『Fate/Zero』全世界向け(日本を除く)字幕付き配信 概要
【日時】10月2日(日)1時00分(土曜25時00分)配信開始※2話以降は、毎週日曜日0時30分(土曜24時30分)更新
【URL】http://ch.nicovideo.jp/channel/fate-zero
【配信言語】全8ヶ国語
韓国語、中国語・繁体字、中国語・簡体字、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語
※字幕付き配信については、日本国内からアクセスすることはできません。
----------------------------------------------------------------------
基本上都看得懂吧?
简单的来说就是FZ在nico配信的时候自带8国字幕(当然 繁简中文各算一种,别问原因)
不过翻译质量的话可以看那个官网的翻译...基本上是机翻水准 所以别期待了 http://www.aniplex.co.jp/company/press110921.html
http://www.fate-zero.jp/news/index.html#n244635
给来源给来源 还不如给个日语字幕 张伟:关谷,看什么那?
关谷:《东京爱情故事》。
张伟:你看的是正版么?
关谷:我看的是正版!
张伟:没有字幕你看得懂吗?
关谷:因为我是日本人!!
简体中文:
这是达到开端(零)的故事 -----------
『圣杯』有实现奇迹的作用,为了追求它,七个魔术师(主人)传唤七个英灵(佣人),进行战斗到最后一个人的决斗剧----圣杯战争。
三次也解决不了的这个决斗,现在又揭开第四次战幕。
每个人充满悲壮的誓愿,魔术师们火速赶来被叫做冬木的战场。可是其中一个魔术师,他找不出自己战斗的意义。
他的名字叫-----言峰绮礼
他一直没法理解命运的嘲弄,他迷惑,一直询问为何我被赋予这咒骂命令。但是由于战斗的命运,他不久遇到一个宿敌。
这宿敌是-----卫宫切嗣
他是最激烈,最不留情的渴望奇迹圣杯的人。
很受欢迎的游戏『Fate/stay night』里面只能片断的讲述的十年前发生「第四次圣杯战争」的事实。士郎的养父进行的,凛的父亲进行的,年轻时代的言峰绮礼进行的战斗的真相现在就会大白起来!
繁体中文:
让我们回到故事的起点―――
为了得到『圣杯』能实现一切愿望的奇迹之术,七名魔术师(Master)召唤七名英灵(Servant)发起一场圣战。他们必须奋战到底,因为最终只有一人可以获得『圣杯』的力量--『圣杯战争』就此展开。
这场圣战并没有因为过去的三次战役而平息;如今,第四次战役即将开火。
魔术师们带著必胜的决心,聚集到被称为『冬木』的战场迎接这神圣的战役。然而,他们之中却有一人不明白自己到底为何而战。他就是——言峰绮礼。
言峰绮礼不能理解自己为什麼被选中,并被赋予令咒。不过,命运将牵引他遇见另一位参战者,那就是——卫宫切嗣。
卫宫切嗣比任何人都渴望得到『圣杯』。他为了达成目标,用尽所有残酷的手段。
在超人气游戏『Fate/Stay Night』(命运停驻之夜)中,对於10年前的第四次战役只概略提及。关於士郎的养父、凛的父亲,以及年轻气盛的言峰绮礼赴战的真相,如今将一一揭幕。
日文:
これは始まり(ゼロ)に至る物語―――
奇跡を叶える『聖杯』の力を追い求め、七人の 魔術師(マスター)が七人の英霊(サーヴァント)を召喚し、
最後の一人になるまで戦いを繰り広げる究極の決闘劇……聖杯戦争。
三度(みたび)、決着を先送りにされたその闘争に、今また4度目の火蓋が切って落とされる。
それぞれに勝利への悲願を託し、冬木と呼ばれる戦場へと馳せ参じる魔術師たち。
だがその中でただ独り、己の戦いに意味を見出せない男がいた。
彼の名は――言峰綺礼。
運命の導きを解せぬまま、綺礼は迷い、問い続ける。なぜ令呪がこの自分に授けられたのか、と。
だが戦いの運命は、やがて綺礼を一人の宿敵と巡り合わせることになる。
それが――衛宮切嗣。
誰よりも苛烈に、誰よりも容赦なく、奇跡の聖杯を求め欲する男だった。
大人気ゲーム『Fate/stay night』では断片的に語られるのみだった、
10年前に起こった「第四次聖杯戦争」の真実。
士郎の養父が、凛の父が、そして若き日の言峰綺礼が繰り広げた戦いの真相が、いま明らかになる!
E文:
Distributed from 1st 10, ’11 (Japan Standard Time) !
Latest episode will be provided for free for 7 days.
It is the road to zero-the beginning.
Craving for the power of the Holy Grail that enables to do a miracle, seven wizards (Masters) summoned seven heroic spirits (Servants), and make them performing a battle royal--- that is, never ends to fight until there left only one winner--- Another Duel over the Holy Grail.
The war had not come to an end three times in the past, and now the 4th war have just begun.
Wizards, each holding their earnest desire, gathered to a battlefield called Fuyuki. Among others, there was one wizard who was not be able to find out the meaning in his duel.
His name is---Kirei Kotomine.
Not comprehending his vocation, this perplexed wizard kept asking himself ; Why this incantation was given to him? But his destiny will lead him to encounter one destined contestant.
That is---Kiritsugu Emiya
He was the one who wants to obtain the Holy Grail more viciously, more violently than anybody else.
This story has only been stated in fragment in the . It is the veracity of the Duel over the 4th Holy Grail, took place a decade before. Here reveals the truth of the battle that involved Shirou’s foster father, Rin’s father, ,and young Kirei Kotomine the hero. 引用第4楼handing于2011-09-21 12:22发表的:
从2011年10月1日开始配信! (日本標準時間)
最新话一周免费配信。
这是达到开端(零)的故事 -----------
....... images/back.gif
三次也解决不了的这个决斗
这日本人的中文真烂 是跟TV同步还是迟一小时还是一天?
一下子翻不到tv播放时间~
少于1天就比较有价值~ 看這翻譯感覺就是這樣 怎么办!只剩下一次咒骂的机会了,是用来化为魔力呢,还是用来推倒从者呢! 翻译的质量会成为新的神话吗 上次的狗日的BD的翻译质量如何? 日本人翻译的话,至少能保证意思绝对准确... 引用第12楼无尽的牙刷于2011-09-21 12:45发表的:
日本人翻译的话,至少能保证意思绝对准确... images/back.gif
这是达到开端(零)的故事 ----------- 感觉像是goooogle一下。
有点坑爹。 好帖,顶!
- 发送自我的 iPhone 大板凳应用 国内哪个字幕组做FATE更好呢? 我觉得不太可能是日本人翻的,倒有可能是那种对FATE没有丝毫了解的量化的专业翻译的产物。内容大体上没翻错,但都有着微妙偏差,而这差之毫厘的距离,让我产生了无以言表的喜感…… 官方字幕也犯傻逼的事情不是一天两天了
而且它是小傻逼不犯,一犯就是超级大傻逼…… 从独角兽的官方字幕来看...............................
求求你们还是放日文字幕吧................ NICO都被墙了上哪看去?
回 23楼(hyperosmolar) 的帖子
要相信搬运的速度引用第9楼小奥塔肯于2011-09-21 12:34发表的:
怎么办!只剩下一次咒骂的机会了,是用来化为魔力呢,还是用来推倒从者呢! images/back.gif
从者 —— > 佣人 引用第23楼hyperosmolar于2011-09-21 13:32发表的:
NICO都被墙了上哪看去? images/back.gif
某色色表示他在加速研究nico浏览器
回 25楼(水上 由岐) 的帖子
到时候还是小范围传播吧,上次39特别版后来就这样死掉了 在日本的中国人还少么...没爱的翻译就像上面说的那样吧
大体上没啥错但仔细看会有违和感 繁体版的翻译很正常!
谁写信给官方让他们简体也直接用繁体的翻译吧= = 让我们回到故事的起点―――
为了得到『圣杯』能实现一切愿望的奇迹之术,七名魔术师(Master)召唤七名英灵(Servant)发起一场圣战。他们必须奋战到底,因为最终只有一人可以获得『圣杯』的力量--『圣杯战争』就此展开。
这场圣战并没有因为过去的三次战役而平息;如今,第四次战役即将开火。
魔术师们带著必胜的决心,聚集到被称为『冬木』的战场迎接这神圣的战役。然而,他们之中却有一人不明白自己到底为何而战。他就是——言峰绮礼。
言峰绮礼不能理解自己为什麼被选中,并被赋予令咒。不过,命运将牵引他遇见另一位参战者,那就是——卫宫切嗣。
卫宫切嗣比任何人都渴望得到『圣杯』。他为了达成目标,用尽所有残酷的手段。
在超人气游戏『Fate/Stay Night』(命运停驻之夜)中,对於10年前的第四次战役只概略提及。关於士郎的养父、凛的父亲,以及年轻气盛的言峰绮礼赴战的真相,如今将一一揭幕。
简体中文不如狗 还不如随便来S1随便招安个人翻译得好,这尼玛真傻逼 我记得nico上看新番还要日本的ip吧,这不是还要买日本的vpn? 还是看澄空+魔术师工房的720P吧…… 官方翻译不可靠~ 你们等一下…………我去问问到底是哪翻的………… 杯具,看繁体吧 引用第34楼necoconeco于2011-09-21 14:07发表的:
你们等一下…………我去问问到底是哪翻的………… images/back.gif
嘛 年初的時候NICO官方有徵集了一批會搞字幕的人(?)
翻譯 時軸 後期之類的都有
應該是那群人... 刚注意到 这时间比日本只晚了半小时啊! 刚注意到 这时间比日本只晚了半小时啊! 是的,日本人要等第二周才能在nico动看到,而国外可以在日本放送结束之后立刻看到。