LEGEND-911 发表于 2011-6-15 01:04

【頭頂青天】以後直接收日版BD沒壓力,官方中文字幕妥

http://www.dogdays.tv/bd_dvd/

http://www.dogdays.tv/bd_dvd/img/jk01.jpg


第1巻は3話収録のスペシャルプライス!
【品番】
Blu-ray:ANZX-9921
DVD:ANZB-9921

【価格】
Blu-ray:\7,350(税込)
DVD:\6,300(税込)

★3話収録
EPISODE 1 「勇者誕生!」
EPISODE 2 「はじめての戦!」
EPISODE 3 「帰りたい!帰れない?勇者inフロニャルド!」

※Blu-rayのみ英語、仏語、中国語(簡体字)本編字幕あり

▲メインイラストレーター・羽々キロ描き下ろしイラスト

DOGDAYS的最大貢獻,沒有之一!!!
終於不用在各種中文與特典之間糾結了!

強烈希望各動畫廠商馬上跟進此做法!!!

迷茫君 发表于 2011-6-15 01:06

倒霉的叔叔 发表于 2011-6-15 01:10

哪个字幕组的

临界点 发表于 2011-6-15 01:14

引用第2楼倒霉的叔叔于2011-06-15 01:10发表的:
哪个字幕组的images/back.gif

像UC那样官方的呗

黑化一护 发表于 2011-6-15 01:25

哇塞~TV动画也这样了么?
DVD&BD什么的对我这种穷人来说很贵啊- -尤其是日版- -

coolsyo 发表于 2011-6-15 01:30

level0 发表于 2011-6-15 01:40

BRS不也是有一大堆语言包括中文的

my6010236 发表于 2011-6-15 01:43

仏語是什么语?

黑化一护 发表于 2011-6-15 01:45

回 7楼(my6010236) 的帖子

法语~~

☆忧郁蓝调 发表于 2011-6-15 01:49

简体!

my6010236 发表于 2011-6-15 01:52

引用第9楼☆忧郁蓝调于2011-06-15 01:49发表的:
简体! images/back.gif



现在看到隔壁那个战繁简的帖子突然很想笑。。。

rockroxas 发表于 2011-6-15 01:52

简体中文字幕!

黑化一护 发表于 2011-6-15 01:56

往简体字发展了~记得一些带中文字幕的都是繁体为主吧?
话说弯弯大部分人能看懂简体么?

大魔法师 发表于 2011-6-15 02:02

不知道质量如何……历史上也有官方翻译反而质量不高的现象

cyberalogo 发表于 2011-6-15 02:06

无尽的牙刷 发表于 2011-6-15 02:09

某字幕组苦力求官方招安。。。

巴德那克 发表于 2011-6-15 02:14

为何总觉得官方字幕翻译会坑爹?

迷茫君 发表于 2011-6-15 02:17

cathistorytw 发表于 2011-6-15 02:20

引用第12楼黑化一护于2011-06-15 01:56发表的:
往简体字发展了~记得一些带中文字幕的都是繁体为主吧?
话说弯弯大部分人能看懂简体么? images/back.gif

不能
CAT這邊能看懂的其實不多呢= =
老師寫整篇簡體字,學生瘋狂私下互相問老師寫的是什麼orz

雖然CAT沒差拉
從小就接觸了

shaft 发表于 2011-6-15 02:35

其实都差不多的,要不是小时候那么多繁体字幕的卡拉OK字幕现在看繁体肯定吃力

QQ群里有湾湾,以前国服公会也有湾湾,感想都差不多,看多了就流畅了

其实K岛、批踢踢很多截图都是简体啊,主要是字幕组问题,有些没繁体,只能看简体



这话题貌似出现过很多次了

☆忧郁蓝调 发表于 2011-6-15 02:47

引用第18楼cathistorytw于2011-06-15 02:20发表的:

不能
CAT這邊能看懂的其實不多呢= =
老師寫整篇簡體字,學生瘋狂私下互相問老師寫的是什麼orz

....... images/back.gif

大陆acg众能看懂繁体是因为早期的盗版跟漫画书把 我比较喜欢看台版胜过港版!

zer82 发表于 2011-6-15 02:55

zer82 发表于 2011-6-15 02:56

HEILAST 发表于 2011-6-15 03:02

標題前:BD官方中文字幕,噢耶~!


內容后:原來只是DOGDAY啊,淡定

leiwind 发表于 2011-6-15 03:27

舞—HIME的BD有自带普通话音轨。连字幕都省了

小津江 发表于 2011-6-15 03:31

11区推进台湾回归……

nil 发表于 2011-6-15 03:36

好事,好事啊

remain 发表于 2011-6-15 03:53

可惜只是狗日……

qbroid 发表于 2011-6-15 04:07

Wiksy 发表于 2011-6-15 04:29

引用第24楼leiwind于2011-06-15 03:27发表的:
舞—HIME的BD有自带普通话音轨。连字幕都省了 images/back.gif


这……哪里来的配音

迷茫君 发表于 2011-6-15 04:36

kerorokun 发表于 2011-6-15 05:03

因为大家都习惯叫高达了

迷茫君 发表于 2011-6-15 05:10

hello1z 发表于 2011-6-15 05:12

代號    日元JPY    兌換率    人民幣CNY    買入價    賣出價
JPYCNY=X    7350    6月 15    0.08056    592.10750    0.08056    0.08071

amanonama 发表于 2011-6-15 07:02

引用第29楼Wiksy于2011-06-15 04:29发表的:


这……哪里来的配音 images/back.gif


我猜是台湾那边的配音吧。

幽远ghofar 发表于 2011-6-15 07:13

KAGAMI翻成加加见这类的官方翻译还不如没有……

nil 发表于 2011-6-15 07:14

引用第35楼幽远ghofar于2011-06-15 07:13发表的:
KAGAMI翻成加加见这类的官方翻译还不如没有…… images/back.gif

这个太凶残了……

jiangtc01 发表于 2011-6-15 07:54

无责任灰猫 发表于 2011-6-15 07:55

我是拉登 发表于 2011-6-15 08:22

页: [1] 2 3
查看完整版本: 【頭頂青天】以後直接收日版BD沒壓力,官方中文字幕妥