了解日翻經典:塞氏翻譯法
了解日翻經典:塞氏翻譯法http://www.douban.com/note/136844746/
大家來貼自己見到的吧,不管是適合塞氏翻譯的句子,還是別人漢化時應用塞氏失敗的例子
先看例子(・´ェ`・)
嫌長就看下面幾張圖還有上面那個鏈接就可以啦
呵呵() 18:31:25
为什么我的眼泪止不住...
超电磁造粪机() 18:31:41
因为泪,目尿出啊
http://i345.photobucket.com/albums/p400/otoha_otoha/namida.jpg
血淚滿黃昏,空映泉——
http://i345.photobucket.com/albums/p400/otoha_otoha/titonamida.jpg
一切的潤色都會被證明為徒勞(ry
司() 18:31:30
HF翻的太烂了
ない都翻不出来
汉字全翻字面上的
超电磁造粪机() 18:32:01
real赛氏第一层功力wwwwwwwwwww
鷹王() 18:29:49
非处女补膜大法——汉化
http://i345.photobucket.com/albums/p400/otoha_otoha/HF1.jpg
http://i345.photobucket.com/albums/p400/otoha_otoha/HF2.jpg
引用第10楼kruel于2011-07-20 20:36发表的 :
脑补机关melt down的后果。这是塞氏法的黑暗面,但我们不得不正面面对。
http://img.photobucket.com/albums/v251/kruel/t1.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v251/kruel/t2.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v251/kruel/t3.jpg
http://img.photobucket.com/albums/v251/kruel/t4.jpg
以下由不要老師提供原稿:
偏移:0x0002E952 汉字数量限制:11
原文文本:見世物屋の『モイアー』
译文文本:杂耍棚的『默咿啊』
偏移:0x0002F3B2 汉字数量限制:8
原文文本:ブロックしない。
译文文本:没有阻挡。
偏移:0x0002F645 汉字数量限制:8
原文文本:威望が足りない。
译文文本:魔法不足。
偏移:0x00032E64 汉字数量限制:2
原文文本:神よ
译文文本:神代
偏移:0x00033744 汉字数量限制:7
原文文本:呪いのつぶやき
译文文本:咒语
偏移:0x000348B7 汉字数量限制:15.5
原文文本:あれ…どこにも繋がっていない…
译文文本:咿…多处都不能连接…
偏移:0x00035E7E 汉字数量限制:43
原文文本:中の神も大変…あ…中の神なんているわけないじゃない!…ねえ、聞かなかったことにしてね。
译文文本:中之神也很麻烦…啊…中之神什么的也不在这里!…唉
偏移:0x00035F16 汉字数量限制:8
原文文本:中の人も大変ね。
译文文本:中之人也很麻烦。
偏移:0x000360F8 汉字数量限制:15
原文文本:ふぅん…そんな願いでいいんだ。
译文文本:呃…拜托。
偏移:0x0003631E 汉字数量限制:15
原文文本:…罪なんて犯してないじゃない。
译文文本:…你不是一个罪人。
偏移:0x000363C4 汉字数量限制:9
原文文本:それがお望みなら…
译文文本:希望那个的话…
偏移:0x000367B5 汉字数量限制:25
原文文本:そのキーにはショートカットが割り当てられていない。
译文文本:那个钥匙没有被快捷的分配。
偏移:0x00036FC5 汉字数量限制:8
原文文本:デフォルトの口調
译文文本:欠债者的语调
偏移:0x000372ED 汉字数量限制:4.5
原文文本:◆ スペル
译文文本:◆ 拼写
偏移:0x00037311 汉字数量限制:6.5
原文文本:◆ 武器の専門
译文文本:◆ 武器的专门
偏移:0x0003773A 汉字数量限制:3
原文文本:ターン
译文文本:旋转
偏移:0x00037FCD 汉字数量限制:6
原文文本:は外せない。
译文文本:带不出去。
偏移:0x00038008 汉字数量限制:5
原文文本:を外した。
译文文本:带出来。
偏移:0x00038258 汉字数量限制:12
原文文本:あなたは空気をつかんだ。
译文文本:你抓住空气。
偏移:0x000382D0 汉字数量限制:12
原文文本:盗むなんてとんでもない。
译文文本:偷也偷不走。
偏移:0x000384BF 汉字数量限制:15
原文文本:は盗めるものを所持していない。
译文文本:没有赃物。
偏移:0x0003850D 汉字数量限制:12
原文文本:そこに盗めるものはない。
译文文本:那里没有赃物。
偏移:0x00039664 汉字数量限制:6
原文文本:腹がさける…
译文文本:肚子饿了…
偏移:0x000398C7 汉字数量限制:17
原文文本:は何かに見守られている感じがした。
译文文本:有被谁监督的感觉。
偏移:0x00039B21 汉字数量限制:18
原文文本:「そんな得体の知れないものはいらない
译文文本:「没有像那样来历不明的东西
偏移:0x0003A5FE 汉字数量限制:17
原文文本:続けてアイテムを置くことができる。
译文文本:能够放弃持续的事项。
偏移:0x0003A95B 汉字数量限制:8
原文文本:それは生きている
译文文本:那个出生了
偏移:0x0003A9DD 汉字数量限制:16
原文文本:それは武器として扱うことができる
译文文本:那个武器能使用
原文文本:周囲の大気がざわめきだした。
译文文本:周围的大气变得很嘈杂。
偏移:0x0003B23D 汉字数量限制:13
原文文本:を使ってガシャガシャする?
译文文本:噶啦噶啦的使用?
偏移:0x0003B411 汉字数量限制:14
原文文本:このマップでは利用できない。
译文文本:这个地图不能使用。
偏移:0x0003B9C0 汉字数量限制:9
原文文本: キャラクター情報
译文文本: 性格信息
偏移:0x0003BC85 汉字数量限制:4.5
原文文本:婚約済み
译文文本:婚约结束
偏移:0x0003DA45 汉字数量限制:11
原文文本:あなたは罠を解体した。
译文文本:你的陷阱解体了。
偏移:0x0003E334 汉字数量限制:11
原文文本:もっと練習しなくては…
译文文本:再不练习的话…
偏移:0x0003E3F5 汉字数量限制:9
原文文本:手ごたえがあった。
译文文本:给与回应。
偏移:0x0003E618 汉字数量限制:17
原文文本:は何も知らないから、命だけは…!」
译文文本:因为什么都不知道,只有生命…!」
偏移:0x0003EF30 汉字数量限制:10
原文文本:盗みを見咎められた!
译文文本:盗贼被盘问了!
偏移:0x0003F0AE 汉字数量限制:17
原文文本:そのアイテムは他の誰かが使用中だ。
译文文本:那个项目在不被谁使用着。
偏移:0x0003F684 汉字数量限制:15
原文文本:あなたはそのまま眠りにおちた…
译文文本:你就这样睡着滚落了…
偏移:0x00040277 汉字数量限制:15
原文文本:「…これは何の嫌がらせですか」
译文文本:「…那个为什么这么讨厌呢」
偏移:0x00040391 汉字数量限制:13
原文文本:こんなに食べたことはない!
译文文本:以前没吃过这样的!
偏移:0x0004067E 汉字数量限制:10
原文文本:少し食欲を満たした。
译文文本:稍微有点食欲。
偏移:0x00041192 汉字数量限制:8
原文文本:「手を伸ばせー」
译文文本:「手伸长」
偏移:0x00041329 汉字数量限制:28
原文文本:ものすごい幸運が訪れた…ような気がしたが気のせいだった。
译文文本:会遇见好运…你产生了这样子的心里。
偏移:0x000423FD 汉字数量限制:12
原文文本:が屍を貪る姿を目撃した。
译文文本:对尸体贪心的样子看到了。
偏移:0x000428B8 汉字数量限制:23
原文文本:うわ、これは呪われている。なんだかやばい味だ…
译文文本:哇,这个受诅咒了。为什么会有草味…
偏移:0x00042975 汉字数量限制:16
原文文本:濃厚で病み付きになりそうな味だ。
译文文本:想的了重病时的味道。
偏移:0x0004314B 汉字数量限制:13
原文文本:護衛対象には騎乗できない。
译文文本:不能和护卫对象一起骑。
偏移:0x00043197 汉字数量限制:11
原文文本:は自分に乗ろうとした。
译文文本:自己来骑。
偏移:0x00044FF9 汉字数量限制:15
原文文本:を指差して呪いの言葉を呟いた。
译文文本:的诅咒的话给弄晕了。
偏移:0x00045607 汉字数量限制:15
原文文本:アーティファクトの新しい銘は?
译文文本:人工制成新的铭文?
偏移:0x00046A44 汉字数量限制:15
原文文本:の異臭に気付き手をひっこめた。
译文文本:的带着异味的手缩回来了。
偏移:0x0004729A 汉字数量限制:13
原文文本:あなたの手から毒が滴った。
译文文本:你的手粘到毒液了。
偏移:0x0001D775 汉字数量限制:6
原文文本:蜘蛛の巣の杖
译文文本:蜘蛛巢穴之杖
偏移:0x0001E1F9 汉字数量限制:2
原文文本:金床
译文文本:金床
偏移:0x0001E70D 汉字数量限制:4
原文文本:単なる棚
译文文本:空架子
偏移:0x0001EE48 汉字数量限制:5
原文文本:裁縫セット
译文文本:裁缝装置
偏移:0x0001FB2F 汉字数量限制:9
原文文本:高収納バーテーブル
译文文本:整洁的吧台
偏移:0x0001FC4F 汉字数量限制:8
原文文本:パチスロマシーン
译文文本:游戏币贩卖机
偏移:0x000204B1 汉字数量限制:7
原文文本:ガシャポンの玉
译文文本:贩卖机的球
偏移:0x000206D7 汉字数量限制:8
原文文本:絵画《ひまわり》
译文文本:绘画《诞生》
偏移:0x00021B8A 汉字数量限制:14
原文文本:は急に暗闇が怖くなくなった。
译文文本:突然变得不阴暗恐怖了。
偏移:0x00021E1C 汉字数量限制:15
原文文本:は以前ほど明晰ではなくなった。
译文文本:变得比之前更清晰了。
偏移:0x00021F4E 汉字数量限制:13
原文文本:はカオスへの理解を失った。
译文文本:失去了理智。
偏移:0x0002461E 汉字数量限制:10
原文文本:クエストを達成した!
译文文本:发现历史!
偏移:0x00025BE7 汉字数量限制:7
原文文本:が生えてきた!
译文文本:生出来了!
偏移:0x000263E0 汉字数量限制:11
原文文本:は重力から抜け出した。
译文文本:用力拔出来。
偏移:0x00026D95 汉字数量限制:22
原文文本:やあ、待っていたよ。早速旅の支度をしようか。
译文文本:呀、稍等哟。让我们准备快速旅行吧。
——————————————————————————————————————————————————————————————————
不了解塞氏的看這個吧
http://www.douban.com/note/136844746/
话说当年混沌初开,有个叫塞〇斯塔(马赛克保护受害人)……塞巴〇强(马赛克保护受害人)?总之是个塞字辈的老中y……老翻译。 他以一套塞氏翻译法横扫动漫汉化界,所向无敌。
塞氏翻译法如太祖长拳,简明而深奥,看似粗陋实则能应万变,深受广大练家子的推崇。有道是:平生不学塞氏法,便称翻译也枉然。
可叹如今汉化界骄奢淫逸,浮华万千,人人都去考什么N1专8,早已忘记了当年的老前辈,还有这套绝世奇功。今天,为了不让塞氏翻译法就此失传,我决定公开习自教网老前辈〇叔(马赛克保护受害人)的塞氏翻译法第一层心法,借以抛砖引玉,为世人造福。
看到这里,有的朋友可能心中胆怯,心说塞氏翻译法这么高深的秘法,又怎是一天两天能学会的?这样的朋友大可放心,我们今天要学的只是塞氏翻译……真麻烦。塞氏法中最粗浅的那一部分,只要是人都能学会的。来,大家一起学!
首先是例文。
涙じゃない。
目から尿が出ているだけなんだ。
不懂日语的朋友,看到这段话一定心中一头雾水——这家伙到底是说什么呢?没关系,看不懂的部分,我们可以去掉。
泪。
目尿出。
这是塞氏翻译法第一层功力的第一阶段,去假名。现今的部分漫画翻译光是靠这第一层功力就能解决汉化任务,可见塞氏法之高深莫测。
第二阶段就要上一个台阶了。那就是脑补。
泪。
目尿出。
目字不容易用上,我们就用同义的眼来代替。
这是眼泪,是我的眼泪……
我的眼泪像失禁的尿液一般从眼角奔涌而出……
第二阶段对译者思维的跳跃性要求极强,资质平凡者需习3个月方有小成。所谓翻译就是再创作,大家都尽情地再创作吧!
第三阶段,认识[ない]。
学到这里,我们终于渐入佳境了。ない是什么?ない就是ノー!やだ☆ いやんばかん(はぁと)。ない在日语中表示否定,能分辨出ない,你就学会了一半的日语。ない还有其他语态,比如「xxません」,「xxらん」,「xxねえ」,「いや……なんというか……ぼくとしてはそうだと思わないかなぁなんてまぁたいしたことじゃないけどやっぱりなんというか……」,这些就都是进阶技巧了,现在不用理会。
上文中,我们是这么翻译这段话的:
这是眼泪,是我的眼泪……
我的眼泪像失禁的尿液一般从眼角奔涌而出……
但是这里有ない,表否定……那么这个否定要放在哪里呢?这就要看大家的语感了。我是这么放的:
这不是眼泪。
是她的尿溅到我脸上了。
由于语义发生了变化,脑补内容自然也要变。这个技巧的灵活性很强,要操纵自如,至少需要苦练2年时间。我也是这么过来的。
第四阶段,由魔入道。
这是塞氏翻译法第一层功力的最终阶段,修炼得道后翻译的效果是这样的。
这不是眼泪。我不过是在用双眼尿尿而已。
这一阶段的修炼很简单:准备几千块钱,去报个日语学习班,学个几个月吧。当然自学也可以,不过需要的时间就长些了。
当然,翻译本身对译者的汉语功底也有要求,但到了这个阶段,至少你已经不会[翻错]了。塞氏法第一层功力,至此功成。
お☆ま☆け
鷹王() 21:59:10
そしておばあさんが叫ぶと、枯れ木みたいだった足腰がまるでボディビルダーのように大きくなった。
不要,塞氏翻译碰到外来语怎么办?
粉红暗黑小二() 21:59:17
外来语?
粉红暗黑小二() 21:59:24
直接略过阿。
粉红暗黑小二() 21:59:34
假名都直接轰杀。
粉红暗黑小二() 21:59:37
杀
粉红暗黑小二() 21:59:40
无
粉红暗黑小二() 21:59:41
赦
粉红暗黑小二() 22:00:21
第一阶段。
粉红暗黑小二() 22:00:25
叫 枯木 足腰 大
粉红暗黑小二() 22:00:30
第二阶段。
粉红暗黑小二() 22:01:26
这时南霸天忽然大叫一声:枯木足!
一脚下去,张三的腰眼竟硬生生被踹出个海碗大的窟窿!
粉红暗黑小二() 22:01:45
文中没有ない,所以没有第三阶段。 好长,话说不要还活着啊…… 我 泪 目尿出 了 ++
沙沙钓了半天把XJJ吊上来了
2界AV KING 我记得在NGA看过这贴,但没这么全的图 引用第3楼neuer于2011-07-21 00:11发表的 :
++
沙沙钓了半天把XJJ吊上来了
2界AV KING images/back.gif
我在看到不要前,一直以为这贴是在黑樱的……
改你妹啊改
老子已经不看av了,老子已经有妹子给我cos-play了
啊哈哈哈哈哈哈哈哈 看了一半我觉得自己泪目尿出了 嗯?FATE? 引用第7楼waterstars于2011-07-21 00:16发表的:
看了一半我觉得自己泪目尿出了 images/back.gif
才不是眼泪呢 这不过是眼睛的分泌物罢了! 血淚滿黃昏,空映泉
凶残指数65536 我没玩过晓护的汉化版,那个截图是来自汉化包的?我再也不推荐别人玩晓护了 求此群
轮翻译相互学习神马的最喜欢了 怎么在哪都看到这贴 我的马尿快要流出来了…… 引用第15楼yueyut于2011-07-21 00:36发表的:
刚在KF看过,到底是谁转谁的……而且这贴也够老的了 images/back.gif
都是我啊親
材料是今天新鮮出爐啊,塞氏法是以前發過帖的
引用第13楼henryhiggins于2011-07-21 00:29发表的:
求此群
images/back.gif
澄空綜合區置頂 无论是谁 FATE HA的H部分文本我已经等死在地上了……
到底还会出不 引用第12楼有馬たくや于2011-07-21 00:24发表的:
我没玩过晓护的汉化版,那个截图是来自汉化包的?我再也不推荐别人玩晓护了 images/back.gif
这个绝对是故意的,按照塞氏翻译法也不会翻成这样 澄空水区看过……巨扯…… 虽然一点不懂日文,但我也泪目尿出了 这时南霸天忽然大叫一声:枯木足!一脚下去,张三的腰眼竟硬生生被踹出个海碗大的窟窿!
麻痹我笑趴了2333333 あなたの世界に召喚された!
被召唤到你的世界了
这个翻译不对吗,不就是被叫到你这里来了吗,に也可以换成へ吧 PSP里的fate移植版HF线刚开始玩呢……不会用了这神奇的翻译法吧 这一阶段的修炼很简单:准备几千块钱,去报个日语学习班,学个几个月吧。当然自学也可以,不过需要的时间就长些了。
引用第26楼guying于2011-07-21 01:27发表的:
あなたの世界に召喚された!
被召唤到你的世界了
这个翻译不对吗,不就是被叫到你这里来了吗,に也可以换成へ吧 images/back.gif
你沒看懂,這裡的重點是那個哇w
因為是遊戲裡的台詞所以其實是xxは、あなたの世界に召喚された! 引用第29楼kamisunagawa于2011-07-21 01:35发表的:
你沒看懂,這裡的重點是那個哇w
因為是遊戲裡的台詞所以其實是xxは、あなたの世界に召喚された! images/back.gif
3Q原来亮点在前面哇 偏移:0x000372ED 汉字数量限制:4.5
原文文本:◆ スペル
译文文本:◆ 拼写
看到这个我想了很久……
语境是什么……
仔细看上文想了一下……咒语?
为什么能翻成拼写…… 学习了!这方法好! 睫毛另类的佐菲 15:22:44
今天又见到一个大师了
睫毛另类的佐菲 15:43:44
没学过翻译然后来放言以后热情的汉化由他包管
睫毛另类的佐菲 15:50:16
☆BLACKYも★() 12:55:32
我也觉得证书不是问题
☆BLACKYも★() 12:55:39
所以想进入翻译组
睫毛另类的佐菲 15:50:50
没学过翻译哦
睫毛另类的佐菲 15:51:05
这么问过他之后大大咧咧的说现在开始学
睫毛另类的佐菲 15:51:20
你一年过五级。两级应该几天就好了吧,一般越到后越难。
睫毛另类的佐菲 15:51:58
☆BLACKYも★() 12:59:36
日文是不是跟中文一样
☆BLACKYも★() 12:59:48
左讲左通,右讲右通,没一个定式。
睫毛另类的佐菲 15:53:58
☆BLACKYも★() 13:03:41
日语只有两个调
☆BLACKYも★() 13:03:45
这是不是太简单了
☆BLACKYも★() 13:04:55
我们学日语,是不是跟香港人学国语一样啊?
睫毛另类的佐菲 15:54:16
☆BLACKYも★() 13:16:08
我怕你们汉化的时候作小动作,曲解原意。
睫毛另类的佐菲 15:55:07
タマを取る你去给我原汁原味一下!
☆BLACKYも★
() 13:24:38是夕阳被娶回家的意思吗?
睫毛另类的佐菲 15:55:17
☆BLACKYも★() 13:24:42
就是晚上的意思吧!
☆BLACKYも★() 13:24:53
应译作:日落之时。
睫毛另类的佐菲 15:56:20
☆BLACKYも★() 13:32:44
所以我进来拜师求艺啊。
☆BLACKYも★() 13:34:02
我有比较好的基础,熟读唐诗十三首。
☆BLACKYも★() 13:34:09
哪个老师来教我日文。
☆BLACKYも★() 13:36:58
AIUEO是什么密语
睫毛另类的佐菲 15:59:13
☆BLACKYも★() 13:44:25
我是数学系毕业的。
☆BLACKYも★() 13:45:08
是啊。从一数到九。
☆BLACKYも★() 13:45:11
我全班最快。
☆BLACKYも★() 13:45:14
提前毕业。
☆BLACKYも★() 13:45:31
现在想进军日语界。 引用第33楼saya1892于2011-07-21 03:57发表的:
睫毛另类的佐菲 15:22:44
今天又见到一个大师了
睫毛另类的佐菲 15:43:44
没学过翻译然后来放言以后热情的汉化由他包管
睫毛另类的佐菲 15:50:16
....... images/back.gif
这个真不是来卖萌的么……? 哼哼哼,去翻译一下一句话上白字的句子就知道苦头了。
回 35楼(Alphard) 的帖子
漢字越多越容易腦補啊,怎麼會(ryRe:回 35楼(Alphard) 的帖子
引用第36楼kamisunagawa于2011-07-21 05:09发表的 回 35楼(Alphard) 的帖子 :漢字越多越容易腦補啊,怎麼會(ry images/back.gif
rail如何 小弟受教了 五體投地膜拜大神 才没有哭呢,我不过是在用双眼尿尿而已。