linhaitora 发表于 2018-10-21 20:05

那有没有大家满意的官方字幕

版权动画翻译问题也不是一天两天了
那么这次10月新番,有哪些官字是大家觉得满意的?
泥潭最热门的古立特应该算合格吧?

王留美 发表于 2018-10-21 20:19

有几处明显的错误翻译
当然这片有国语版,大概是直接上国语配音用翻译了吧

hac0101 发表于 2018-10-21 20:30

就我看的片中,目前爱奇艺的水平最好

-- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端

99mxw 发表于 2018-10-21 20:48

记得革命机有一集几个字幕组有一句话很不一样,有人还在贴吧开贴讨论,然后楼下直接把爱奇艺双语贴出来终结讨论。很多人不喜欢爱奇艺的双语,我觉得双语最起码不会出现意思跑偏的情况,而且很多有趣的发音中文根本没法翻,贴上日语就有趣很多。

若荼泱 发表于 2018-10-21 20:50

爱奇艺字幕真的品质高

牧濑kurisu 发表于 2018-10-21 21:17

网飞的啊

archcross 发表于 2018-10-21 21:20

jellyfis 发表于 2018-10-21 21:29

爱奇艺吧

玮桑 发表于 2018-10-21 21:33

99mxw 发表于 2018-10-21 20:48
记得革命机有一集几个字幕组有一句话很不一样,有人还在贴吧开贴讨论,然后楼下直接把爱奇艺双语贴出来终结 ...

我记得,dymy,简直laji

kansas 发表于 2018-10-21 21:35

古力特是配合国语配音本土化了一点,有时候单个句子或单词意思会有偏差…腾讯上次的命运石之门0也有这个问题

顺带我爱爱奇艺的双语最近在nyaa拖生肉截图偶尔看到英语字幕但是翻的都还可以

-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端

偶滴小乔 发表于 2018-10-21 21:38

https://wx1.sinaimg.cn/mw690/5be77d9egy1fv26qsse2kj20t20kp199.jpg
爱奇艺的高分少女不知道为啥没做双语

mwj 发表于 2018-10-21 21:40

偶滴小乔 发表于 2018-10-21 21:38
爱奇艺的高分少女不知道为啥没做双语

羚邦翻译的,前两年都是双语的,好像今年都不是了。

伊可费斯 发表于 2018-10-21 21:51

wuliaozheX 发表于 2018-10-21 21:57

我记得逸国当年4w人直播法特零
用的就是官方字幕
“愉悦”

shikiasuka 发表于 2018-10-21 22:48

小南极的ED翻译在b站应该是交口称赞了

我是谁无名氏 发表于 2018-10-21 23:01

爱奇艺的双语字幕都挺棒的

demonbane 发表于 2018-10-21 23:02

腾讯的史莱姆

水边井 发表于 2018-10-21 23:06

jojo5的字幕还可以啊

zpbzpb123123 发表于 2018-10-21 23:15

爱奇艺的双语字幕算是最好的

noHentai 发表于 2018-10-22 00:32

不懂日语,原来爱奇艺的翻译水平这么高啊,不过双语确实良心,这次看啪彩第一话的咒语也确实下功夫了。
可惜爱奇艺的压制迫使我永远不会去它那在线看......

说起来以前B站的UBW特效字幕一个个不是都大呼良心么

dragonfalls 发表于 2018-10-22 02:21

CCTV

Sliark 发表于 2018-10-22 03:43

demonbane 发表于 2018-10-22 05:23

noHentai 发表于 2018-10-22 00:32
不懂日语,原来爱奇艺的翻译水平这么高啊,不过双语确实良心,这次看啪彩第一话的咒语也确实下功夫了。
可 ...

多彩是羚邦字幕,被批惨了的那个

yaoxch88 发表于 2018-10-22 07:27

爱奇艺的白箱,那时候就觉得爱奇艺是所有买版权的里字幕做得最好的。

Zest 发表于 2018-10-22 07:44

Zest 发表于 2018-10-22 08:23

naclken. 发表于 2018-10-22 09:29

霹雳布袋戏的字幕,虽然偶有错字,但那是念错了不是打错了
不存在竞争品的官方字幕

水宝宝 发表于 2018-10-22 09:54

您好,没有

达达葱 发表于 2018-10-22 09:56

达达葱 发表于 2018-10-22 10:35

天邪鬼 发表于 2018-10-22 10:39

问题来了,官方字幕组该不该给一些专有名词加注释

如月尤菲 发表于 2018-10-22 10:57

爱奇艺啊,音质差点,也比去看垃圾翻译强

—— 来自 HUAWEI COL-AL10, Android 8.1.0上的 S1Next-鹅版 v2.0.4

winoros 发表于 2018-10-22 11:46

WA2ST 发表于 2018-10-22 12:34

《月刊少女野琦君》的优土豆字幕?

jellyfis 发表于 2018-10-22 12:35

天邪鬼 发表于 2018-10-22 10:39
问题来了,官方字幕组该不该给一些专有名词加注释

不应该

月夜凝雪 发表于 2018-10-22 12:51

天邪鬼 发表于 2018-10-22 10:39
问题来了,官方字幕组该不该给一些专有名词加注释

这种东西一般都是去官网看

—— 来自 Sony F8132, Android 7.1.1上的 S1Next-鹅版 v2.0.4-play

carnelius 发表于 2018-10-22 13:01

水边井 发表于 2018-10-21 23:06
jojo5的字幕还可以啊

还有特效,这就是爱啊

无限弹手炮 发表于 2018-10-22 13:02

表扬下b站翻译的JOJO5,非常不错

AolKleinZ 发表于 2018-10-22 13:26

Knightangel 发表于 2018-10-22 13:33

所以为啥官方不给日文原文给国内网站。。。不是那么困难的事情吧,,大家都各有好处。。
页: [1] 2
查看完整版本: 那有没有大家满意的官方字幕