galaxy
发表于 2012-2-11 21:23
那个泪目尿出是H物中的么?
话说日文还真暧昧……
子戏星斋
发表于 2012-2-11 21:27
谁这么坏又把这个顶出来了
vccde
发表于 2012-2-11 21:42
這什麽的亂七八糟
wmy458566315
发表于 2012-2-11 21:59
估计是应那个马眼流出了带有腥味的泪水的帖子吧
semerita
发表于 2012-2-11 23:02
五味刀削目鱼片 奇妙な大きな頭の魚 奇特大头鱼? 南汇区鸡某种意义上可以理解成特色本地鸡啦.
原文文本:絵画《ひまわり》
译文文本:绘画《诞生》
理解不能...
原文文本:うわ、これは呪われている。なんだかやばい味だ…
译文文本:哇,这个受诅咒了。为什么会有草味…
令人惊叹的是有时候竟然是对的...
冈田麿里
发表于 2012-2-11 23:15
对不起我不知道这时候该用什么表情
oidoid
发表于 2012-2-11 23:23
……原来如此
我说怎么当时ELONA的汉化能拖那么久……
BlackRock
发表于 2012-2-12 01:04
我笑得尿从眼中射出来了
stonego
发表于 2012-2-12 05:00
就好象吸星大法,你不先自废武功是无法修炼的。
所以只有连五十音都不认识(鄙人就是)却要硬着头皮搞日翻的才能领会这其中奥妙(辛酸)啊
shizhongchuan
发表于 2012-2-12 09:37
不懂日语的我曾经就靠塞氏翻譯法,直到我遇到了口袋妖怪...
周愚
发表于 2012-2-12 09:51
我生涯,片悔无!
原文假名多因此又称“生涯片悔”
诺阿
发表于 2012-2-12 10:15
引用第30楼guying于2011-07-21 01:42发表的:
3Q原来亮点在前面哇 images/back.gif
这算是返场么XD 目尿不止。。。
kyrioes
发表于 2012-2-12 19:41
长姿势了
skyuni
发表于 2012-2-13 22:12