md2000 发表于 2009-10-12 21:31

millionhere 发表于 2009-10-12 21:33

My name is Jim Green.Who are you...

shinjikun 发表于 2009-10-12 21:35

因为首先得让日本人听懂

凯特雷特 发表于 2009-10-12 21:37

起的中文名字也大多不怎么样……

起名字是学问==

谈积极 发表于 2009-10-12 21:40

你的用户群就这样

Zak 发表于 2009-10-12 21:43

不如来SBL比比谁的更弱智

zfz4869 发表于 2009-10-12 22:01

オイラはアーノルド・アロイス・シュワルツェネッガーだ!

danzhou 发表于 2009-10-12 23:47

复杂了他们读不出来。像dnd那些龙名翻译成日文直接就sb了。

reikami 发表于 2009-10-12 23:50

刚才在影视区看到的

Are you serious?
No,I\'m kidding.

你是希尔瑞斯么?
不是,我是肯汀。

md2000 发表于 2009-10-12 23:54

kvkv 发表于 2009-10-12 23:55

leeth 发表于 2009-10-13 00:01

我觉得看着一堆冗长片假名不利于加深印象

力力,八口这样的就挺好

熊猫阿黑 发表于 2009-10-13 00:03

西洋名字算个鸟

必杀技全都是英文的,还用日式英语念的,在外人看来已经不是弱智了,是卖傻。

罗K头胖气!
米塞璐哈下!
高炉碇——库拉夏!
温方嫩鲁!
饭拿鲁——断空光牙剑!
米纳斯马——打不鲁——Ki库!

Zak 发表于 2009-10-13 00:04

BLUE THREE

leeth 发表于 2009-10-13 00:10

西洋名字算个鸟

必杀技全都是英文的,还用日式英语念的,在外人看来已经不是弱智了,是卖傻。

罗K头胖气!
米塞璐哈下!
高炉碇——库拉夏!
温方嫩鲁!
饭拿鲁——断空光牙剑!
米纳斯马——打不鲁——Ki库! ...
熊猫阿黑 发表于 2009-10-13 00:03 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

虽然有些发音标错了

但我懂你的

lakche 发表于 2009-10-13 00:27

都是拿同事/宠物小猫小狗的洋名和考据资料上的胡乱组合的吧

花咲茜 发表于 2009-10-13 00:28

碰到一个游戏里面的人物全是xxx斯基斯、xxx斯卡斯、xxx申科、xxx图尼扬、xxx什维利的你吐不吐血?

萨拉丁 发表于 2009-10-13 00:29

西洋名字算个鸟

必杀技全都是英文的,还用日式英语念的,在外人看来已经不是弱智了,是卖傻。

罗K头胖气!
米塞璐哈下!
高炉碇——库拉夏!
温方嫩鲁!
饭拿鲁——断空光牙剑!
米纳斯马——打不鲁——Ki库! ...
熊猫阿黑 发表于 2009-10-13 00:03 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

我觉得挺好啊,用英语发出来我反而不习惯了。

想象一下甲儿用一口标准伦敦音发出:“Rocket Punch!”的声音……

熊猫阿黑 发表于 2009-10-13 00:31



我觉得挺好啊,用英语发出来我反而不习惯了。

想象一下甲儿用一口标准伦敦音发出:“Rocket Punch!”的声音……
萨拉丁 发表于 2009-10-13 00:29 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
咦,伦敦腔的必杀技感觉不错啊,真的,念了两遍很上口

Macro 发表于 2009-10-13 00:32

当年电电某编辑的口头禅不就是“布拉斯脱发诶呀!”

熊猫阿黑 发表于 2009-10-13 00:38

当年生化3的时候,我玩的中文版朋友玩的早一些,我说主角叫吉尔,他说主角是织露,争论了很久。

LuciferGX 发表于 2009-10-13 00:44

http://www.nicovideo.jp/watch/sm5707449
我认为有时候日文发音是完全没有违和感的

北野天翼 发表于 2009-10-13 00:53

日本人管RPG叫
阿路屁鸡

熊猫阿黑 发表于 2009-10-13 00:57

日本人管RPG叫
阿路屁鸡
北野天翼 发表于 2009-10-13 00:53 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
黑礁第一季最后一话说明还是叫啊屁鸡

稲穂信 发表于 2009-10-13 01:04

囧死密斯

rms117 发表于 2009-10-13 01:22

★草泥马★ 发表于 2009-10-13 01:23

恩?举个例子看看

防弹键盘 发表于 2009-10-13 01:27

除了尔和鲁不分,别的还是可以理解的……

发表于 2009-10-13 01:30

传说系列的还可以

无动于衷 发表于 2009-10-13 01:58

名字只不过是代号 游戏人物的相貌可以脸谱化名字当然可以程式化

table 发表于 2009-10-13 02:57

你们真不懂日语还是在卖萌?

tgkuniya 发表于 2009-10-13 03:04

你们太可怕了太可怕了这。

bewdx3 发表于 2009-10-13 03:28

哪个松野,皇骑那个的话也并不多高明吧,特鲁嘉亚,兰斯洛特,不少容易产生即视感的名字不是么

飞去 发表于 2009-10-13 03:31

美剧取名不也是经常什么jack,Michael之类的么

zwoelf 发表于 2009-10-13 05:55

虽然和RPG没关系……
富野早期给角色起名,向来都是凭感觉,根本不引用什么典故或者外来语音译。

S.I.R 发表于 2009-10-13 06:42

美剧取名不也是经常什么jack,Michael之类的么
飞去 发表于 2009-10-13 03:31 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
JACK、MICHAEL才属于写实型起名……

神无月七夜 发表于 2009-10-13 08:25

总比欧美的一堆斯密斯,爱德华,汤姆,杰克之类的好多了...

无限光 发表于 2009-10-13 09:14

这么说,美国人起日本名和中文名的时候不是更悲剧……

shinobu 发表于 2009-10-13 09:59

Square系列:
Aki
Ash
Aya
楼下的补充

oxhhxf 发表于 2009-10-13 11:03

日语到底弱不弱智?
页: [1] 2 3
查看完整版本: 日本人给RPG角色起的西洋名字都极为弱智