熊猫阿黑
发表于 2009-10-12 13:01
魔神英雄“坛”这个名字,你叫了多久?
因为我妈是学日语的,所以一开始就给我纠正了,结果到了班里和同学讨论,被笑话为不识字。
当然,还有铠传那个译名。。。
kumwoo
发表于 2009-10-12 13:03
叫到現在,不想改口了
両儀織
发表于 2009-10-12 13:04
小时候一直这么叫,后来很长一段时间没看anime于是也就忘了这个。。。再捡起来的时候已经是高三了,那时候学了点基础就知道这字其实是传,前前后后叫坛可能有七八年吧。。。。
蕾丝
发表于 2009-10-12 13:05
不想改口+1
bzmk
发表于 2009-10-12 13:06
不想改口+65535
老饼饼二世
发表于 2009-10-12 13:08
一開始就叫“傳”
從來沒叫過“壇”
每次同學說“魔神英雄壇”我都會裝作不知道他在說什麽
慢悠悠
发表于 2009-10-12 13:10
童年的阴影,楼主现在还拿出来说,说明很介意
dab23
发表于 2009-10-12 13:10
根源式
发表于 2009-10-12 13:13
倒是一直没叫错过
矛盾螺旋
发表于 2009-10-12 13:13
我一开始就看出来不是“坛”,但该叫什么却不知道
vincentyun
发表于 2009-10-12 13:16
\"以下将播映<<魔神英雄传>>\"
小时候看无线看多了,就知道是魔神英雄传,所以觉得读\"坛\"的都很奇怪
sakurasan
发表于 2009-10-12 13:16
魔神英雄\"坛\"
\"物\"流明日香
\"么\"色望
皇\"昂\"流
好吧我文盲
kitagawa
发表于 2009-10-12 13:25
一直念到现在 念错了也没什么大不了的事
kumwoo
发表于 2009-10-12 13:26
記得小時候叫“魔神壇鬥士”,“魔神英雄壇”這個稱呼倒是沒聽過
oyss1225
发表于 2009-10-12 13:26
海皮亚
发表于 2009-10-12 13:27
忍者龙剑坛
臙条巴
发表于 2009-10-12 13:28
魔神英雄传
魔神坛斗士
Welcome2Beijing
发表于 2009-10-12 13:30
一直知道,但是身边的人都念坛,所以我也就主流了。。。叫到现在。
真医生
发表于 2009-10-12 13:30
而且铠传明显气势不够
★草泥马★
发表于 2009-10-12 13:30
就喜欢叫坛
EVA1
发表于 2009-10-12 13:37
以前电视上是不是放过ワタル的OVA?
akira_sh
发表于 2009-10-12 13:37
从小学到现在一直叫“坛”,改不了口了,不过写的话还是写作“伝”
loki_nie
发表于 2009-10-12 13:41
catx_ff13
发表于 2009-10-12 13:47
魔神坛斗士+1
凯森
发表于 2009-10-12 13:47
lley
发表于 2009-10-12 13:56
一直这么叫,虽然知道是错的,但是改回来很别扭。。
花咲茜
发表于 2009-10-12 14:01
0次,从来没有念错过
何边杨
发表于 2009-10-12 14:02
从来没叫过魔神英雄坛
都叫的魔神坛斗士....
V2ABGundam
发表于 2009-10-12 14:05
魔神英雄“坛”
忍者龙剑“坛”
当年都那么叫
不过慢慢的就都改回来了
星空寂
发表于 2009-10-12 14:06
我一直也是叫魔神英雄传的
说一直也不太对,一开始肯定也是叫错的,但什么时候纠正过来了连我自己都不清楚
真正说改不过来是瓦塔诺、西米可、史巴拉古大师这样的人名,所以明知道后来超魔里的译名是正确也会觉得很别扭
赫萝
发表于 2009-10-12 14:07
門和鬥有人分得清麼?
花咲茜
发表于 2009-10-12 14:08
我分得清
well
发表于 2009-10-12 14:09
kawayeehjy
发表于 2009-10-12 14:12
“掘”江由衣
远野美“风”
“佟”司
藤林“掠”
“jia”蓝之洞
文盲路过~
金发双马尾
发表于 2009-10-12 14:23
不想改口阿 而且就算那么年名字也挺好听的
花咲茜
发表于 2009-10-12 14:26
赫然发现以上的我一次都没念错过
包哥哥
发表于 2009-10-12 14:31
一直把竜认作龟,到现在都改不过来。
另外uzumaki明明写成 渦巻,为什么到了国内都统一翻译成漩涡
四毛流浪记
发表于 2009-10-12 14:32
TVB播节目都有预告,预告就说传所以没错过
lxiang
发表于 2009-10-12 14:44
这个念法根本不顺口
砒霜拌辣椒
发表于 2009-10-12 14:47
一直叫魔神坛斗士。。。。。。不想改口