Macro 发表于 2008-6-23 20:07

原帖由 Architect 于 2008-6-23 20:05 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
对于像我这样不玩RO的人,还真不知道为什么要一直以它做标准,这游戏的翻译有什么特殊的么?还是说首先出现那些概念的?

其实我也不知道为什么一说到美式游戏,徐老师满脑子里都是山口山

blueelf 发表于 2008-6-23 20:08

冷却时间还是很形象的,一看就知道意思,枪管热了就不能再发射嘛

woshimadao 发表于 2008-6-23 20:11

延迟这种说法没问题是前几年的事情
新标准出来还拿旧标准出来硬说是没错就太纱布了

ホ-リ-小狮 发表于 2008-6-23 20:11

原帖由 Architect 于 2008-6-23 20:05 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
对于像我这样不玩RO的人,还真不知道为什么要一直以它做标准,这游戏的翻译有什么特殊的么?还是说首先出现那些概念的?

我完全没有说过要以RO的翻译为标准,也没有说过不能以WOW的翻译为标准,只是SBL开这个帖子说冷却时间这个称呼不合理,于是我就提出我所认为的比较合理的翻译,是源自RO的,仅此而已。而且我的初衷是反驳SBL说的那个什么不硬期什么的没听过的词

[ 本帖最后由 ホ-リ-小狮 于 2008-6-23 20:15 编辑 ]

Architect 发表于 2008-6-23 20:12

冷却时间我觉得还是可以的,输出这种说法初听有些生硬

当然任何说法听惯了都无所谓

延迟还是歧义太多,不同游戏里有不同表现,因为接触游戏面的关系我一直理解为是按键到生效之间的时间

前面说到硬直好像也不太合适,硬直一般是被攻击而出现的吧

太白汤 发表于 2008-6-23 20:16

出招、防御都有硬直的,硬直时也不是什么都不能做的。。。。

当然,用硬直取代冷却时间的确不太合适,我提硬直纯粹是为了对应“不硬期”的说法:proud:

Architect 发表于 2008-6-23 20:22

提到不应期这个说法确实是让我涨知识了

能说咱们中文体系现有的词汇解释这些比较困难么?毕竟不是自己的概念,想找到一个好的对应词或者创造一个新词需要很高功底加上传播,就像我家乡话里找不到现代词一样

Macro 发表于 2008-6-23 20:25

原帖由 ホ-リ-小狮 于 2008-6-23 20:11 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif


我完全没有说过要以RO的翻译为标准,也没有说过不能以WOW的翻译为标准,只是SBL开这个帖子说冷却时间这个称呼不合理,于是我就提出我所认为的比较合理的翻译,是源自RO的,仅此而已。而且我的初衷是反驳SBL说的那个什么不硬 ...

http://i305.photobucket.com/albums/nn214/Macro973/AOJIAO.jpg

pyphehe 发表于 2008-6-23 21:05

这不就是\"术语\"吗
所谓的术语就是给内行看的,外行想知道就请自己去学.
就像\"越位\"一样,简直比\"冷却\"和\"输出\"更无厘头呢.

大学里面不是很多考试也就考名词解释么?就是看你是不是内行而已..

无攻不受鹿 发表于 2008-6-23 21:14

不应期?

:proud: :proud: :proud: :proud: 哈哈哈哈哈,我以为女生间歇性的性冷淡,怎么做前戏她都不兴奋,才是不应期呢。

Catsup 发表于 2008-6-23 21:22

觉得翻译出来有失原文意境的,那么不翻不就得了。。。
个人理解都不同,要么沿用大众说法,要么就用原文,懂得人自然会懂。。。

落锦雪 发表于 2008-6-23 21:49

游戏而已,较个屁的真,还不应期呢,还打击力呢,又难懂又难听。

而且damge output翻译成打击力,还真够挫的

这种舶来的东西直译不影响理解就可以了,你以为那种所谓的“意译”就专业么?纯装13,无下限

每个游戏有各自的专用术语和习惯叫法。非要你这位大爷来一统天下么?

[ 本帖最后由 落锦雪 于 2008-6-23 21:52 编辑 ]

seeyou 发表于 2008-6-23 21:51

S.I.R 发表于 2008-6-23 21:54

原来是书记太专业了,还打击力,你当美帝空军啊:awkward:

落锦雪 发表于 2008-6-23 21:54

原帖由 seeyou 于 2008-6-23 21:51 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
魔法咏唱不就是施法延迟?不就是技能延迟吗?魔法 不就是技能的一种吗?

例子:有很多游戏设定一个魔法咏唱完毕之后要等待一定的时间才能咏唱第二次

seeyou 发表于 2008-6-23 22:05

蔻蔻玛莲 发表于 2008-6-23 22:25

装13不成被人车仑又一个范例

gunda5603 发表于 2008-6-23 22:53

-Are you serious?
-No, I’m kidding.

你是席而瑞斯吗?
不是,我是凯丁。

ホ-リ-小狮 发表于 2008-6-23 23:19

原帖由 gunda5603 于 2008-6-23 22:53 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
-Are you serious?
-No, I’m kidding.

你是席而瑞斯吗?
不是,我是凯丁。
暴寒,让我想起了“奥克斯福德字典”:awkward:

破军星 发表于 2008-6-23 23:23

:awkward: 一群不玩山口山的人评论山口山

高いものの 发表于 2008-6-23 23:25

不应期怎么让我感觉是不举的意思···囧

卡洛德 发表于 2008-6-23 23:33

sniffer 发表于 2008-6-23 23:43

cooldown time可以翻译成 再使用时间:glasses1:

cxn 发表于 2008-6-24 00:25

没人举“二周目”的例子么……

好好的说第二周不就好了么,偏要跟着日本人叫二周目,现在好了,连 下周目、第X周目 的说法都出现了……:mad:

sonnen 发表于 2008-6-24 00:39

sbl没有考虑到中国老百姓受性教育的程度,以至于说出不应期谁都不懂。

论坛未来将只有罗老师和sbl有资格谈论游戏。

suzihkk 发表于 2008-6-24 00:40

书记看着不爽请自动脑内屏蔽-_-

0258520 发表于 2008-6-24 00:51

半条命XD(拖走)

安藤茶々子 发表于 2008-6-24 01:00

原帖由 sonnen 于 2008-6-24 00:39 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
sbl没有考虑到中国老百姓受性教育的程度,以至于说出不应期谁都不懂。

论坛未来将只有罗老师和sbl有资格谈论游戏。

好奇怪哦!我觉得cool down翻译成冷却时间很好理解的哦。

根据某山词霸翻译的结果:

cool down
v.
变凉, 平静下来


比如某些大威力的武器一发之后因为过热而无法使用(详细可参考EVA某阳离子炮),从使用后到第二次使用的这段时间用cool down不好吗?

能不能这样想?盗贼的闪避有CD是因为他这一个行动让他身体负荷达到最高,下次使用必须等体力恢复,所以短时间内无法使用多次这样子。(别问我问什么盗贼闪避了还能疾跑,我这里不是奥运的禁药检查委员会)


自从和性知识拉上关系之后就更奇怪了

公共CD如果翻译成 公共不应期

是不是可以理解成他们刚刚实施完聚众淫乱活动?

Flion 发表于 2008-6-24 03:23

其实global cooldown应该叫全局冷却时间的...公共追求拼音首字母一致了

clond 发表于 2008-6-24 05:05

伤害延迟?太容易歧义了.

举个例子,牧师灭破羊,在法师羊条结束前0.x秒放下灭,自己被羊后受到伤害而羊解开,这也算是伤害延迟.

阿罗小猫猫 发表于 2008-6-24 08:58

原帖由 cxn 于 2008-6-24 00:25 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
没人举“二周目”的例子么……

好好的说第二周不就好了么,偏要跟着日本人叫二周目,现在好了,连 下周目、第X周目 的说法都出现了……:mad:

说第二周要被人当煞笔的

faint874 发表于 2008-6-24 09:41

原帖由 clond 于 2008-6-24 05:05 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
伤害延迟?太容易歧义了.

举个例子,牧师灭破羊,在法师羊条结束前0.x秒放下灭,自己被羊后受到伤害而羊解开,这也算是伤害延迟.

:awkward: 这个其实是网络延迟......

silver9713 发表于 2008-6-24 09:52

硬直时间

孙X 发表于 2008-6-24 10:13

:awkward: 拿RO和WOW比
RO本来就有许多混乱的地方
WOW还是很严谨的,而且更庞大

冷却时间用技能延迟来称呼的话就完全傻掉了
还游戏设定和BUG呢……巨傻

孙X 发表于 2008-6-24 10:16

原帖由 silver9713 于 2008-6-23 16:52 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
硬直时间
硬直和冷却是两回事
:sleep: 硬直在格斗游戏里指的是攻击硬直,就是你攻击或挨打造成的不能动弹的阶段
如果在山口山里,被冲锋和被肾击都可以说是硬直,但拿来形容技能就怪了
而且简称也不方便
‘还没冷呢’
‘还没硬呢’
:o 还没硬

ホ-リ-小狮 发表于 2008-6-24 10:57

原帖由 孙X 于 2008-6-24 10:13 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif
:awkward: 拿RO和WOW比
RO本来就有许多混乱的地方
WOW还是很严谨的,而且更庞大

冷却时间用技能延迟来称呼的话就完全傻掉了
还游戏设定和BUG呢……巨傻 ...
你似乎只是在我的话里挑刺,但我也没看出来你有什么可以令人信服的东西拿出来,就几句RO很混乱,WOW很严谨,RO混不混乱,WOW严不严谨,你有什么身份和资格评定呢?

[ 本帖最后由 ホ-リ-小狮 于 2008-6-24 10:59 编辑 ]

拉菲尔神父 发表于 2008-6-24 11:00

孙X 发表于 2008-6-24 11:15

原帖由 ホ-リ-小狮 于 2008-6-23 17:57 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

你似乎只是在我的话里挑刺,但我也没看出来你有什么可以令人信服的东西拿出来,就几句RO很混乱,WOW很严谨,RO混不混乱,WOW严不严谨,你有什么身份和资格评定呢? ...
:awkward: 我没啥资格身份
只是两个都玩过而已
请问你山口山几级了?

山口山系统比RO严谨和复杂,所以需要更多的数据词汇,这个貌似就不需要有什么争论了

comicy 发表于 2008-6-24 11:34

原帖由 ホ-リ-小狮 于 2008-6-24 10:57 发表 http://bbs.saraba1st.com/images/common/back.gif

你似乎只是在我的话里挑刺,但我也没看出来你有什么可以令人信服的东西拿出来,就几句RO很混乱,WOW很严谨,RO混不混乱,WOW严不严谨,你有什么身份和资格评定呢? ...

讨论就讨论
扯上身份 资格什么的优越党就是招人厌

死线 发表于 2008-6-24 11:42

延迟和咏唱时间?

但是如战争践踏、灵活逃脱、瞄准射击这种非法术类技能从释放到生效也是要时间的啊,能把这个叫“咏唱时间”么……

技能延迟、魔法延迟……公共延迟………………网络延迟……

听着怎么混乱怎么来……

[ 本帖最后由 死线 于 2008-6-24 11:43 编辑 ]
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 现在的人喜欢直译词汇,还自以为很专业