http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=281&t=1413715&p=4
橋本真司又發言了:FF13中文不排除有360版,但目前以ps3板優先推出...
不過還真有這麼一條消息...看看吧
有汉化DLC吗。。。。
擦,快递公司都快放假了,不好出货啊,这下日了
粤语配音的预告片模拟效果:
你个仔变的水晶,我地会将佢当成系拯救确管的悲情英雄甘做成一块纪念碑架嘞
你居然话佢系纪念碑!
比起做露西个仔俾人憎恨住生活落去,甘样唔系幸福好多咩?
啊!!
开枪打我啦!
讲笑咩,你以为死左就一了百了了咩?你觉得自己死左我就会原谅你啦?
甘我究竟应该点做至好……
你唔识自己念啊,死蠢!
嗯嗯,无违和,黑人让陈欣来配,然后娜巴特让曾秀清来配,还有香草让张颂欣来配好了!!!
粤语配音的预告片模拟效果:
你个仔变的水晶,我地会将佢当成系拯救确管的悲情英雄甘做成一块纪念碑架嘞
你居然话佢系纪念碑!
比起做露西个仔俾人憎恨住生活落去,甘样唔系幸福好多咩?
啊!!
开枪打我啦!
讲笑 ...
Kesons 发表于 2010-2-5 21:28 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
草,真的没违和感
中文语音,以收费DLC的方式公布.
\"众巨星献声FF13\"
你想听周杰伦配音的斯诺吗?或者潘韦伯?或者童自荣?
你的瓦尼拉,下载的是王纯燕的语音包,还是小燕子赵薇的?
想尝试一下,由芙蓉姐姐配音的雷电,或者由曾轶可配音的芳?
黑人,可以有郭德刚语音包,小沈阳语音包.
以上通通都是收费的.
有没有人喊:和田是X爹
大企业会考虑走私品的市场吗?
rms117 发表于 2010-2-4 22:27 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
平井老来中关村的
368算良心价了,感谢MS埋单。。
真的有语音中文化,只要志玲
368?好便宜...发售日快公布吧
卧槽泥马。。。安心等360版。。。
Is it region-free?
Is it available in HK version?
不是说PS3游戏不分区么……
哎呦真的出了,太吃惊了
还是不买
艹,比日文的便宜一半,还是中文的
难道台湾要脱亚入欧么
A spokesman from Xbox Singapore said: \'Square Enix has not announced the availability of an Asian version of FFXIII.\'
PS3展会上宣布360FF13汉化不给拖出去当场打死
昨天看这帖子还当玩笑来着,结果居然是真的……
来三份就是了,中文版+国际版+国际中文版
太好了,高考完就买
SCET 方面表示,《Final Fantasy XIII》繁體中文版將以中文字幕搭配日文語音方式製作,由 SCE Asia 中文化團隊負責中文化作業,許多玩家關切的人名翻譯部分將配合 SQUARE ENIX 原廠對於各角色形象的塑造審慎擬定,目前尚未定案。
以上轉自巴哈
原来是SCEA汉化团队负责啊,和田那边啥都不用干......
SCE汉化的游戏会出xo版?不大可能吧。
368.....
卧槽 收一张
SCE的汉化行吗
哎喲
這下看來PS3是必須買了
SCET的汉化水平只能说凑合,KZ2十分糟糕,神海2还算过得去
那這樣的話就一定只有PS3版了
现在PSN正在弄PS1 PS2游戏骗钱工程……会不会开先例给FF系列加汉化版本弄合集………………SE不是最爱这种事情么
哎哟卧艹,来一张!
VB再出中文来三张!
日文配音就是日版,360玩家洗洗睡吧
内容是日版还是国际版?
SCE的汉化行吗
洋葱武士 发表于 2010-2-6 02:25 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
SCE的异魂传承审判之眼什么的汉化都不错,就是人名翻译挺怪
内容是日版还是国际版?
ranceli 发表于 2010-2-6 12:16 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
肯定日版,国际版出了还得买一张,搞不好我朝ff饭总共要买4次
现在PSN正在弄PS1 PS2游戏骗钱工程……会不会开先例给FF系列加汉化版本弄合集………………SE不是最爱这种事情么
爱步 发表于 2010-2-6 10:38 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
600yen不合算,再说hk psn上ff下载排不上号的
居然台湾有,hk没说有,不公平啊
邪恶豪 发表于 2010-2-5 18:45 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
怎么可能没有,因为展会是tw展吧
日啊,买的日版还没玩呢,这tm中文版的就出来了
不过还是要说,SE好样的
SYO 发表于 2010-2-5 18:05 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
我也是同感,现在纠结要不要玩日文版,好好的春假啊!
还是为第一次的中文化激动,到时再入一张
作者kevinkid (凱文小子)
標題Re: [轉錄][新聞] Final Fantasy XIII 中文版 2010 …
時間Sat Feb6 13:26:32 2010
目前外傳可信度最高的譯名
Lightning : 萊特妮古
Snow : 史諾
Sazh : 薩茲
Vanille : 凡妮娜
Hope : 霍普
Fang : 芳
Serah : 塞菈
SCET的汉化水平只能说凑合,KZ2十分糟糕,神海2还算过得去
citan_0 发表于 2010-2-6 02:35 http://bbs.saraba1st.com/2b/images/common/back.gif
蹲姿投掷是么