信zhang

hahamamamia 发表于 2012-1-9 03:12

织田信chang还是织田信zhang

绞刑架 发表于 2012-1-9 03:40

引用第11楼icowei于2012-01-08 11:18发表的:

kōng
不包含什么,没有内容:空洞(a.没有内容的;b.物体内部的窟窿)。空泛。空话。空旷。空乏。空空如也。空前绝后。凭空(无根据)。真空(没有任何东西)。
没有结果的,白白地:空跑了一趟。空口无凭。
离开地面的,在地上面的地方:空军。空气。空投。空运。
....... images/back.gif

之前一直读亏空(kōng)的我顿时羞的无地自容。。。

凝凌 发表于 2012-1-9 06:04

引用第52楼浴火不死鸟于2012-01-09 02:39发表的:
我去,中文太尼玛博大精深了。
我只问两个:
到底是chao比奈还是zhao比奈?
还有攻qiao还是攻ke images/back.gif


应该是zhao比奈,这里的朝对应的是早上的意思,参见今朝。
我自己一直读攻ke的。。这个真不知道。。。

nexus1 发表于 2012-1-9 08:07

我想知道,"抖M"怎么念

風駿 发表于 2012-1-9 08:11

朝比奈是ASAHINA,ASA自然是zhao

nexus1 发表于 2012-1-9 08:39

回 56楼(凝凌) 的帖子

今朝是けさ
あさご飯这个栗子比较好早饭

nexus1 发表于 2012-1-9 08:41

回 45楼(元首的愤怒) 的帖子

等等,如果你把长度读成zhangdu,我就信zhang门好听

Porsche 发表于 2012-1-9 08:42

conanlm 发表于 2012-1-9 13:03

引用第29楼白夜刺客于2012-01-08 12:54发表的:
凉(liàng)宫春日
朝(cháo)比奈
长(zhǎng)门
古泉一(yí)树 images/back.gif




我一直不知道是念zhang门还是念chang门啊

conanlm 发表于 2012-1-9 13:06

刚才刷新明明没有 我才又点的啊 怎么还是出来两次啊

valkrie 发表于 2012-1-9 14:15

醒醒,这个字根本不念kong。

谁知道呢 发表于 2012-1-9 16:26

不要纠结日文的中文读法了直接按字义译过来怎么样
反正我基本不会在线下和人交流这些 读音什么的对我来说毫无意义

f15 发表于 2012-1-9 17:14

长字,naga对应的大概是chang吧……

turtlejk 发表于 2012-1-9 21:11

引用第49楼alitony于2012-01-09 00:58发表的:
以前聽過個冷門的:

千石撫子,“石”是取重量單位意義,應該讀作“dàn” images/back.gif

看到标题就想说这个..当时还和别人一起考证了一下..确实千石这个姓是日本战国时期用来指粮食的单位引申出来的..按照字的意义来看应该读dàn..

cuchulain 发表于 2012-1-9 21:19

nexus1 发表于 2012-1-10 08:22

间桐樱怎么念

蓝梦真 发表于 2012-1-10 10:28

到底是chao仓凉子还是zhao仓凉子?
求教

nexus1 发表于 2012-1-10 12:20

回 70楼(蓝梦真) 的帖子

朝仓凉子(あさくら りょうこASAKURA RYOKO)
这里"朝"对应的是asa,就是早晨的意思,你说呢
页: 1 [2]
查看完整版本: 《空之境界》应该读四声还是一声?