klushyo 发表于 2024-11-7 07:50

苏南上海这边,80年代到90年代早期叫老怪。
大概游戏杂志兴起以后,叫老板,也就是boss翻译过来。

Moltres.lv70 发表于 2024-11-7 07:52

小怪 大怪 老怪

— from S1 Next Goose v3.0.86-alpha

电脑死机 发表于 2024-11-7 08:24

当年看香港那边游戏杂志叫首脑,自己身边没有这么一说,一律都是叫boss

旧梦囚心 发表于 2024-11-7 08:38

我这边小时候街机房叫“总机、还是总基”?看别人玩三国战纪、恐龙快打、西游释厄传都是这么个叫法。小时候跟着表哥或者堂哥玩小霸王上的游戏也是这种叫法,我还一直寻思是不是跟魂斗罗里的机械boss或者基地有关,毕竟魂斗罗是红白机上老四强之首,游戏传播度影响深远。不过我在网上没搜到后面这个字到底叫啥,好像只是我们这边约定俗成的一种叫法。

—— 来自 鹅球 v3.1.90

Hidewhite 发表于 2024-11-7 08:41

英文boss这个词也未必达意啊,boss这个词词意要指关卡流程中所有头目怪, 这些头目怪定位千七百怪的,本来就不好一个词语描述。都将就着用用就是
页: 1 2 3 4 [5]
查看完整版本: 对游戏里的“BOSS“是不是没有一个恰当的中文称呼?