我开始看片的时候也分不清哪家字幕组比较好(下过插广告的、语法不畅错别字连篇的、压制比较模糊的等等),后来就形成了习惯,干脆追某些质量一向比较上乘的组。
S1就这风格,新人进来不潜水就冒头,等着被群虐……
我还是继续潜水不说话吧。 LZ你要比画面也截几张图放上来看看,才更有说服力对不? 考据刷屏怎么说也是华盟咋论得到SOSG?
另外这个能作为贬低字幕组的标准么? 没有金刚钻别揽瓷器活,否则就要有挨喷的准备 好大地图.
众字幕组笑而不语 从观众的角度做评论没有任何问题 先马克后看
坐等字幕组神论字幕组有爱论字幕组无责任论人士出现(哦好像已经出现了 其实你们都没抓住死穴
这次只评论主流的RMVB,MKV的版本暂时不予评论。
此言一出直接就可以击倒了。
rmvb比个啥劲?字幕组的功力才用了三成。要等高清版!而且还得等他们一V再V V到无可再V的时候才能评论。 这又不是多么苦大仇深的片 字幕组捎带脚就翻译了 也许有认真的 也许也有没认真的
也许有有爱的 也许也有没爱的 看片的和做字幕的可不是买卖关系 这季...人设好X烂........OTL
另外,我看到了\"字幕界\"的潜规则...
楼主,你已经犯了忌讳,就不要再多辩驳了,多说无益.虽然我是按你的分数选了sosg... 字幕界有啥潜规则 无非是几个爱看动画又会日语的人给一些爱看动画又不会日语的人发放福利 顺便搅拌机一下 http://images.blogcn.com/2009/1/8/11/bikaqu,20090108230722302.jpg
详尽注解的SOSG
图文并茂的SOSG
挡住画面的SOSG
sosg已经成为了新一代的注释王了啊
我还以为华盟这种已经够极品了,没想到强中更有强中手 原帖由 王老五 于 2009-1-8 23:08 发表 http://bbs.stage1st.com/images/common/back.gif
sosg已经成为了新一代的注释王了啊
我还以为华盟这种已经够极品了,没想到强中更有强中手
你没看到这图的重点
SOSG的注释是错的…… 南家我不管,结婚塔我首选SOSG 我只是來留名的 说起华盟我就特感谢魔葱的注解..否则就要给某监督搞疯了 考不考据解不解释这个纯属字幕组自己的自由
不考据,当然就不会有考据错误;考据了,考据错误也在所难免
不过是个知难进退的问题,把这拿来当贬低字幕组的要点就有点太那个了
至少我个人是对华盟的绝望先生、DMZJ的不可思议教室以及SOSG那做了一半的脑残星是蛮有爱的 原帖由 lllzzzyyy17 于 2009-1-8 23:32 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
考不考据解不解释这个纯属字幕组自己的自由
不考据,当然就不会有考据错误;考据了,考据错误也在所难免
不过是个知难进退的问题,把这拿来当贬低字幕组的要点就有点太那个了
至少我个人是对华盟的绝望先生、DMZJ的不可思 ...
其实
这就是无下限的表现啊
根本不知道自己知识所及下限在哪里
随便2ch上找个帖子就copy过来了=。=
其实 都别说了吧
很明显现在这里是各字幕组在混战
无关人士还是自行回避为好
=。=
[ 本帖最后由 h2o2shadow 于 2009-1-8 23:36 编辑 ] 原帖由 marxel 于 2009-1-8 22:55 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
其实你们都没抓住死穴
此言一出直接就可以击倒了。
rmvb比个啥劲?字幕组的功力才用了三成。要等高清版!而且还得等他们一V再V V到无可再V的时候才能评论。 ...
谁那么有病去等你v
要比的就是第一版本最看得出实力...
看来这贴会不会飞……算了,50分吧。
ps:寒假到了? 我想知道カップそば按香港的叫法不是叫速食杯面么?
比较RMVB的画面是件无意义的事情 lz不过就以一般看官的角度测评了一下
可能行为是有点冒失
但至于各位这么喷他么,肚量在哪里... 原帖由 石原立也 于 2009-1-9 00:39 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我想知道カップそば按香港的叫法不是叫速食杯面么?
比较RMVB的画面是件无意义的事情
说的是
カップ焼きそば 原帖由 ryuetsuya 于 2009-1-9 00:45 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
说的是
カップ焼きそば
我不是说南家
我是说这种碗面或者说桶面在香港的惯用叫法不是杯面或者速食杯面么
顺便カップ焼きそば是カップそば的一种 其实……我觉得这一季不用看了……反正画面已经和漫画一样难看了,为什么不去看漫画呢…… 原帖由 DrizztVII 于 2009-1-9 00:49 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
其实……我觉得这一季不用看了……反正画面已经和漫画一样难看了,为什么不去看漫画呢……
开玩笑吧 虽然画面是崩了些 但比起漫画还是强了1万倍啊 原帖由 eblova 于 2009-1-9 00:44 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
lz不过就以一般看官的角度测评了一下
可能行为是有点冒失
但至于各位这么喷他么,肚量在哪里...
远没到喷的地步吧。。。只是群观群嘲。。。顶楼反正也是个气爆弹。。。面杀伤意图换来面回应咯 原帖由 neuville 于 2009-1-8 23:15 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
南家我不管,结婚塔我首选SOSG
问题是他第一季的HD出全了么。。。。虽然画质看下来是最好的。 原帖由 Iyx 于 2009-1-8 18:31 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
难道只有我一个人非常反感那些特别注释么?
感觉破坏了整体的感觉
我觉得HKG以前做过一次机战OG的字幕非常好,翻译很到位,而机战特有的名词解释在每话都会有个TXT文档中会详细解释,并没有嵌入到动画里
不知道为什么 ...
因为解释是机战世界的吧……
顺便楼主还没被爆菊么……
被爆的话我也来掺一脚…… 原帖由 kzhou 于 2009-1-9 02:51 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
问题是他第一季的HD出全了么。。。。虽然画质看下来是最好的。
mkv没出全,rmvb倒是全了,我个人觉得SOSG的翻译跟结婚塔的特色很配合 原帖由 h2o2shadow 于 2009-1-8 18:39 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
你们这群基
没了吃满都寂寞了是吧=。=
的確是寂寞了~
原帖由 chiman 于 2009-1-8 19:47 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
我来观摩了....本季因为各种原因没开扫片帖....
chiman子啊啊啊 有搞头啊有搞头
反正我这人字幕组克星,跟那个组哪个组坑动画。目前为止只有破狗最坚挺,没被我跟坑一部动画。wolf以前还好,但是上一季的交响情人梦被我跟坑了。
现在从来不挑食,下载的话随便哪个组都可以,等完结时挑个好一点的,没有坑的。打包再下载。
回复 118楼的 run_angle 的帖子
神……破狗居然都不跟坑……以后您跟破狗务必PM我 回93楼,若没有[潜规则--莫要在公共论坛随便对哪个字幕组品头论足],那末诸君为何如此情绪激昂了?PS:若是论我看好的字幕组,那便是华丽的NT9k了.然则,我每当看到电脑里一堆只有一二集的9k做的字幕,我便很想日他们啊!
PPS:这季的人设和原画你们真的没感觉么?娘亲的所有人的脸都和猪木一样啊! 我在S1就从来没见过什么肚量~