kaion111 发表于 2022-12-8 10:43
等一个官中测评,要是和澄空比差的太多就先等等
b站已经有人传视频了,说是汉化不太行
Muteki_Link 发表于 2022-12-8 10:37
这是官网的区分,我是看分辨率大差不差就直接选择了可以随时拿放的ns版
似乎是白金神作,我还是选PS4版吧
看了半天还是买了ns标准版
简中的质量非常差,B站有人传了实机视频,不打算补票了
官中已经不用指望了,有没有玩过英文版的说一下英翻的质量?比中文靠谱的话就切到英语曲线救国了
官中已经不用指望了,有没有玩过英文版的说一下英翻的质量?比中文靠谱的话就切到英语曲线救国了
不知繁体怎样,看评论好像还行
之前试完了下demo,觉得汉化还行。
看了下贴吧,似乎都是在扣字眼的毛病。当然确实翻译不到位,但是感觉没玩过汉化版的话也没到影响阅读的水平。
没有大的语病和误导式的错译,或者译名货不对版的话也就打算将就着玩玩了。
翻译不行的话只能再玩一遍生肉了
—— 来自 HUAWEI HLK-AL00, Android 10上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
童贞阿龙 发表于 2022-12-8 15:54
右边是官方简中?这几句感觉反而是简中好,读起来不生硬。但简中怎么有错别字……
查马丁魔术师 发表于 2022-12-8 15:56
看起来好像还是繁中更好点
别人给的图,简体那个好像回想还错字了
碟 发表于 2022-12-8 16:00
右边是官方简中?这几句感觉反而是简中好,读起来不生硬。但简中怎么有错别字…… ...
看UI应该是官方简中
本帖最后由 童贞阿龙 于 2022-12-8 16:23 编辑
编辑
本帖最后由 guiminan 于 2022-12-8 16:12 编辑
编辑,结果啥都没加啊
官方有说过补月姬r的官中吗?
ps5可以买了吗,中午看的时候还是只有demo
—— 来自 Xiaomi 2206123SC, Android 12上的 S1Next-鹅版 v2.5.2-play
对比了下官方翻译确实比较直白
saberserker 发表于 2022-12-8 16:44
对比了下官方翻译确实比较直白
据说繁中会好一些
是的,玩繁中就可以了
不是差不多烂么
本帖最后由 张叔夜 于 2022-12-9 02:26 编辑
https://p.sda1.dev/8/aec096c8c8431e660dd2361a9746555b/CMP_20221209005039458.pnghttps://p.sda1.dev/8/fb29c2db0708d4ff2c1d0ea84cbf49e9/CMP_20221209005039492.png
直接快进到名场面进行一个对的比,没找到繁中的这段话,有朋友找到麻烦贴一下谢谢啦
ns限定感觉可以不拆封了
等pc语音补丁
—————————————————————
更正 上面是繁中,我眼瞎了
https://p.sda1.dev/8/4775673c2d3beab013171799c30039ac/CMP_20221209022540194.png
官翻简中蛮好的
—— 来自 HUAWEI NOH-AN01, Android 12上的 S1Next-鹅版 v2.5.4
试玩版真的好短啊
我限定版回来还早着呢,不过到手后估计也不想拆了
把故事全看完就能有白金,这也太爽了
反正我是一直繁中的,无所谓,ps4/5在血源之后就一直繁中了,NS那边xb3之后也是
童贞阿龙 发表于 2022-12-8 15:54
第一张图原文是不是ストップ,繁中直接翻译成停止也太……光看这两张还是简体的翻译好一点
张叔夜 发表于 2022-12-9 00:51
直接快进到名场面进行一个对的比,没找到繁中的这段话,有朋友找到麻烦贴一下谢谢啦
ns限定感觉可以不 ...
干哦,还是简中比较好欸。
澄空那种润色过的文本肯定是要比这跟直译没啥区别的要好太多,ps4能解包应该会有pc语音补丁会被放出来,对文本要求高的可以等这个
诶,我才玩到介绍学校那一节,繁中是比简中好不少的
准确性不知道,就是文字给人的感觉上。。
玩了三十分钟
简中还行啊,你们不要反应过度
jjy376195855 发表于 2022-12-9 18:17
玩了三十分钟
简中还行啊,你们不要反应过度
没有对比就没有伤害
顺便用英文版打了两章,可能因为不是母语,感觉比简中更直白,而且中文天然比英文更能贴近日语原文的意思,放到视觉小说里就更明显了,最后还是切回简中凑合着看了